background image

4. Using the air-control slide in conjunction

with the throttle flap, you can regulate

the residual burning.

2. Light the stove with paper, cardboard 

or firelighters and small wood. Stack

lightly. Maintain a good fire for a while.

This will ensure a good draught, will

keep the flue cleaner, and will give you

a nice fire for the solid logs.

5. A quietly burning fire is obtained by:

- closing the air-control slide further

(pushing it to the left),

- closing the throttle flap further.

That way you are actually controlling the

draught in the stove.

For a glowing mass of charcoal, you may

close the air-control slide even further. 

This way will enjoy the heat longer.

3. Add solid logs. The amount depends on

the heat needed. Stack lightly. Each

time you add fuel, do not load more

than up to 1/3 of the combustion cham-

ber. Each time you have added a load,

give the fire some extra oxygen. Keep

doing this until the fuel is burning pro-

perly.

1. Open the air-control slide completely

(pushed to the right). Put the throttle

flap in the opened position (the position

of the handle corresponds to the positi-

on of the throttle flap). For additional

draught, set the window at the top ajar.

How to use the HL2 and HL4

A few tips

Always keep a fire on a bed of ashes. This is an insulating layer for the fire and also an excellent bed for the fuel.

If you have overloaded the stove and the oxygen supply is at its maximum (air-control slide and throttle flap opened completely), the fire

may ‘run wild’. In this case never leave the stove unattended. You could open the window completely, thus cooling the fire.

You also control the temperature by the amount and the kind of fuel you add each time.

Remove the surplus of ashes with a scoop or an Ash cleaner. Never use a vacuum cleaner because a fire may still glow after extinction

for days. Ensure that a layer of ashes (+ 3 cm) is left for your next fire.

When the weather is foggy, preferably, do not use the stove for the draught in the flue will be too low.

The stove is burning well when the refractory ceramic elements are grey or lightly sooted, and the window stays clean.

The power of fire

As a matter of fact just a few things withstand a real hot fire. Your stove can also be damaged by overheating. Just to prevent this take

account of not burning more than 3 kilograms of wood at the same time. 3 Kilograms is approximately  equal to 3 massif logs; oak with

15% moisture. The construction and the used materials from the stove are suchlike chosen to control and resist a fire in a considered way.

So heat with consideration. (For the HL4, this is 4 kg of dry wood.)

1. kindling wood

2. thicker wood

3. solid log

Preferred order of wood thicknesses to be used when you start burning the stove.

1. Dust the stove using a non-fibrous cloth. Clean with lean soapsuds if necessary. 

2. Damaged spots can be touched up using an abrasive cloth and the special Harrie Leenders stove paint. 

Ask you supplier for advice.

Maintenance enamelled parts

Maintenance ceramic firebricks

You need not worry about any cracks in the ceramic firebrick elements as long as the flame does not come into direct contact with the

metal behind them. Should this be the case, however, then it will be necessary to replace the brick; contact your supplier.

Maintenance

Maintenance glass

Maintenance moving parts

Use paper towel and then remove the light moisture using a damp cloth.

Thicker deposits can be treated with special stove-glass cleaner (this can also be done with a piece of moist paper

towel and white ash). Always ensure that these agents do not come into contact with the paint or your floor to avoid

damaging it.

Moving and squeaking parts can be lubricated with graphite grease or copper grease. Contact your dealer for advice.

The glass is steamed up when burning wet fuel or too little oxygen is supplied. Also, the glass may steam up if the fire does not start fier-

cely enough. This happens, for instance, when you start with small logs instead of thin kindling wood. Moisture will then remain in the

stove for too long, and will settle on the coldest part: the glass.

Sweeping the chimney

Have your flue inspected once a year by a recognized chimney sweeping firm. Before the flue is swept, the heat shield must be tipped up.

Afterwards ensure that the heat shield is replaced correctly. If not, the heat shield may get warped.

10

11

In conclusion

Ensure that the flue is kept clean, the correct dry fuel is used, and operate the stove sensibly for proper burning behaviour. 

That way you will derive most pleasure from your stove. We wish you much warmth and heating pleasure.

Summary of Contents for HL2

Page 1: ...Handleiding Installatie instructie Manual Installation instruction Manuel Instruction d installation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio NL HL2 HL4 GB F D I www leenders nl...

Page 2: ...nstallation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio 2 12 17 22 7 28 32 34 36 30 1 Beluchtingsschuif Aeration slide Verrou de l arriv e d air primaire Bel ftungsschieber Presa d aria...

