background image

MONTAGE - MOUNTING PRAIA

06/2021 

|

 3

Beste klant,

dank u voor uw keuze van een HAROL 

overkapping “PRAIA”.

Onze onderneming heeft ervoor gekozen 

om te investeren in kwaliteit en innovatie, 

door zowel de materialen als de produc-

tieprocessen te selecteren en te perfectio-

neren.

OPGELET: Leest u, voordat u de zonwering 

gebruikt, aandachtig alle waarschuwingen 

en instructies in deze handleiding en in de 

handleiding met gebruiksinstructies door.

Deze handleidingen zijn onderdeel van 

het product en moeten voor toekomstig 

gebruik bewaard en altijd ter beschikking 

worden gehouden, zolang de zonwering 

niet wordt afgedankt.

Dear Customer,

thanks for having chosen a HAROL cover 

“PRAIA”.

Our company has been designing and 

producing sun awnings since 1960. since 

our very beginning we have chosen to 

invest on quality and innovation, selecting 

and improving both the materials used and 

the productive processes.
WARNING: before using the awning, read 

carefully this instructions manual and also 

the one called “Instructions Manual” .

This manuals are part of the product and 

must be properly stored for any future need 

until the awning disposal.

Cher Client, merci d’avoir choisi une structu-

re HAROL “PRAIA”.

Notre société conçoit et produit des stores 

pare-soleil depuis 1960 ; dès le départ, 

nous avons choisi d’investir sur la qualité 

et sur l’innovation, en sélectionnant et en 

perfectionnant tant les matériaux que les 

processus de fabrication.

ATTENTION : avant d’utiliser le store, lire 

attentivement tous les avertissements et 

les instructions figurant dans ce manuel et 

dans le manuel “Manuel d’utilisation.”

Ces manuels font partie intégrante du 

produit et ils doivent être conservés et être 

toujours à disposition pour toutes consulta-

tions futures, jusqu’à l’élimination du store.

Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die 

Wahl eine HAROL Abdeckung “PRAIA”.

Unsere Firma entwirft und produziert 

Markisen seit 1960; vom Anfang an haben 

wir gewählt in Qualität und Innovation zu 

investieren, indem die Materialien wie auch 

die Produktionsvorgänge ausgewählt und 

verbessert wurden.

ACHTUNG: vor  der Markisenbenutzung  

bitte alle Hinweise und Anleitungen in 

diesem Handbuch und im Handbuch 

“Bedienungsanleitung” sorgfältig lesen.

Diese Handbücher begleiten das Produkt 

und müssen sorgfältig aufbewahrt werden 

um für jede weitere Information griffbereit 

zu bleiben, bis die Markise entsorgt wird.

Algemene informatie

Opmerkingen 

NEDERLANDS

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

General Information

Warnings

Informations Générales

Avertissements

Allgemeine Hinweise

Anmerkung

De installatie moet worden uitgevoerd 

door gekwalificeerd personeel in overeen-

stemming met de IEC-normen en de natio-

nale bepalingen inzake civiele elektrische 

installaties. 
Raadpleeg ook de technische fiche 

 

! Lees deze handleiding vooraf zorgvuldig 

door.
! Door het opspannen van de veren 

ontstaan er grote krachten. Ga voorzichtig 

te werk. Zorg dat u stevig staat.
! Zorg voor een montageruimte met 

voldoende licht. Verwijder obstakels 

en vuil. Zorg ervoor dat er geen andere 

personen dan monteurs aanwezig zijn. 

Onbevoegden kunnen in de weg lopen of 

gevaar lopen tijdens de montage.

 Dit symbool duidt op mogelijk 

gevaar voor personen of schade 

aan het product.

 Dit symbool geeft “Opgelet” aan. 

  

 

 

 Dit symbool geeft het gebruik van 

kracht aan om de aangegeven 

werkzaamheid te verrichten.

 

Wanneer u elektrische schroeven-

draaiers gebruikt, stelt u dan de 

juiste koppelwaarde in. 

 

 

Dit symbool geeft aan dat er een 

visuele controle dient uitgevoerd 

te worden

 
 

De fabrikant is niet aansprakelijk 

voor eventuele onjuistheden te 

wijten aan druk- fouten die in deze 

handleiding kunnen aanwezig zijn. 

Hij behoudt zich het recht voor om 

nodige of voor de gebruiker nutti-

ge wijzigingen aan zijn producten 

door te voeren, zonder afbreuk te 

doen aan de  functionaliteit en de 

veiligheid.

 

Geen aanpassingen aan design 

en configuratie zonder consultatie 

van fabricant.

 

De gebruikershandleiding moet 

overhandigd worden aan de 

eindgebruiker.

Installation must be carried out by quali-

fied personnel in compliance with EN and 

local safety regulations relative to domestic 

electrical systems.
 

See also product technical data document. 

 

! Before you start ,please do read these 

instructions thoroughly.
! The tightening of springs creates impor-

tant powers. Be very careful and make sure 

of a solid footing whilst operating.!
Provide sufficent light in the fitting area. 

Dispose of obtsacles and dirt. Make sure 

that, except for the fitters, no other people 

are in the fitting area. Unauthorized people 

might be in the way or at risk themselves. 

 

This symbol indicates the possibili-

ty of injury to persons or damage 

to the product.

 This symbol means “Warning”. 

  

 

 

 This symbol means to use force 

during the shown operation.

 

Using electric screwdriv-

ers set the correct torque 

value.    

 

 

This symbol means the need of a 

visual control.   

 
 

 

The manufacturer accepts no liabil-

ity for any inaccuracies or printing 

errors that may be contained in 

this manual. The manufacturer 

reserves the right to introduce any 

modifications to the product that 

are considered necessary or in the 

interests of the user and which do 

not alter the essential operational 

and safety characteristics of the 

appliance.

 

No modification of the design or 

configuartion without consulting 

the manufacterer.

 

The instruction of use shall be 

provided to the end user.

L’installation doit être effectuée par du 

personnel qualifié conformément aux 

normes NF et aux dispositions nationales 

relatives aux installations électriques civiles.
 

Voir aussi la fiche technique 

 

! Commencez par lire attentivement cette 

notice!
! La tension des ressorts crée une force 

importante. Procédez avec précaution. 

Positionnez-vous de manière stable.
! Veillez à ce que le lieu de montage soit 

suffisamment éclairé. Débarrassez-vous des 

obstacles et des crasses. Assurez-vous qu’il 

n’y a personne d’autre que les monteurs. 

Des personnes incompétentes pourraient 

vous gêner ou courir un danger pendant le 

montage.
 

Ce symbole indique un risque de 

danger pour les personnes ou de 

dommage à le produit.

 Ce symbole indique: «Attention». 

  

 

 

 Ce symbole vous indique d’utiliser 

de la force au cours de l’opération.

 

Si on utilise un visseuse électrique 

il faut définir la valeur de 

couple correcte pour le serrage. 

 

Ce symbole vous indique qu’il faut 

éffectuer un controle visuel. 

 
 

 

Le Fabricant décline toute respon-

sabilité pour les éventuelles inexac-

titudes imputables à des erreurs 

d’impression ou de transcription 

contenues dans cette notice. Il se 

réserve la faculté d’apporter à ses 

produits toutes les modifications 

qu’il estime nécessaires au utiles, 

y compris dans l’intérêt des utilisa-

teurs, sans modifier leurs caracté-

ristiques essentielles de fonction-

nalité et sécurité.

 

Aucune modification de concep-

tion ou de configuration sans 

consultation du fabricant.

 

L’instruction d’utilisation doit être 

fournie à l’utilisateur final.

Die Installation ist von Fachpersonal und 

unter Beachtung der IECBestimmungen 

und der örtlichen Vorschriften bezüglich 

elektrischer Anlagen auszuführen. 
 

Siehe  auch die Technische  Angaben. 

 

! Lesen Sie die Anleitung vor der Montage 

sorgfältig durch !
! Durch das Spannen der Federn entstehen 

grosse Kräfte. Gehen Sie bitte vorsichtig vor 

und sorgen Sie dafür, dass Sie einen festen 

Stand haben !
! Sorgen Sie für ausreichend Licht 

auf der Montagefläche. Entfer-

nen Sie Hindernisse und Abfall. 

 

 

 

 

Dieses Symbol weist auf eine 

mögliche Gefahr für Personen bzw.  

Schäden am Produkt.

 Dieses Symbol steht für “Vorsicht!” 

 

   

 

 Dieses Symbol bedeutet, Kraftanwen-

dung bei der Operationsdurchführung.

 

Wenn Sie Elektrische Schrau-

ber benutzen, achten Sie bitte 

auf den korrekte Drehmoment. 

 

Dieses Symbol bedeutet, dass ein 

visuell Steuerung angewendet 

werden muss.

 
 
 

Für Unrichtigkeiten in diesem 

Handbuch, die auf Druck- oder 

Abschreibfehler zurückzuführen 

sind, übernimmt der Hersteller keine 

Haftung. Der Hersteller behält sich 

das Recht vor, alle für notwendig 

erachteten bzw. im Interesse der 

Abnehmer liegenden Änderungen 

an seinen Produkten vorzunehmen, 

ohne jedoch deren wesentliche 

Funktions- und Sicher-heitseigen-

schaften zu beeinträchtigen.

 

Keine Änderung der Gestaltung oder 

Konfiguration der Ausrüstung ohne 

Rücksprache  mit dem Hersteller.

 

Die Gebrauchsanleitung für den 

Endnutzer bereitzustellen ist.

Summary of Contents for PRAIA 065844

Page 1: ...PRAIA MONTAGE HANDLEIDING NOTICE DE MONTAGE MOUNTING INSTRUCTION MONTAGE ANWEISUNG Artikelnummer 065844...

Page 2: ...lectrique Motor operation Elektrischer Antrieb 6 MONTAGE MOUNTING PLAFOND CEILING DECKE 19 Handbediening Contr le manivelle Crank handle operation Kurbelbedienung 7 KOPPELING ACCOUPLEMENT LINKING KUPP...

Page 3: ...ersonnel in compliance with EN and local safety regulations relative to domestic electrical systems See also product technical data document Before you start please do read these instructions thorough...

Page 4: ...MONTAGE MOUNTING PRAIA 06 2021 4 3 6 8 1 2 3 4 5 x MONTAGESTAPPEN ETAPPES DE MONTAGE MOUNTING STEPS MONTAGESCHRITTEN...

Page 5: ...MANDE LECTRIQUE MOTOR OPERATION ELEKTRISCHER ANTRIEB HANDBEDIENING CON TR LE MANIVELLE CRANK HANDLE OPERATI ON KURBELBEDIENUNG UITVAL PROFONDEUR SLOPE AUSFALL U iNSTELLINGSHOEK ANGLE D INCLINAISON ANG...

Page 6: ...instellingshoek angle d inclinaison angle of displacement Neigungswinkel 10 45 instellingshoek angle d inclinaison angle of displacement Neigungswinkel 10 45 MONTAGE MOUNTING A zie p 18 voir p 18 see...

Page 7: ...1 11 Fax 013 31 48 03 SCALE STATUS PLAN NUMBER ARTICLE NUMBER WIP ELECTRICAL BASIC D19 00024 _00 PRAIA 212 235 LENGTH 61 61 37 37 265 243 Industriepark 3 3290 DIEST TEL 013 38 01 11 Fax 013 31 48 03 S...

Page 8: ...0 280 Elektrische bediening Commande lectrique Motor operation Elektri scher Antrieb VARIOVOLANT LED LED Elektrische bediening Commande lectrique Motor operation Elektri scher Antrieb MUURMONTAGE MONT...

Page 9: ...de lectrique Motor operation Elektri scher Antrieb VARIOVOLANT LED LED Elektrische bediening Commande lectrique Motor operation Elektri scher Antrieb PLAFONDMONTAGE MONTAGE PLAFOND CEILING MOUNTING MO...

Page 10: ...ngle d inclinaison angle of displacement Neigungswinkel 10 45 MUURMONTAGE MONTAGE MURAL WALL MOUNTING MAUER MONTAGE Elektrische bediening Commande lectrique Motor operation Elektri scher Antrieb HANDB...

Page 11: ...ING PRAIA 06 2021 11 BREEDTE LARGEUR WIDTH BREITE A 2x 10 30mm 2x100 A 2x 10 30mm A 1 2 3 4 5 min 10mm max 30 mm TE METEN A MESURER TO MESURE ZU MESSEN A A 2x 10 30mm OP DE MUUR SUR LE MUR ON THE WALL...

Page 12: ...MONTAGE MOUNTING PRAIA 06 2021 12 100 212 22 14 22 14 14 A A 35 88 17 70 A A 105 55 195 A 1441 MET OPTIE AVEC OPTION WITH OPTION MIT OPTION 35 88 17 70 A A 105 55 195 100 212 22 14 22 14 14 A A...

Page 13: ...MONTAGE MOUNTING PRAIA 06 2021 13 zie p 14 p 18 voir p 14 p 18 see p 14 p 18 sehen p 14 p 18 10 3 2 DIA 12mm A C D DIN 7982 4 8 x 19 MAX 30mm DIN 7049 4 8 x 13...

Page 14: ...MONTAGE MOUNTING PRAIA 06 2021 14 DIA 12mm 1 DIN 7991 M8 x 60 5 3 2 MAX 35mm...

Page 15: ...ERBINDUNG 5 LED www somfy com OREA 50 WT OREA 50 RTS SUNEA 50 IO see instruction manual Somfy included zie gebruikershandleiding Somfy bijgevoegd voir manuel d instruction Somfy inclus siehe Bedienung...

Page 16: ...MONTAGE MOUNTING PRAIA 06 2021 16 6 TYPE 1 2 6 DIN 912 M8 x 45 NIET VOLLEDIG UITSCHROEVEN NE PAS DEVISSER COMPLETEMENT DO NOT UNSCREW COMPLETELY NICHT VOLLST NDIG ABSCHRAUBEN...

Page 17: ...A 06 2021 17 7 8 6 DIN 912 M8 x 60 instellingshoek angle d inclinaison angle of displacement Neigungswinkel 10 45 TYPE 1 6 DIN 912 M8 x 45 SCHROEF TERUG VAST REVISSER COMPLETEMENT TIGHTEN SCREWS AGAIN...

Page 18: ...MONTAGE MOUNTING PRAIA 06 2021 18 10 9...

Page 19: ...inclinaison angle of displacement Neigungswinkel 10 45 PLAFONDMONTAGE MONTAGE PLAFOND CEILING MOUNTING MONTAGE AN DER DECKE Elektrische bediening Commande lectrique Motor operation Elektri scher Antri...

Page 20: ...MONTAGE MOUNTING PRAIA 06 2021 20 200 165 105 165 34 14 1 2 3 4 5 A 250 165 min 5 mm...

Page 21: ...WIDTH BREITE A 2x 10 30mm 2x162 A 2x 10 30mm A 1 2 3 4 5 min 10mm max 30 mm TE METEN OP HET SCHERM A MESURER SUR LE STORE TO MESURE ON THE AWNING ZU MESSEN AN DER MARKISE A A 2x 10 30mm OP PLAFOND SU...

Page 22: ...MONTAGE MOUNTING PRAIA 06 2021 22 DIA 12 B 29 mm 29 mm 3 2 zie p 14 p 18 voir p 14 p 18 see p 14 p 18 sehen p 14 p 18 10 C 22 1 DIN 7991 M4 x 10...

Page 23: ...NDES QUI MAINTIENNENT LES BRAS FERM S SANS AVOIR PRIS TOUTES LES MESURES DE PR CAUTION N CESSAIRES GREAT CARE MUST BE TAKEN HERE THE ARMS ARE UNDER GREAT TENSION NEVER REMOVE THE STRAPS THAT KEEP THE...

Page 24: ...H ONE CONTINUOUS FABRIC KUPPLUNG MIT DURCHGEHENDEM TUCH Koppelingsonderdelen Pi ces d accouplement Linking compo nents Kupplung Komponenten DIN 912 M6x8 X8 DIN 914 M5x8 X8 DEEL 1 PARTIE 1 PART 1 TEIL...

Page 25: ...SAL JOINT KUPPLUNG MIT KARDAN 1 KOPPELING MET CARDAN EN DOEKSPLEETAFDEKKING ACCOUPLEMENT PAR CARDAN AVEC COUVRE JOINT LINKING WITH UNIVERSAL JOINT AND FABRIC GAP COVER KUPPLUNG MIT KARDAN UND TUCHSCHL...

Page 26: ...POPNAGEL RIVET NIET M5x14 X2 DEEL 1 PARTIE 1 PART 1 TEIL 1 DEEL 2 PARTIE 2 PART 2 TEIL 2 DIN 7991 M8x60 X8 VOORGEBOORD PRE PERCE PRE DRILLED VORGEBOHRT 1 2 DIN 914 M6x8 X3 SCHROEF GOED VAST SERRER LE...

Page 27: ...PELING MET CARDAN EN DOEKSPLEETAFDEKKING ACCOUPLEMENT PAR CARDAN AVEC COUVRE JOINT LINKING WITH UNIVERSAL JOINT AND FABRIC GAP COVER KUPPLUNG MIT KARDAN UND TUCHSCHLITZABDECKUNG 2 DIN 7991 M8x60 X2 VA...

Page 28: ...OILE EN UNE PI CE LINKING WITH ONE CONTINUOUS FABRIC KUPPLUNG MIT DURCHGEHENDEM TUCH Koppelingsonderdelen Pi ces d accouplement Linking compo nents Kupplung Komponenten DIN 912 M6x8 X8 DIN 914 M5x8 X8...

Page 29: ...TING PRAIA 06 2021 29 KOPPELING MET DOORLOPEND DOEK ACCOUPLEMENT AVEC UNE TOILE EN UNE PI CE LINKING WITH ONE CONTINUOUS FABRIC KUPPLUNG MIT DURCHGEHENDEM TUCH 3 DEEL 2 PARTIE 2 PART 2 TEIL 2 VARIOVOL...

Page 30: ...30 DEEL 1 PARTIE 1 PART 1 TEIL 1 DEEL 2 PARTIE 2 PART 2 TEIL 2 3 DIN 7991 M8x60 X8 POPNAGEL RIVET NIET M5x14 X5 VOORGEBOORD PRE PERCE PRE DRILLED VORGEBOHRT SCHROEF GOED VAST SERRER LES VIS SCREW TIG...

Page 31: ...avoir pris toutes les mesures de pr caution n cessaires The arms are under great tension Never remove the straps that keep the arms closed before you have taken the necessary precautionary measures Di...

Page 32: ...MONTAGE MOUNTING PRAIA 06 2021 32 DIN 915 M5 x 8 1 2 3 DIN 914 M5x8...

Page 33: ...ly add an extra piece of fabric to one of the side seams Dies kann vorkommen wenn das Tuch schr g aufwickelt berpr fen Sie ob sich das Tuch auf der Tuchwelle und auf der Fallstange genau gegen bersteh...

Page 34: ...scharnierpunten bevinden zich niet op n horizontale lijn Mauvais les points d articulation ne sont pas align s Faulty the articulated points are not in one line Fehler die Scharnierpunkte liegen nicht...

Page 35: ...justement du bras au moyen de l axe charni re Fine tuning of the arm by turning the eccentrically axle Feinabstimmung Gelenarm mittels die Scharnierachse 3 vergrendeling exentrische as Verrouillage de...

Page 36: ...E ELECTRICAL SCHEMES ELECTRISCHES SCHEMAS IO LED VOEDING ALIMENTATION POWER SUPPLY SPEISUNG ONTVANGER RECEPTUER RECEIVER EMPFANGER IO 60 W LED 1 LED 1 DIRECT motor moteur LED 2 ARM 1 BRAS 1 ARM 1 ARM...

Page 37: ...E ELECTRICAL SCHEMES ELECTRISCHES SCHEMAS LED 1 LED DIRECT motor moteur LED 2 ARM 1 BRAS 1 ARM 1 ARM 2 BRAS 2 ARM 2 KAST CAISSON BOX N L1 230V RTS V OEDING ALIMEN TA TION PO WER SUPPL Y SPEISUNG ONTV...

Page 38: ...IA 06 2021 38 TECHN TEKENINGEN DESSINS TECHN TECHN DRAWINGS TECHN ZEICHNUNGEN 100 212 22 14 22 14 14 A A 35 88 195 53 107 17 70 A A 1 1 Muurconsole Plafondconsole 200 165 105 165 34 14 250 165 35 88 1...

Reviews: