background image

  

 

   17

Con Trias, è molto facile predisporre una presa d’aria esterna dallo spazio aperto situato nella sua parte posteriore.

•  Praticare un foro nel muro.
•  Posizionare il foro in asse con il tubo.
•  Il foro deve essere posizionato a 660 mm dal pavimento.
•  Il diametro del foro deve essere di Ø min. 125mm e max 200 mm.

  Posizione presa d’aria esterna 

I

De hangende Trias kan worden uitgevoerd met luchtaanvoer vanuit de ruimte achter de haard.

•  Boor daartoe een gat in de muur;
•  Positioneer het gat op de hartlijn van het rookkanaal;
•  Boor het gat op 660 mm boven de vloer;
•  Het gat moet een diameter hebben van minimaal Ø125 mm en maximaal Ø200 mm.

  Positie gat voor verse luchtaanvoer 

NL

The Trias can be supplied with air supply from the rear of the stove.

•  Drill a hole in the wall.
•  Put the hole in the same position/centre as the flue. (as diagram)
•  Drill the hole in the wall at 660 mm above the floor.
•  The hole must have a diametre of minimum Ø125 mm and maximum Ø200 mm.

  Positioning air supply (only for trias wood) 

GB

Ce document fournit les mesures pour le positionnement de l’arrivée d’air frais par l’arrière du poêle-cheminée Trias à fixation murale :

•  Positionnez le trou dans le mur au niveau de l’axe médian du conduit de fumée.
•  Percez un trou dans le mur à une hauteur de 660mm à partir du sol.
•  Percez le trou avec un diamètre de minimum Ø125mm et maximum Ø200mm

  Positionnement de l’arrivee d’air frais  

F

Der hängende Trias kann ausgeführt werden mit Luftanfuhr aus dem Raum hinter den Ofen. (Tür links und rechts)

•  Dazu soll ein Loch gebohrt werden in der Wand.
•  Stelle das Loch auf der Mittellinie des Rauchfangs.
•  Achse Loch bohren auf 660 Mm oberhalb des Bodens.
•  Das Loch soll einen Durchmesser haben von minimal ø 125 Mm und maximal ø 200 Mm.

  Position Frischluftanfuhr 

D

Summary of Contents for TRIAS

Page 1: ...TRIAS Handleiding Installatie instructie Manual Installation instruction Manuel Instruction d installation Anleitung Montageanleitung Manuale Istruzione di montaggio www leenders nl NL GB F D I ...

Page 2: ...sures d écarts standard porte droite 10 Mesures d écarts standard porte gauche 12 Position du double déflecteur de chaleur 14 L arrivee d air frais 16 Manuel 27 Instructions d installation 48 Allgemeine Anweisungen und Vorschriften 8 Anschlußmaße Holz Tür rechts 10 Anschlußmaße Holz Tür links 12 Position Umlenkplatten 14 Frischluftanfuhr 16 Anleitung 31 Algemeine Instruktionen und Vorschriften 52 ...

Page 3: ...e de porte Türhandgriff Maniglia 5 Stalen deur Steel door Porte en acier Stahltür Antina in acciaio 6 Losse voet Accessory base Pied en forme triangulaire Zusätzlicher Fuß Piede basamento optie optional en option Möglichkeit optional 7 Beluchtingsschuif Aeration slide Verrou de l arrivée d air primaire Belüftungsschieber Presa d aria comburente 8 Convectie achterwand Convection back plate Plateau ...

Page 4: ...Algemene instructies en voorschriften General instructions and regulations Instructions et recommandations générales Allgemeine Anweisungen und Vorschriften Istruzioni e prescrizioni di carattere generale ...

Page 5: ...t de schoorsteen na een brand eerst wordt geveegd en geïnspecteerd op beschadiging en lekkage Service Het is niet toegestaan modificaties te verrichten aan het toestel zonder autorisatie van de fabrikant Maak slechts gebruik van vervangende onderdelen die door de fabrikant worden geadviseerd Conformiteitsverklaring De ondergetekende de volgende onderneming vertegenwoordigend Harrie leenders Haardk...

Page 6: ...late the house Never use water to extinguish the fire Ensure that after a fire the chimney is first swept and inspected for any damage and leaks Service It is not allowed to make any modifications to the appliance without prior authorization of the manufacturer Only use replacement parts recommended by the manufacturer Declaration The undersigned representing the following Harrie leenders Haardkac...

Page 7: ...on Ventilez la maison N utilisez jamais de l eau pour éteindre le feu Après un feu de cheminée faites procéder au ramonage et à l inspection de la cheminée dégâts fuites Service Il est interdit d apporter des modifications à l appareil sans l autorisation du fabricant Utilisez uniquement des pièces de rechange préconisées par le fabricant Déclaration de conformité Le soussigné représentant l entre...

Page 8: ...n nie Wasser zum Löschen des Feuers benutzen Dafür sorgen dass der Schornstein nach einem Brand zuerst gefegt und auf Beschädigung und Leckage inspiziert wird Service Es ist nicht erlaubt ohne Zustimmung des Herstellers Änderungen an dem Gerät vorzunehmen Nur Ersatzteile benutzen die vom Hersteller empfohlen werden Konformitätserklärung Der die Unterzeichnete der die folgendes Unternehmen vertritt...

Page 9: ...l abitazione Non utilizzare per alcun motivo dell acqua per spegnere il fuoco Dopo un incendio fare spazzare e ispezionare la canna fumaria per escludere la presenza di danni e perdite Assistenza È vietato apportare modifiche all apparecchio senza la previa autorizzazione da parte del produttore Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio consigliati dal produttore Dichiarazione di conformità Il...

Page 10: ...10 Maatschetsen deur rechts Connection sizes door right Mesures d écarts standard porte droite Anschlußmaße Holz Tür rechts Misure per l allacciamento antina destra ...

Page 11: ...aced according to the indicated connection sizes In case a deviation of connection sizes are wanted please contact your supplier Connection sizes Top outlet Trias 1000 mm from the floor Centre of stovepipe 150 mm from the wall Door side 355 mm from the centre of flue centre measurement from the holes in the wall bracket Connection sizes wood and gas door right GB Généralités Le poêle CANTA W doit ...

Page 12: ...12 Maatschetsen deur links Connection sizes door left Mesures d écarts standard porte gauche Anschlußmaße Holz Tür links Misure per l allacciamento antina sinistro ...

Page 13: ...laced according to the indicated connection sizes In case a deviation of connection sizes are wanted please contact your supplier Connection sizes Top outlet Trias 1000 mm from the floor Centre of stovepipe 150 mm from the wall Door side 355 mm from the centre of flue centre measurement from the holes in the wall bracket Connection sizes wood and gas door left GB Généralités Le poêle CANTA W doit ...

Page 14: ... Smoke baffle prisolith Déflecteur en fibre rigide Umlenkplatte Deflettore termico Rookkeerschot Smoke baffle Déflecteur en acier Rauchumlenkplatte Deflettore di fumo Positie rookkeerschot en hitteschild Position 2 smokebaffles Position du double déflecteur de chaleur Position Umlenkplatten Posizione del deflettore di fumo e del deflettore termico ...

Page 15: ...lith refractory board Install the 2 baffles as shown in the illustration Fix the baffles by means of the supplied pins Lowering the position of the upper baffle improves the draft in the stove Position 2 smoke baffles only for trias wood GB Le poêle Trias est installé avec un double déflecteur de chaleur Un déflecteur fibre rigide se place au plus près du feu Un déflecteur en acier en support derr...

Page 16: ...16 Hart rookanaal Center of flue Axe médian du conduit Mitte Rauchfang Asse tubo Verse luchtaanvoer Fresh air supply L arrivee d air frais Frischluftanfuhr Presa d aria esterna ...

Page 17: ... in the same position centre as the flue as diagram Drill the hole in the wall at 660 mm above the floor The hole must have a diametre of minimum Ø125 mm and maximum Ø200 mm Positioning air supply only for trias wood GB Ce document fournit les mesures pour le positionnement de l arrivée d air frais par l arrière du poêle cheminée Trias à fixation murale Positionnez le trou dans le mur au niveau de...

Page 18: ...18 NL Handleiding Manual Manuel Anleitung Manuale ...

Page 19: ...rgt voor voldoende verse lucht Of u gebruikt de verse luchtvoorziening van uw haard mits deze is aangesloten Bij het aanmaken is het hoofdzaak dat het rookkanaal en de haard op temperatuur komen Telkens als u tijdens het stoken de haard wilt openen moet de beluchtingsschuif wat open staan voor goede beluchting Open de deur voorzichtig zodat er geen rook in de kamer komt De goede warmte van hout U ...

Page 20: ... handdoek onder de haard Zorg voor voldoende ventilatie Instoken in stappen 1 Zet de beluchtingsschuif helemaal open door hem naar buiten te trekken Dit is alleen de aanmaakstand 3 Vul de haard met een handvol droog en dun aanmaakhout en steek dit aan Als het goed brand de beluchtingsschuif wat sluiten 5 Laat het vuur uit gaan en de haard een uur lang afkoelen zodat het vocht in de vuursteen kan v...

Page 21: ...nig bestand tegen een echt heet vuur Ook uw haard kan door oververhitting beschadigen Om dat te voorkomen mag in uw haard niet meer dan 3 5 kg droog hout tegelijk worden verbrand 3 5 kg is ongeveer gelijk aan 3 5 massieve houtblokken eiken met 15 vocht De constructie en gebruikte materialen zijn zo gekozen om een verantwoord vuur te kunnen beheersen en weerstaan Stook dus met beleid Enkele Tips St...

Page 22: ...it wel het geval zijn dan is het nodig de steen te vervangen neem contact op met uw leverancier 2 Beschadigingen kunnen worden bijgewerkt met een schuurdoekje en speciale kachellak Vraag advies aan uw leverancier Dikkere aanslag Deze kunt u met speciale kachelruitenreiniger behandelen dat kan ook met een stukje nat keukenpapier en de witte as uit de haard Even laten inwerken Zorg er altijd voor da...

Page 23: ...te or cantilever window will ensure sufficient fresh air provided no fresh air supply system is used The main thing when making the fire is that both the flue and the stove reach the proper temperature Each time you want to open the stove when burning the air control slide must be open completely pulled out to ensure proper air supply The fine heat from wood You have purchased a wood stove In many...

Page 24: ... closing or opening the aeration slide a bit Make sure there is sufficient ventilation Initial fire up in steps 1 Open the aeration slide completely by pulling it totally outwards This is the kindling position 3 Fill the stove with a handful of dry and thin kindling wood and light it When it burns properly close the aeration slide a bit by pushing it inwards 5 Allow the fire to go out and the stov...

Page 25: ...hot fire Your fireplace can also be damaged by overheating Just to prevent this take account of not burning more than 3 5 kilograms of wood at the same time 3 5 Kilograms is approximately equal to 3 5 massif logs oak with 15 moisture The construction and the used materials from the fireplace are suchlike chosen to control and resist a fire in a considered way So heat with consideration A few tips ...

Page 26: ...ver then it will be necessary to replace the brick contact your supplier Damaged spots can be touched up using an abrasive cloth and the special stove paint Ask you supplier for advice Thicker deposits These can be treated with special fireplace glass cleaner this can also be done with a piece of moist paper towel and white ash Allow a moment for this to have its effect Always make sure that these...

Page 27: ...e bien ouverte lors du démarrage Vous ne pouvez tempérer un feu qu à partir du moment que celui ci soit arrivé à bonne température 3 Veillez à un apport suffisant en air frais Comme la plupart des maison dites modernes sont très bien isolées une grille d air peut suffir à ventiler la pièce et lui apporter un air frais qui est surtout conseillé lorsque vous n avez pas choisi de permettre une arrivé...

Page 28: ...nne demie heure Plus vous ouvrez plus votre feu grandira et plus vous risquez la surchauffe de votre appareil Veillez à une bonne ventilation Les étapes de la mise en service 1 Ouvrez en position maximale le verrou de l ouverture d air primaire position de démar rage d un feu 3 Remplissez la chambre de combustion avec une poignée de petit bois et allumez à nouveau Laissez bien passer l air afin d ...

Page 29: ... ne devez pas dépasser les 3 5kg de bois sec à la fois dans la chambre de combustion 3 5kg représente à peu près 3 5kg bûches de bois massif du chêne par exemple contenant 15 d humidité La conception la construction et les materiaux utilisés sont sélectionnés avec une telle rigueur qu ils maîtrisent et résistent à une combustion de bois sec dite responsdable Faites donc votre feu avec attention Qu...

Page 30: ...erres 2 Utilisez éventuellement le Polisher spécial pour entretenir la peinture Utilisez un petit chiffon à récurer et la peinture spéciale pour poêles pour réparer de légères détériorations Demandez conseil à votre revendeur Dépôts importants Si toutefois vous avez à enlever des dépôts plus resistants alors utilisez un produit spécial de nettoyage pour poêles cheminées astuce vous pouvez utiliser...

Page 31: ...dichtet Das Öffnen eines Röstchens oder eines kleinen Klappfensters sorgt für ausreichend frische Luft sofern keine unabhängige Außenluftzufuhr verwendet wird Beim Anheizen ist Hauptsache daß der Rauchkanal und der Ofen die erforderliche Temperatur erreichen Jeweils wenn man während des Heizens den Ofen öffnen möchte muss der Belüftungsschieber für eine gute Belüftung geöffnet sein Die gute Wärme ...

Page 32: ...u machen Sorgen Sie für ausreichende Lüftung Erstmaliges Heizen in Schritten 1 Öffnen Sie den Belüftungsschieber ganz indem Sie diesen herausziehen Das ist nur die Anzündstellung 3 Füllen Sie den Ofen mit einer Handvoll trockenes und dünnes Anbrennholz und zünden Sie es an Wenn es richtig brennt dann den Belüftungsriegel etwas schließen 5 Lassen Sie das Feuer ausgehen und den Ofen während einer St...

Page 33: ...s Eigentlich is nur weniges gewachsen gegen ein richtiges heißes Feuer Ihr Ofen könnte auch durch exzessives Heizen beschädigen Das vor zu beugen darf in ihrem Ofen nicht mehr als 3 5 Kilogramm trockenes Holz gleichzeitig verbrennt werden 3 5 Kilogramm ist etwa daß gleiche wie 3 5 massive Holzscheite Eichholz mit 15 Feuchtigkeit Die Konstruktion und angewendete Materiale des Ofens sind dementsprec...

Page 34: ...n Stein auszuwechseln Nehmen Sie dazu Kontakt auf mit Ihren Lieferanten 2 Leicht beschädigte Stellen lassen sich mit einem Schmirgeltuch und dem Spezialofenlack wiederherstellen Fragen Sie Ihren Lieferanten um Rat Dickeren Beschlag Dickeren Belag können Sie mit speziellem Ofenglasreiniger behandeln oder eventuell auch mit einem Stückchen nasses Küche papier und weißer Asche Kurz einwirken lassen S...

Page 35: ...ne isolate Predisporre una griglia che dia sull esterno garantirà un apporto sufficiente di aria fresca sem pre che la stufa non sia già stata diretta mente collegata ad una presa d aria esterna Quando si fa fuoco è molto importante che tubi e stufa raggiungano la giusta temperatura Ogni volta che si desidera aprire la stufa durante l alimentazione del fuoco la saracinesca di ventilazione dovrà es...

Page 36: ...tufa sia ben ventilata Prima accensione passo per passo 1 Estraete completamente la presa d aria Questa posizione va mantenuta unicamente in fase iniziale di accensione 3 Riempite la stufa con una manciata di piccoli legnetti secchi ed accendeteli Quando la fiamma avrà preso corpo chiudete legger mente la presa d aria 5 Lasciate che il fuoco si spenga e lasciate raffreddare la stufa per un ora cir...

Page 37: ...almente la presa d aria La forza del fuoco E un dato di fatto che pochi elementi possono resistere al fuoco Anche la vostra stufa può surriscaldarsi Per evitarlo cercate di non caricare più di 3 5 kg di legna alla volta 3 5 kg equivalgono a 3 5 ceppi massicci di quercia con il 15 di umidità I materiali che compongono la stufa sono stati prescelti per sopportare e resistere ad un fuoco moderato Fat...

Page 38: ... vostro rivenditore 2 Per macchie che il polisher non è in grado di rimuovere potete utilizzare uno straccio abrasivo e la vernice in Spray rivolgetevi comunque al vostro rivenditore per un consiglio Sporco più tenace può essere rimosso con prodotti più specifici oppure anche con uno straccio bagnato e cenere Se usate un detergente specifico lasciatelo agire per qualche sec ondo Assicuratevi sempr...

Page 39: ...39 Installatie instructies General instructions and directions Instructions d installation Algemeine Instruktionen und Vorschriften Istruzioni e prescrizioni di carattere generale ...

Page 40: ...schikt voor een gedeeld afvoersysteem Het toestel moet worden geplaatst op een vloer met voldoende draagkracht Zorg voor voldoende toegang voor het reinigen van het toestel de rookgasaansluiting en de schoorsteen Houdt bij plaatsing van de haard rekening met de minimale afstanden tot de muur i v m brandgevaar De minimale afstanden staan hieronder weergegeven maten in cm Algemene instructies en voo...

Page 41: ... Benodigde materialen en gereedschappen Imbussleutel 5 mm Steenboren Ø6 Ø14mm Steeksleutel s w 17 Kruiskop schroevendraaier Schietlood Glijnokken Waterpas Steekwagen Enkelwandige pijp 6 keilhulzen bijgeleverd 4 pluggen S6 en 4 spakschroeven bijgeleverd 2 M5x8 boutjes bijgeleverd 2 M5 pennen bijgeleverd 2 x platte band bijgeleverd 1 Plafondplaat Bevestig de plafondplaat m b v de bijgeleverde plugge...

Page 42: ...beugel Glij de haard inclusief MTI beugel zo dicht mogelijk bij de muurbeugel 3 Muurbeugel positioneren Bepaal het midden van de muurbeugel Bovenste gat boren op 843 mm van de vloer met steenboor Ø6mm Gebruik muurbeugel als mal en waterpas om de overige 5 gaten te boren Ø6 mm Boor de 6 gaten op met steenboor Ø14 mm 4 Muurbeugel monteren Muurbeugel monteren m b v de keilhulzen Waterpas stellen Plak...

Page 43: ...gen Trek de verpakkingsfolie aan de achterzijde van de haard omhoog Schuif de haard tegen de muurbeugel opdat de rechthoekige gaten over de ogen schuiven Plaats de twee spieën in de ogen Draai alle moeren van de MTI beugel los en draai de bouten omlaag Verwijder de MTI beugel 8 Waterpas stellen Gebruik de 2 M10 bouten aan de onderzijde van de muurbeugel om de haard waterpas te stellen steeksleutel...

Page 44: ...red flue system The appliance must be mounted to a wall having sufficient bearing capacity Ensure adequate access for cleaning the appliance the flue gas connection and the chimney When installing the stove take into account the minimum distances from the wall so as to avoid any fire risk The minimum distances sizes in cm are shown in the figure below General instructions and regulations Specifica...

Page 45: ...fer to guidelines or regulations issued by a relevant official body Materials and tools required 5 mm socket head wrench Set of masonry bits Open end wrench jaw width 17 Crosshead screwdriver Plumb line Sliding pieces Spirit level Handtruck Single walled pipe 6 expansion shell bolts included 4 S6 plugs included 4 stucco screws included 2 M5x8 bolts 2 x flat tape 1 Ceiling plate Fasten the ceiling ...

Page 46: ... as possible 3 Positioning the wall bracket Determine the centre of the wall bracket Drill a hole at 843 mm from the floor using a Ø6 mm masonry bit Use the wall bracket as a template and spirit level when drilling the 5 other holes Ø6 mm Ream the 6 holes using a Ø14 mm masonry bit 4 Mounting the wall bracket Mount the wall bracket using the expansion shell bolts Make sure it is accurately positio...

Page 47: ... stove upwards Slide the stove including the MTI brace as close to the wall bracket as possible Make sure the oblong holes push aside the eyes Attention Do not damage the floor Fix the 2 cotters in the eyes with the opening forwards tap them fastened Turn loose all nuts from the MTI brace and turn the bolts down Remove the MTI brace 8 Levelling Use the two M10 bolts provided on the underside of th...

Page 48: ...e d évacuation partagé L appareil doit être fixé à un mur ayant une portance suffisante Veillez à un accès suffisant pour le nettoyage de l appareil du conduit de fumée et de la cheminée Lors du placement tenez compte des distances minimales par rapport au mur risque d incendie Les distances minimales sont représentées dans la figure mesure en cm Instructions et recommandations générales Spécifica...

Page 49: ...ntes 6mm et 14mm Clé plate s w 17 Tourevis cruciforme Fil à plomb Patins Niveau à eau Diable à roues Longueurs de conduits 6 chevilles béton 4 chevilles S6 4 vis 2 M5x8 vis 2 M5 boulons 2 rubans d isolation pour la platine murale fournis par le fabricant 1 Montage du raccord plafond Attention fixez également le raccord plafond standard fourni avec l appareil en cas de sortie par le mur Le raccord ...

Page 50: ...d 3 Positionnement du support mural Déterminez à l aide d une règle le milieu horizontal du support mural Pércez un des 2 trous supérieurs du support mural dans le mur à une hauteur de 843mm à partir du sol avec une perceuse à pointe 6mm Une fois le premier trou percé ajustez le support mural à niveau afin de percer les 5 autres trous avec le pointe 6mm 4 Montage du support mural Agrandisez les 6 ...

Page 51: ...ercé et se fixent à l aide des pincettes qui s insèrent dans ce dernier Position des déflecteurs de chaleur voir page 14 15 7 Fixation du poêle cheminée Retirer la pochette plastique de protection Insérez après avoir vérifié que les ouvertures correspondaient par le haut les 2 équerres de vérouillage à l arrière de l appareil afin de le fixer au support mural Dévissez les vis de fixation entre le ...

Page 52: ...tes Luftabzugssystem geeignet Das Gerät ist an eine Mauer mit ausreichender Tragfähigkeit zu hängen Für ausreichenden Zugang zum Reinigen des Geräts des Rauchgasanschlusses und des Schornsteins sorgen Bei Aufstellung des Ofens in Zusammenhang mit der Brandgefahr die Mindestabstände zur Wand beachten Die Mindestabstände ergeben sich aus der Abbildung maße in cm Allgemeine Anweisungen und Vorschrift...

Page 53: ...en wird ausdrücklich hingewiesen Benötigtes Material und Werkzeug Kreuzschlitzschraubenzieher Gabelschlüssel 13 mm Gabelschlüssel 17 mm Steinbohrer Senklot Gleitnocken Wasserwaage Sackkarre Rohr 4 Zapfen Beigeliefert 4 Selbstschneidende Schrauben Beigeliefert 6 Spreizdübel und Bolzen Beigeliefert 2 M5x8 Bolzen 2x flaches Band 1 Deckenplatte Die Deckenplatte mit Hilfe von beigelieferten Zapfen und ...

Page 54: ...ich zur Mauerplatte 3 Mauerplatte Positionsbestimmung Stellen sie die Mitte der Mauerplatte fest Das obere Loch bohren auf 843 mm vom Boden mit steinbohr Ø6mm Verwende Mauerplatte wie Schablone und Wasserwaage um die übrige 5 Löcher bohren zu können Ø6 Nun die 6 Löcher aufbohren mit Steinbohr Ø14mm 4 Mauerplatte montieren Mauerplatte montieren mit Hilfe der Spreizdübel Horizontal nivellieren Klebe...

Page 55: ...fens Schiebe den Ofen gegen die Mauerhalterung damit die rechteckige Löcher über die Auge schieben Aufpassen Nicht den Boden beschädigen Bringen Sie die 2 keile in die Auge an mit der Öffnung nach vorne fest anklopfen Drehe alle Mutter von der Montagekonsole locker und drehe die Bolzen nach unten Entferne die Konsole 8 Waagerecht stellen Verwenden sie 2 M10 Bolzen an der Unterseite der Mauerplatte...

Page 56: ...mune L apparecchio deve essere installata ad un muro con portata sufficiente Garantire un accesso adeguato per la pulizia dell apparecchio del raccordo per lo scarico dei gas di combustione e della canna fumaria Nel posizionare la stufa tenere conto delle distanze minime dal muro per il pericolo di incendio Le distanze minime sono specificate nella figura in cm Istruzioni e prescrizioni di caratte...

Page 57: ...a 5 mm Punte da trapano per calcestruzzo con ø 6 ø 14 Una chiave a tubo con apertura 17 Un cacciavite a croce Un filo a piombo Elementi scorrevoli Una livella Un carrello a mano Tubo mono parete 6 bulloni ad espansione di serie 4 tasselli S6 e 4 viti per stucco di serie 2 bulloncini M5x8 di serie 2 perni M5 di serie 2 x guarnizioni adesive piatte di serie 1 Flangia a soffitto Fissare la flangia a ...

Page 58: ...io a parete Determinare il centro della staffa di fissaggio a parete Praticare il foro superiore a 843 mm dal pavimento utilizzando una punta da trapano per calcestruzzo con ø 6 mm Utilizzare la staffa di fissaggio a parete come modello e la livella per praticare gli altri 5 fori ø 6 mm Praticare i 6 fori utilizzando una punta da trapano per calcestruzzo con ø 14 mm 4 Montare la staffa di fissaggi...

Page 59: ...ella stufa Far scorrere la stufa sulla staffa di fissaggio a parete in modo tale da allineare i fori rettangolari agli occhielli Inserire i due perni negli occhielli Svitare tutti i dadi del supporto MTI e girare i bulloni verso il basso Rimuovere il supporto MTI 8 Posizionare la stufa orizzontalmente Utilizzare i 2 bulloni M10 sul lato inferiore della staffa di fis saggio a parete in modo da posi...

Page 60: ...www leenders nl Trias H manu INT 02 2008 Harrie Leenders Haardkachels Industrieweg 25 5688 DP Oirschot The Netherlands Tel 31 0 499 572710 Fax 31 0 499 573714 info leenders nl ...

Page 61: ...pproved Level of finishing of surfaces conform HLH LFS norm RELEASED STATUS W 08 12 03 Level of finishing of surfaces unless differently mentioned H4 AMERICAN PROJECTION TYPE MM REV SHEET UNITS OF MEASUREMENT 1 of 1 6 A4 1 5 project DRAWN DATE Trias II EB SIZE Ophangbeugel Trias SCALE 16900 TITLE Tolerances unless differently mentioned 0 5 mm 1 1 16940H HLH DRAWING NUMBER 4 1 2 3 Used in A B C D E...

Reviews: