ii
Fig. 1
A - Depth adjustment knob (bouton d’ajustement de
la profondeur, perilla de ajuste de profundidad)
B - Drop wheel lever (levier de roue à hauteur
ajustable, palanca de caída de rueda)
C - Lock-out button (poignées de verrouillage,
mangos de bloqueo)
D - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor)
E - Key hole hanger (trou de serrure pour la
suspension, colgador tipo bocallave)
F - Battery cover (couvercle du bloc-piles, tapa de la
batería)
G - Front edger wheel (roue du coupe-bordure
avant, rueda de bordeadora frontal)
H - Guard sweep (balai de protecteur, limpiador del
protector)
I - Blade (lame, hoja)
J
-
Blade storage (rangement des lames,
almacenamiento de cuchilla)
K - Handle adjustment knob (bouton de réglage de
la poignée, perilla de ajuste del mango)
L - Edge guide lever (levier du guide de bordure,
palanca de guía de borde)
M - Edger curb protector (protecteur de bordures
de trottoir, protector contra bordillo de la
bordeadora)
N - Blade wrench (clé pour lame, llave de hoja)
O - Blade guide (guide de la lame, guía de cuchilla)
A
-
Front handle (poignée avant, mango
delantero)
B - Wing bolt (boulon à oreilles, perno de
mariposa)
See this fold-out section for all the figures
referenced in the operator’s manual.
Voir que cette section d’encart pour toutes les figures
a adressé dans le manuel d’utilisation.
Vea esta sección de la página desplegable para todas
las figuras mencionó en el manual del operador.
K
B
F
G
H
I
L
O
M
C
D
E
A
N
Fig. 3
Fig. 2
A
-
Edger assemby (assemblage du coupe-
bordure, conjunto de bordeadora)
B - Handle assembly (assemblage de la poignée,
conjunto del mango)
C - Phillips head screws (vis à tête creuse, tornillo
de cabeza hueca)
D - Screw Indentions (indentations de vis, marcas
de los tornillos)
J
Fig. 4
A - Handle adjustment knob (bouton de réglage
de la poignée, perilla de ajuste del mango)
B - Handle (poignée, mango)
C - Height settings (réglages de la hauteur,
configuración de altura)
A
C
B
A
A
C
D
B
B
B
A