Page 3: ...ming zijn met de bepalingen van de hierna genoemde EU richtlijnen wanneer ge nstalleerd volgens de installatie instructies zoals vervat in de productdocumentatie EN 13240 2001 A2 2004 Lokale verwarmin...

Page 4: ...e kracht van vuur Eigenlijk is er maar weinig bestand tegen een echt heet vuur Ook uw haard kan door oververhitting beschadigen Om dat te voorkomen mag in uw haard niet meer dan 3 kg droog hout tegeli...

Page 5: ...el Product Roomheaters fired by solid fuels as covered under the scope of this standard intended use Space heating in residential buildings Characteristics Report Fire safety 50970 01 Emission of comb...

Page 6: ...that way because the thin layer of rust is both highly decorative and protects the panels against further corrosion The basic module with a single compartment can handle 1 3 cubic meters of wood This...

Page 7: ...ve can also be damaged by overheating Just to prevent this take account of not burning more than 3 kilograms of wood at the same time 3 Kilograms is approximately equal to 3 massif logs oak with 15 mo...

Page 8: ...e lors du d marrage Vous ne pouvez temp rer un feu qu partir du moment que celui ci soit arriv bonne temp rature 3 Veillez un apport suffisant en air frais Comme la plupart des maison dites modernes s...

Page 9: ...t le verrou d arriv e d air primaire vers la gauche remettez le clapet d tranglement en position l g rement ferm e Vous r glez ainsi le tirage dans le po le Si la chambre de combustion est remplie de...

Page 10: ...ung von gef hrlichen Stoffen 50970 01 Oberfl chentemperatur 50970 01 Mechanischer Widerstand um einen Schornstein Rauchkanal zu tragen 50970 01 Thermische Nutzleistung Energieertrag 50970 01 Beschreib...

Page 11: ...r und der Rost sind aus rostgesch tztem verzinktem Stahl Die Corten Stahl der Seitenplatten erh lt nach einiger Zeit eine d nne Oxidationsschicht Das geh rt dazu weil die winzige Rostschicht ist nicht...

Page 12: ...ves Heizen besch digen Das vor zu beugen darf in ihrem Ofen nicht mehr als 3 Kilogramm trockenes Holz gleichzeitig verbrennt werden 3 Kilogramm ist etwa da gleiche wie 3 massive Holzscheite Eichholz m...

Page 13: ...cartone per esempio La legna umida necessita di molta pi energia perch parte del calore servir per togliere l umidit tende inoltre a lasciare depositi sul vetro e crea fuliggine nei tubi di uscita fum...

Page 14: ...ne un fuoco che brucia lentamente in questo modo chiudendo un po la saracinesca di ventilazione spostare a sinistra chiudendo un po la valvola di strozza mento In questo modo regola il tiraggio nella...

Page 15: ...sso grafitico o grasso al rame Rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia Il vetro pu annerirsi nel caso in cui si utilizzi legna non secca oppure nel caso in cui ci sia un apporto insufficiente di...

Page 16: ...et toestel moet worden geplaatst op een vloer met voldoende draagkracht Zorg voor voldoende toegang voor het reinigen van het toestel de rookgasaansluiting en de schoorsteen Houdt bij plaatsing van de...

Page 17: ...sired its back at least 10 cm from the wall and the side at least 50 cm If the wall consists of flammable material allow for 25 and 100 cm respectively 3 Connecting the pipe Make the pipe to size and...

Page 18: ...et 50 cm du mur lat ral Si le mur est constitu d un mat riau combustible observez une distance minimale respective de 25 et 100 cm 3 Raccordement R alisez le mat riel d vacuation sur mesure et fixez...

Page 19: ...f die gew nschte Position mindestens 10 cm von der Wand auf der R ckseite und 50 cm seitlich entfernt F r den Fall dass die Wand aus brennbarem Material besteht 25 bzw 100 cm Abstand halten 3 Anschlus...

Page 20: ...namento Posizionare la stufa nel luogo desiderato ad un minimo di 10 cm di distanza dal muro nella parte posteriore e a 50 cm di lato Quando la parete fatta di materiale infiammabile mantenere rispett...

Page 21: ...www leenders nl Harrie Leenders Haardkachels Industrieweg 25 5688 DP Oirschot The Netherlands Tel 31 0 499 572710 Fax 31 0 499 573714 info leenders nl HL2 HL4 h manu INT 05 2007...

Reviews: