17
Con Trias, è molto facile predisporre una presa d’aria esterna dallo spazio aperto situato nella sua parte posteriore.
• Praticare un foro nel muro.
• Posizionare il foro in asse con il tubo.
• Il foro deve essere posizionato a 660 mm dal pavimento.
• Il diametro del foro deve essere di Ø min. 125mm e max 200 mm.
Posizione presa d’aria esterna
I
De hangende Trias kan worden uitgevoerd met luchtaanvoer vanuit de ruimte achter de haard.
• Boor daartoe een gat in de muur;
• Positioneer het gat op de hartlijn van het rookkanaal;
• Boor het gat op 660 mm boven de vloer;
• Het gat moet een diameter hebben van minimaal Ø125 mm en maximaal Ø200 mm.
Positie gat voor verse luchtaanvoer
NL
The Trias can be supplied with air supply from the rear of the stove.
• Drill a hole in the wall.
• Put the hole in the same position/centre as the flue. (as diagram)
• Drill the hole in the wall at 660 mm above the floor.
• The hole must have a diametre of minimum Ø125 mm and maximum Ø200 mm.
Positioning air supply (only for trias wood)
GB
Ce document fournit les mesures pour le positionnement de l’arrivée d’air frais par l’arrière du poêle-cheminée Trias à fixation murale :
• Positionnez le trou dans le mur au niveau de l’axe médian du conduit de fumée.
• Percez un trou dans le mur à une hauteur de 660mm à partir du sol.
• Percez le trou avec un diamètre de minimum Ø125mm et maximum Ø200mm
Positionnement de l’arrivee d’air frais
F
Der hängende Trias kann ausgeführt werden mit Luftanfuhr aus dem Raum hinter den Ofen. (Tür links und rechts)
• Dazu soll ein Loch gebohrt werden in der Wand.
• Stelle das Loch auf der Mittellinie des Rauchfangs.
• Achse Loch bohren auf 660 Mm oberhalb des Bodens.
• Das Loch soll einen Durchmesser haben von minimal ø 125 Mm und maximal ø 200 Mm.
Position Frischluftanfuhr
D