background image

6 – Français

CORDONS PROLONGATEURS

Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois 
fils doté d’une fiche à prise de terre brabchés sur une prise 
triphasée compatible avec la fiche de l’outil. Lors de l’utilisation 
d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, 
veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une capacité 
suffisante pour supporter l’appel de courant de l’outil. Un 
cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la 
tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une 
surchauffe. Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer 
le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser 
exclusivement des cordons à gaine ronde homologués par 
Underwriter’s Laboratories (UL).

**Ampere rating (on product data plate)

 

 

0-2.0 

2.1-3.4 

3.5-5.0  5.1-7.0  7.1-12.0   12.1-16.0

Longueur 

 

  Calibre de fil  

du cordon 

 

 

(A.W.G.)

 25

 16  16 16 16 14  14

 50

 16  16 16 14 14  12

 100

 16  16 14 12 10  —

**Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A.

NOTE:

 AWG = American Wire Gauge

Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur 
spécialement conçu à cet effet. La gaine des cordons de ce 
type porte l’inscription « W-A » ou « W ».
Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils 
ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n’est ni 
coupée, ni usée.

AVERTISSEMENT :

Maintenir le cordon prolongateur à l’écart de la zone de 
travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le 
cordon de manière à ce qu’il ne risque pas de se prendre 
dans les pièces de bois, outils et autres obstacles. Ne 
pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures 
graves.

AVERTISSEMENT :

Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant chaque 
utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon 
endommagé. Ne jamais utilise un outil dont le cordon 
d’alimentation est endommagé car tout contact avec la 
partie endommagée pourrait causer un choc électrique 
et des blessures graves.

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

CONNEXION ÉLECTRIQUE

Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle 
doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V, c.a. 
(courant résidentiel standard), 60 Hz. Ne pas utiliser cet produit 
sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension 
importante causerait une perte de puissance et une surchauffe 
du moteur. Si l’outil ne fonctionne pas une fois branché, vérifier 
l’alimentation électrique.

VITESSE ET CÂBLAGE

La vitesse à vide de cet produit est d’environ 3 500 rpm. La 
vitesse n’est pas constante et elle diminue sous une charge ou 
en présence d’une baisse de tension. Le câblage de l’atelier 
est aussi important que la puissance nominale du moteur. Une 
ligne conçue seulement pour l’éclairage ne peut pas alimenter 
correctement le moteur d’un outil électrique. Un fil électrique 
d’une capacité suffisante pour une courte distance ne le sera 
pas nécessairement pour une distance plus longue. Une ligne 
dont la capacité est suffisante pour un outil électrique ne l’est 
pas nécessairement pour deux ou trois.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Voir la figure 1, page 11.

Ce produit doit être fondé. En cas de problème de fonctionnement 
ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de résistance 
au courant électrique, pour réduire le risque de choc électrique. 
Cet produit est équipé d’un cordon électrique avec conducteur 
et fiche de mise à la terre. Le cordon doit être branché sur une 
prise correctement installée et mise à la terre conformément à 
tous les codes et réglementations locaux en vigueur.
Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne peut pas être insérée 
dans la prise secteur, faire installer une prise adéquate par un 
électricien qualifié. 

AVERTISSEMENT :

L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut présenter 
des risques de choc électrique. Si le cordon doit être 
réparé ou remplacé, ne pas connecter le fil de terre de 
l’outil sur une borne sous tension.Le fil à gaine verte, avec 
ou sans traceur jaune est le fil de terre.

Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si 
les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, 
ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre.
Tout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé 
immédiatement.
Ce produit est pour l’usage sur un nominal 120 circuit de volt 
et a un fonder bouche similaire au bouchon illustré dans la 
figure 1, page 11. Seulement connecter le produit à une sortie 
ayant la même configuration comme le bouchon. Ne pas utiliser 
un adaptateur avec ce produit.

Summary of Contents for HTBG01

Page 1: ...icas 7 Armado 7 8 Funcionamiento 8 9 Mantenimiento 10 Illustraciones 11 13 Pedidos de piezas y servicio P g posterior THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION PLEASE READ AND KEE...

Page 2: ...If in doubt use the next heavier gauge The smaller the gauge number the heavier the cord Dress properly Do not wear loose clothing gloves neckties or jewelry They can get caught and draw you into mov...

Page 3: ...s Do not use tool if switch does not turn it on and off Have defective switches replaced by an authorized service center Inspect tool cords periodically If damaged have repaired by a qualified service...

Page 4: ...dle shaft is bent Frequently clean grinding dust from beneath grinder Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in any rotating parts Stay alert and exercise control Watch...

Page 5: ...heir meaning Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard...

Page 6: ...se a loss of power and the motor will overheat If the product does not operate when plugged into an outlet double check the power supply SPEED AND WIRING The no load speed of this product is approxima...

Page 7: ...teration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury WARNING Do not connect to power supply until assembly is complete Failure to co...

Page 8: ...ers MOUNTING GRINDER TO WORKBENCH See Figure 8 page 12 The bench grinder must be mounted to a firm supporting surface such as a workbench or leg stand Four bolt holes have been provided in the tool s...

Page 9: ...overheat and prematurely wear down the grinding wheel ON OFF SWITCH See Figure 10 page 12 The bench grinder features a front access on off switch for convenience and safety SHARPENING TWIST DRILL BITS...

Page 10: ...ication is required POWER SUPPLY CORD REPLACEMENT If replacement of the power supply cord is necessary this must be done by an authorized service center in order to avoid a safety hazard WHEEL REPLACE...

Page 11: ...orter une tenue appropri e Ne pas porter de v tements amples gants cravate ou bijoux Ces articles pourraient tre happ s et tirer la main ou une partie du corps dans les pi ces en mouvement Les cheveux...

Page 12: ...tateursd fectueuxdansuncentreder parations agr Inspecter r guli rement les cordons de l outil S ils sont endommag s les par un technicien qualifi ou un centre de r parations agr Le fil gaine verte ave...

Page 13: ...ser la meuleuse si l crou de flasque manque ou si l axe de la meule est tordu Nettoyerfr quemmentlapoussi redemeulagedudessous de la machine Attacher les cheveux longs pour les maintenir au dessus des...

Page 14: ...e blessures ou de dommages viter tout contact avec les surfaces b lantes V Volts Tension A Amp res Intensit Hz Hertz Fr quence cycles par seconde W Watt Puissance min Minutes Temps Courant alternatif...

Page 15: ...60 Hz Ne pas utiliser cet produit sur une source de courant continu c c Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur Si l outil ne fonctionne pas une f...

Page 16: ...Ne pas brancher sur le secteur avant d avoir termin l assemblage Le non respect de cet avertissement peut causer un d marrage accidentel entra nant des blessures graves AVERTISSEMENT Toujours faire t...

Page 17: ...plan de travail ferme tel qu un tabli ou un stand Pour ce faire la base de la scie comporte quatre trous Ces quatre trous doivent tre utilis s pour fixer la scie sur le plan de travail au moyen de qu...

Page 18: ...tre l objet aff t NOTE Une pression excessive peut endommager l outil causer la surchauffe du moteur et user pr matur ment la meule INTERRUPTEUR MARCHE ARR T Voir la figure 10 page 12 La meuleuse est...

Page 19: ...ur e de vie de l outil dans des conditions d utilisation normales Aucune autre lubrification n est donc n cessaire REMPLACEMENTDUCORDOND ALIMENTATION S il y a lieu le cordon d alimentation doit tre re...

Page 20: ...i alhajas Podr an engancharse y tirar de usted hacia partes en movimiento Si tiene el pelo largo c braselo para que quede recogido Siempre p ngase anteojos de seguridad con protecci n lateral Los ante...

Page 21: ...e da a la herramienta permita que la repare un t cnico calificado en un centro de servicio autorizado El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin tiras amarillas es...

Page 22: ...el apoyo correspondiente No use la esmeriladora de banco si la tuerca de brida o la tuerca de sujeci n faltan o si est doblado el eje del husillo Limpie frecuentemente el polvo de esmerilado acumulad...

Page 23: ...los le permitir utilizar mejor y de manera m s segura el producto S MBOLO NOMBRE DENOMINACI N EXPLICACI N Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea el manual del operado...

Page 24: ...je causa la p rdida de potencia y el recalentamiento del motor Si la sierra no funciona al conectarla en una toma de corriente vuelva a revisar el suministro de corriente VELOCIDAD Y CABLEADO La veloc...

Page 25: ...nistro de corriente sin haber terminado de armarla De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente con el consiguiente riesgo de lesiones corporales serias ADVERTENCIA Siempre gire c...

Page 26: ...ara bater as Vuelva a colocar y asegure la tapa del compartimiento para bater as MONTAJE DE LA ESMERILADORA EN UN BANCO DE TRABAJO Vea la figura 8 p gina 12 La esmeriladora en un banco debe montarse e...

Page 27: ...presi n excesiva puede da ar la herramienta recalentar el motor y gastar prematuramente la muela abrasiva INTERRUPTOR DE ENCENDIDO APAGADO Vea la figura 10 p gina 12 La esmeriladora de banco dispone...

Page 28: ...Por lo tanto no se necesita lubricaci n adicional REEMPLAZO DEL CORD N DE CORRIENTE Un centro de servicio autorizado deben cambiar el cord n de corriente en caso de que sea necesario para evitar peli...

Page 29: ...e de grain fin muela de grano fino F Work rest knob bouton du appui perilla de apoyo de la pieza de trabajo G Right work rest appui droite apoyo de la pieza de trabajo derecha H Left work rest appui g...

Page 30: ...e chispas con diodo luminiscente D Recessed area zone en retrait rea empotrada E Bolt boulon perno A Bolt boulon perno B Washers rondelles arandelas C Lock washer rondelle de blocage arandela de fijac...

Page 31: ...ieur brida exterior E Grinding wheel meule disque muela abrasiva F Flange nut crou embase tuerca de brida G Inner flange flasque int rieur brida interior H Spindle shaft broche eje del husillo E Wire...

Page 32: ...es du produit Enregistrer le produit https HARTtools com register Les d tails de la garantie sont disponibles sur www HARTtools com Une preuve d achat est requise pour valider la garantie limit e de 3...

Reviews: