background image

nederlands

nl

vIva GTr

geschikt vanaf 6 maanden, tot 22 kg onder de 6 maanden met een passende draagtas.

Dit product is niet geschikt om te joggen of te skaten.

Kap- en veiligheidsbeugel afnemen

Verstelling rugleuning
Veiligheidsgordel

Voetensteunverstelling
Cover extensie

Automatische bovendeelvergrendeling
Zonnekap

Knop Ontgrendelen voor boven
Voorwiel ophanging

18

Duwbeugel
Duwbeugelvergrendeling
Sluitingsmechanisme
Zekeringsknoppen

Wielarrêtering
Vastzetbaar zwenkwiel

Zwenkwielhouder
Drukknop voor het verwijderen  

van de draaiwielen

Parkeerrem
Instelbare pendelvering
Knikmechanisme duwbeugel
De handrem afstellen (Optioneel)

Verstelling veiligheidsbeugel

1

2

3

3a

4

5

6

6a

8

9

10

11

12

13

14

15

16

7

17

18

19

20

Summary of Contents for VIVA GTR

Page 1: ...t the legal rights of the purchaser 07 20 2000 Bedienungsanleitung Instructions D GB F NL DK N S FIN Deutschland United Kingdom UK La France Nederlands Danmark Norge Sverige Suomi Italia I 1 6 12 18 24 30 36 42 48 CZ SK HR UA SLO TR PL España âeská republika Slovensko Hrvatska Ukraine Sloven ãina Türkyie Polska Россия 54 60 66 72 78 84 90 96 102 E RUS Geeignet ab 6 Monate bis 22 kg unter 6 Monate ...

Page 2: ...uch dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit oder der Autokindersitz korrekt eingerastet ist Warnung Das Befahren von Treppen oder Stufen sowie eine zu schwere Beladung kann Ihren Wagen beschädigen und Ihr Kind gefährden Warnung Stellen Sie den Wagen immer mit festgestellter Bremse ab achten sie in öffentlichen Verkehrsmitteln auf einen sicheren Stand Warnung Kinderwagen Sportwagen und Tra...

Page 3: ... Schwenkradhalter 6 und ziehen das Rad aus der Halterung Zum Befestigen stecken Sie das Rad mit den Befestigungsbolzen in die Halte rung und drücken kräftig bis er hörbar eingerastet ist Feststellbare Schwenkräder Zum Feststellen der Schwenkräder klappen Sie den Bedienhebel 5 nach unten die Räder arretieren sich automatisch auf beiden Seiten sobald sie in Fahrt richtung stehen Zum Lösen klappen Si...

Page 4: ...en Öffnen des Gurtes Drücken Sie die beiden Zungen B mit Daumen und Zeigefinger zusammen und dann die roten Knöpfe A damit Sie die beiden Einstecker E nach oben herausziehen können Zum Lösen der Schultergurte drücken Sie den Knopf C Automatische Oberteilverriegelung Setzen Sie die Sitzeinheit so auf das Fahrgestell dass die beiden Befestigungsoberteile auf die dafür vorgesehenen Rastbolzen aufsitz...

Page 5: ...llkommen von Schmutz und Sand befreit sind um die Funktion des Verschlussmechanismus nicht zu gefährden Bewegliche Kunst stoff teile können mittels eines Siliconsprays funktionsfähig gehalten werden Ein Quit schen des Fahrgestelles wird dadurch verhindert Beschich tete und verchromte Metallteile sind trocken zu halten und gegebenenfalls mit Auto politur oder Chrompaste zu pflegen Kleine Lackschäde...

Page 6: ...n im Griffbereich liegenden Stellen oder zu häufiges Waschen ist ein Aus bleichen nicht auszuschließen und somit kein Reklamationsgrund Geringe Farbunterschiede zwischen einzelnen Fertigungspartien lassen sich leider nicht immer vermeiden Hierfür kann keine Gewährleistung übernommen werden Noppen bildung der Stoffe Gegen Noppenbildung wird keine Gewährleistung über nommen Dieses fällt unter allgem...

Page 7: ...ck type swivel wheel Swivel wheel holder Push button for removing the swivel wheels Parking brake Adjustable suspension system Handle folding lock button Readjustment of hand brake optional Safety bar adjustment Hood bar and safety bar removal Tilt adjustable backrest Safety belt Adjustable footrest Cover extension Automatic lock for upper section Sun visor Unlock button for top Front wheel suspen...

Page 8: ...ave your child unattended in the pram Warning Make sure before using it that the carrycot or the seat unit or the child s car seat is correctly latched into place Warning Negotiating stairs or steps as well as overloading may damage the pram and endanger your child Warning When parking the pram make sure the brake is engaged When using public transport ensure the pram stands safely Warning A pram ...

Page 9: ...the pushbutton 6a on the inside of the swivel wheel bracket 6 and pull the wheel out of the bracket To assemble the wheel insert the fastening pin in the holding device and engage it by a forcible push which is indicated by a click sound Lock type swivel wheels To lock the swivel wheels fold the control lever 5 downwards the wheels lock automatically on both sides as soon as they are in the direct...

Page 10: ...o the harness press the two tongues B together using your thumb and forefinger then press the red button A so that you can pull the two plugs E out upwards To undo the shoulder straps you then press button C Automatic locking of the upper section Place the seat frame on the chassis so that the two upper fastening com ponents rest on the locking bolts provided for this purpose Both sides of the loc...

Page 11: ...e are absolutely clean and free of sand etc in order not to compromise the proper working of the locking mechanism Use a silicone based lubricant spray for all moving plastic parts to maintain them in an operative condition Keep all coated and chrome plated metal parts in dry condition and use a finish restorer or chrome paste if necessary Remove smaller chassis paint damages by means of a touch u...

Page 12: ... excluded from the warranty It is unavoidable that colours sometimes differ slightly from one individual batch to the next which is why this case will not be covered under the warranty Knob formation on fabrics We recommend that you apply general clothes care As with woollen sweaters the knobs can easily be removed by using a clothes brush or burling machine Tearing of seams fabrics press studs At...

Page 13: ...tion de roue pivotante Bouton poussoir pour enlever les roues pivotantes Frein de blocage Suspension réglable à ressorts Articulation du guidon Réglage du frein à main optionnel Réglage de l arceau de protection Enlever l arceau de capote et l arceau de protection Réglage du dosseret Ceinture de sécurité Réglage du cale pied Extension de couverture Verrouillage automatique de la nacelle Protection...

Page 14: ...ge ou le siège auto soient correctement enclenchés avant toute utilisation AVERTISSEMENT Vous risquez d endommager votre voiture d enfant et de mettre votre enfant en danger si vous roulez sur un escalier ou des marches de même que si la charge est trop lourde AVERTISSEMENT A l arrêt bloquez toujours le frein de la voiture d enfant Dans les transports publics assurezvous qu elle reste dans une pos...

Page 15: ...rt de la roue pivotante 6 et tirez la roue de son support Pour monter la roue introduire le boulon dans la fixation et le pousser fermement jusqu à encliquetage audible de boulon Lock type swivel wheels Pour bloquer les roues pivotantes rabattez le levier de commande 5 vers le bas Les roues se bloquent automatiquement des deux côtés dès qu elles se trouvent dans le sens de la marche Pour les déblo...

Page 16: ...meture rapide H Retrait de la ceinture Serrez les deux languettes B avec le pouce et l index puis appuyez sur les deux boutons rouges A afin de pouvoir dégager les deux boucles E vers le haut Pour enlever la sangle diagonale appuyez sur le bouton C Verrouillage automatique de la partie supérieure Posez le siège sur le châssis de sorte que les deux parties supéri eures de la fixation reposent sur l...

Page 17: ... nettoyer et à lubrifier légèrement toutes les quatre semaines Avant d huiler les essieux de roue et les axes de roue veiller à ce que les axes soient exempts de poussière et de sable pour ne pas endommager la fonction du mécanisme de fermeture Les parties mobiles en matière plastique conservent leur état de fonctionnement au moyen d un vaporisa teur de silicone Les parties métalliques peintes et ...

Page 18: ...er les parties se trouvant dans la zone des poignées ou des lavages trop fréquents La décoloration n est donc pas une cause de réclama tion Il n est malheureusement pas toujours possible d éviter de légères différences de couleur entre les éléments de fabrication en raison de quoi aucune garantie ne peut s appliquer dans ces cas là Boulochage des tissus aucune garantie ne s applique contre le boul...

Page 19: ...ver extensie Automatische bovendeelvergrendeling Zonnekap Knop Ontgrendelen voor boven Voorwiel ophanging 18 Duwbeugel Duwbeugelvergrendeling Sluitingsmechanisme Zekeringsknoppen Wielarrêtering Vastzetbaar zwenkwiel Zwenkwielhouder Drukknop voor het verwijderen van de draaiwielen Parkeerrem Instelbare pendelvering Knikmechanisme duwbeugel De handrem afstellen Optioneel Verstelling veiligheidsbeuge...

Page 20: ...RSCHUWING Verzeker u er voor het gebruik van dat de kinderwagenbak ziteenheid of het autostoeltje correct is vastgeklikt WAARSCHUWING Als u met deze wagen over traptreden rijdt of als u hem te zwaar laadt kunt u de wagen beschadigen en uw kind in gevaar brengen WAARSCHUWING Parkeer de wagen altijd met geblokkeerde rem en zorg er voor dat hij in de trein de bus of de tram altijd stevig op de grond ...

Page 21: ...het wiel uit de houder trekken Om het wiel vast te maken steekt u het met de bevestigingsbout in de arrêtering en drukt u krachtig totdat deze hoorbaar vastklikt Vastzetbare zwenkwielen Voor te vastzetten van de zwenkwielen de bedieningshendel 5 naar beneden klappen de wielen vergrendelen automatisch aan beide zijden zodra deze in de rijrichting staan Om te ontgrendelen klapt u de bedieningshendel...

Page 22: ...snelsluiting H aanpassen Openen van de gordel Druk de beide lippen B met duim en wijsvinger samen en druk vervolgens op de rode knoppen A Dan kunt u beide stekers E naar boven uittrekken Om de schoudergordels los te maken drukt u op de knop C Automatische vergrendeling van het bovenste deel Plaats de ziteenheid zo op het chassis dat de twee bovenste bevesti gingsdelen op de daarvoor bestemde borgp...

Page 23: ...sjes moe ten om de 4 weken schoonge maakt worden en van een beetje olie wor den voorzien Voordat u de wiel en insteekassen smeert dient u ervoor te zorgen dat deze volledig vrij zijn van vuil en zand om de werking van het sluitmechanisme te garanderen Bewegende kunststof onderdelen kunnen met een siliconenspray in goede staat gehouden worden Gecoate en verchroomde metalen delen moeten droog gehoud...

Page 24: ...plaatsen die veel met de handen worden aangeraakt of veelvuldig wassen is verschieten niet te voorkomen en dus geen reden voor reclames Minimale kleurverschillen tussen de afzonderlijke delen van het product zijn helaas niet te vermijden Hierop kunnen wij geen garantie geven Uitgeplozen stoffen wij geven geen garantie op uitgeplozen stoffen Dit valt onder het algemene onderhoud aan kleding en kan ...

Page 25: ...jul med lås Svinghjulsholder Trykknap til at fjerne drejehjulene Parkeringsbremse Indstillelig elastisk affjedring Knækstyr Efterjustering af håndbremse valgbar Bajonetlås Aftagning af kaleche og beskyttelsesbøjle Rygjustering Sikkerhedssele Justering af fodstøtte Forlængelse af dækslet Automatisk låsning af overdel Solskærm Knappen Lås op øverst Forhjul suspension 1 2 3 3a 4 5 6 6a 8 9 10 11 12 1...

Page 26: ...være under opsyn ADVARSEL Kontrollér inden brug at barnevognsindsatsen sædeenheden eller autostolen er gået korrekt i indgreb ADVARSEL Kørsel på trapper eller trin og for tung belæsning kan beskadige vognen og udsætte barnet for fare ADVARSEL Lås altid bremsen når vognen parkeres Sørg for at vognen står sikkert i offentlige befordringsmidler ADVARSEL Barnevogne klapvogne og lift er ikke en seng el...

Page 27: ...lderen for at tage det af Hjulet fastgøres ved at sætte hjulet med fastgøringsboltene ind i holderen og trykke kraftigt indtil den er gået hørbart i indgreb Aflåselige svingbare hjul For at fastgøre svinghjulet trykkes håndtaget 5 nedad hjulene låser automatisk i begge sider så snart de står i køreretningen For at løsne sættes håndtaget 5 i vandret position På ekstremt ujævne overflader samt ved e...

Page 28: ...H Åbning af selen Tryk de to tapper B sammen med tommel og pegefingeren og derefter de røde knapper A så du kan trække indstikkerne E opad For at løsne skulderselene tyk knappen C Automatisk låsning af overdelen Sæt siddeenheden således på understellet at de to fastgørelsesover dele sidder på de dertil beregnede låsebolte Låseanordningerne 17 lukker automatisk på begge sider når du trykker siddeen...

Page 29: ...e vognen i skyggen Vedligeholdelse af stel Stellet skal vedligeholdes med jævne mellemrum Hjulakslerne skal renses hver fjerde uge og smøres med lidt olie Vær inden du smører hjul og aksler med olie opmærksom på at akslerne er fuldstændig fri for snavs og sand for ikke at påvirke lukkemekanismens funktion Bevægelige plastdeles funktionsevne bibeholdes ved hjælp af en silikonespray Belagte og forkr...

Page 30: ...rmer Pga sollys sved rengøringsmidler slid især på de steder hvor der gribes fat i stoffet eller for hyppig vask kan falmning ikke udelukkes og er således ingen reklamationsgrund Ringe farvedifferencer mellem forskellige produktionspartier kan desværre ikke altid undgås og er ikke omfattet af garantien Noppedannelse på stofferne Noppedannelse er ikke omfattet af garantien Det falder ind under almi...

Page 31: ...ghjulsholder Trykknapp for å fjerne svinghjulene Parkeringsbremse Innstillbar elastisk fjæring Nedfellbart håndtak Etterjustering av håndbremsen Ekstrautstyr Bajonetlås Aftagning af kaleche og beskyttelsesbøjlel Ryggjustering Sikkerhetssele Justering af fodstøtte Forlengelse av deksel Automatisk låsing av overdel Solskjerm Lås opp knappen for toppen Forhjulenes oppheng 1 2 3 3a 4 5 6 6a 8 9 10 11 ...

Page 32: ...L Før bruk må du kontrollere at barnevognens overdel eller seteenheten bilbarnesetet er skikkelig låst ADVARSEL Kjøring i trapper og trinn og for mye last i vognen kan skade vognen og utsette barnet ditt for fare ADVARSEL Parker vognen alltid med utløst bremse pass på at vognen er sikkert plassert i offentlige transportmidler ADVARSEL Barnevogn sportsvogn og bag er ikke en erstatning for seng elle...

Page 33: ...en til svinghjulholder 6 og trekk hjulet av holder Til festing setter du hjulet med festeboltene inn i holderen og trykker det kraftig til den smekker hørbart i lås Låsbare svinghjul For å feste svinghjulene klaffer du betjeningspak 5 nedover hjulene låses automatisk på begge sider med en gang de står i kjøreretning For å løsne klaffes betjeningspak 5 i horisontal posisjon På svært ujevne flater o...

Page 34: ...hurtiglukke skyvespennen H Åpne beltet Trykk sammen de to delene B med tommel og pekefinger og deretter de røde knappene A slik at du kan trekke de to innvendige delene E ut oppe For å løsne skulderbeltene trykker du på knapp C Automatisk låsing av overdel Sett sitteenheten på chassis slik at de to festeoverdelene sitter på de tilhørende låseboltene Låsene 17 lukkes automatisk på begge sider når s...

Page 35: ...anbefaler derfor å parkere vognen i skyggen Vedlikehold av rammen Rammen skal vedlikeholdes med jevne mellomrom Hjulakslene skal rengjøres hver fjerde uke og smøres med litt olje Pass på før du oljer inn hjul og stikkakselen at akslene er helt frie for smuss og sand slik at låsemekanismens funksjon ikke ødelegges Bevegelige plastdelers funksjonsevne opprettholdes ved hjelp av en silikonspray Belag...

Page 36: ... På grunn av sol lys svette rengjøringsmidler slitasje særlig på steder der man tar i stoffet eller for hyppig vasking kan falming ikke utelukkes og dette er derfor ingen reklamasjonsgrunn Små fargedifferanser mellom forskjellige produksjonspartier kan dessverre ikke alltid unngås og inngår ikke i garantien Noppedannelse på stoffene Noppedannelse inngår ikke i garantien Dette inngår under vanlig p...

Page 37: ...ingsknappar Hjullåsning Låsbart svänghjul Svänghjulets fäste Tryck på knappen för att ta bort de vridbara hjulen Parkeringsbroms Reglerbar fjädring Led på styre Justerbar handbroms Kan väljas Skyddsbygelreglering Losstagning av suffletten och skyddsbygeln Inställning av ryggstödet Säkerhetsbälte Inställning av fotstödet Förlängning av omslag Automatisk låsning av överdelen Solskärm Knappen Lås upp...

Page 38: ... sittenheten eller bilbarnstolen har låsts fast ordentligt VarnIng Både körning i trappor eller över avsatser och en alltför tung belastning kan skada vagnen och utgöra en fara för ditt barn VarnIng Var noga med att alltid ha bromsen ilagd när du ställer vagnen ifrån dig och se till att den står stadigt i allmännakommunikationsmedel VarnIng Barnvagn kärra och babylift utgör varken säng eller ersät...

Page 39: ...et ur hållaren Vill du sätta på hjulet igen så skjut då hjulet med fäst bultarna före in i fästet och tryck kraftigt tills hjulet hörbart snäpper in i läge Låsbara svänghjul För att fixera svänghjulen fäll ned manöverspaken 5 hjulen låses fast automatiskt på båda sidor när de står i färdriktningen För att lossa fäll manöverspaken 5 till vågrätt läge Det rekommenderas att låsa svänghjulen för att u...

Page 40: ...ras med snabblås H Öppna bältet tryck ihop de båda tungorna B med tummen och pekfingret och sedan de röda knapparna A så att du kan dra ut de båda kläpparna E uppåt För att lossa axelbältet trycker du på knappen C Automatiskt överdelslås Sätt på sittenheten på underredet så att båda fästöverdelarna sitter på de avsedda spärrbultarna Låsningarna 17 stängs på båda sidor auto matiskt när du trycker t...

Page 41: ...uggan Skötsel av underredet Vagnens underrede kräver regelbunden skötsel Hjulaxlarna måste rengöras och inoljas lätt var fjärde vecka Före inoljning av hjul och insticksaxlarna måste man se till att axlarna är helt rena från smuts och sand annars äventyras låsmekanismens funktion Med hjälp av silikonsprej kan du hålla de rörliga plast detaljerna i funktionsdugligt skick Ytbehandlade och förkromade...

Page 42: ... i synnerhet på ställen som utgör greppområdet eller alltför ofta genomförd tvätt och detta berättigar inte till reklamationer Det går inte alltid att undvika smärre nyansskillnader mellan enskilda tillverkningsserier och därför kan ingen garanti lämnas för detta Noppor bildas på tygerna Ingen garanti lämnas mot att noppor bildas Detta faller under allmän textil vård och kan enkelt åtgärdas med hj...

Page 43: ...us Sulkemismekanismi Sulakkeen painikkeet Pyörien lukitus Lukittava kääntöpyörä Kääntöpyörien pidike Kääntöpyörien irrottaminen painike Pysäköintijarru Säädettävä jousitus Työntöaisan taivutuskohta Käsijarrun säätö Voit valita Turvakaaren säätö Kuomun ja turvakaaren irrotus Selkänojan säätö Turvavyö Jalkatilan säätö Kannen jatke Automaattinen yläosan lukitus Aurinkolippa Lukituksen avauspainike Et...

Page 44: ...uja tai portaita pitkin tai jos vaunut ylikuormiteta an ne voivat rikkoontua ja siten vaarantaa lapsen turvallisuutta VAROITUS Lukitse jarrut aina kun jätät vaunut seisomaan paikoilleen Jos kuljet vaunujen kanssa yleisissä kulkuneuvoissa varmista aina että vaunut pysyvät tukevasti paikallaan VAROITUS Lastenvaunut rattaat ja kantokoppa on tarkoitettu ainoastaan lapsen kuljettamiseen ne eivät korvaa...

Page 45: ...as irti pidikkeestä Aseta pyörän kiinnitystä varten pyörä kiinnityspultit edellä pidikkeeseen ja työnnä pyörää voimakkaasti kunnes se kuuluvasti naksahtaa paikalleen Lukittavat kääntöpyörät Kääntörattaiden lukitsemiseen käännä käyttövipua 5 alaspäin rattaat lukittuvat automaattisesti molemmin puolin heti kun ne ovat ajosuunnassa Irrottamista varten käännä vipu 5 vaakasuoraan asentoon On suositelta...

Page 46: ...la H Turvavyön avaaminen Paina peukalolla ja etusormella molemmat kielekkeet B yhteen ja sitten punaisia nuppeja A jolloin voit vetää molemmat liittimet E ylöspäin Avataksesi olkahihnat paina nuppia C Automaattinen yläosan lukitus Aseta istuinosa ajoalustalle niin että kumpikin kiinnitysyläosa on siihen tarkoitetulla lukitustapilla Lukitukset 17 sulkeutuvat automaattisesti molemmilla puolilla kun ...

Page 47: ... välein ja voitele ne kevyesti öljyllä Liikkuvat muoviosat voidaan pitää toimintakykyisinä suihkuttamalla niihin silikonia Päällystetyt ja kromatut metalliosat on pidettävä kuivina ja niitä on tarvittaessa käsiteltävä autonkiillotusaineella tai kromitahnalla Pienet maalivauriot voidaan korjata maalikynällä joita myydään alan liikkeissä Älä käytä korkeapainelaitetta vaunujen puhdistukseen sillä se ...

Page 48: ...s erityisesti niissä kohdissa joihin tartutaan käsin tai liian usein tapahtuva pesu voivat kuitenkin haalistaa kankaita mikä ei oikeuta valituksiin Vähäisiä värieroja yksittäisten valmistuserien välillä ei valitettavasti voida välttää Ne eivät kuulu takuuseen Kankaiden nukkaantuminen Takuu ei kata kankaiden nukkaantumista Nukkaantuminen kuuluu kankaiden tavallisen hoidon piiriin ja nukka voidaan p...

Page 49: ...uedas giratorias Pulsador para quitar las ruedas giratorias Freno de estacionamiento Ajuste de la suspensión de la vibración Fijación del manillar Freno de mano ajustable opcional Ajuste de la barra de seguridad Anclaje de la capota y de la barra de seguridad Ajuste del respaldo Arnés de seguridad Reposapiés ajustable Extensión de la cubierta Ajuste automático de la parte superior Visera Botón de ...

Page 50: ...orrectamente encajados en el cochecito ATENCIÓN Bajar por escaleras o desniveles así como cargar demasiado el cochecito pueden hacer que quede dañado y así poner en peligro la vida de su bebé ATENCIÓN Aparque siempre su cochecito con el freno de estacionamiento En los medios de transporte públicos asegúrese de colocarlo en un lugar seguro ATENCIÓN El cochecito la silla de paseo y el saco de silla ...

Page 51: ...erlas presione el pulsador 6a ubicado en el interior del soporte de las ruedas de giro 6 y extraiga la rueda del soporte Para ensamblarla de nuevo inserte el pasador de fijación en el soporte presionando hasta que oiga el clic que indica que ha quedado debidamente enganchada Ruedas giratorias con bloqueo Para fijar las ruedas de giro doble la palanca de manejo 5 hacia abajo las ruedas de ambos lad...

Page 52: ...nturón presione simultáneamente las dos lengüetas B con el pulgar y el índice a la vez que presiona el botón rojo A de manera que pueda tirar hacia arriba de las dos clavijas E Para desabrochar las correas de los brazos presione el botón C Bloqueo automático de la parte superior Coloque el asiento sobre el chasis de tal manera que las dos piezas de fijación superiores queden sobre los pernos de re...

Page 53: ...iere una revisión periódica que incluya una limpieza general y una lubricación de los ejes de las ruedas cada cuatro semanas Utilice un lubricante en spray a base de silicona para mantener en per fecto estado todas las partes móviles de plástico Mantenga las partes metálicas permanentemente secas y use un restaurador o pasta de cromo cuando sea necesario Retire del chasis los restos cuando se haya...

Page 54: ...uente lavado y por lo tanto no existe ningún motivo de recla mación Lamentablemente no siempre puede evitarse la pequeña diferencia de colores entre partes concretas del acabado No se puede asumir ninguna garantía al respecto Formación de bolitas en la tela no se asume ninguna garantía por la formación de bolitas Esto ocurre como resultado del cuidado general de la tela y puede arreglarse simpleme...

Page 55: ...ante Premere il pulsante per rimuovere le ruote girevoli Freno di stazionamento Sospensioni a bracci oscillanti regolabili Bloccaggio ruote Freno manuale regolabile optional Regolazione barra di protezione Rimozione capottina e barra di protezione Regolazione schienale Cintura di sicurezza Regolazione poggiapiedi Estensione della copertura Blocco automatico della parte superiore Visiera parasole P...

Page 56: ... o il seggiolino per auto siano correttamente agganciati Attenzione Salire o scendere per le scale e sovraccaricare il passeggino può causare danni e mettere in pericolo il vostro bambino Attenzione Parcheggiate sempre il passeggino azionando il freno di stazionamento e quando utilizzate i mezzi pubblici mettetelo in una posizione sicura Attenzione I passeggini le carrozzine e le navicelle non son...

Page 57: ... dal lato interno dei supporti delle ruote girevoli 6 e tirare la ruota dal supporto Per montare la ruota infilatela con i perni di fissaggio nel supporto e spingete energicamente finché non sentite che scatta in posizione Ruote piroettanti bloccabili Per bloccare le ruote girevoli piegare la leva di comando 5 verso il basso le ruote si bloccano automaticamente da entrambi i lati non appena si tro...

Page 58: ...nte a chiusura rapida H Per aprire la cintura premere le due linguette B contemporaneamente con il pollice e l indice e poi i pulsanti rossi A per poter estrarre le due linguette E verso l alto Per slacciare le spalle della cintura premere sul pulsante C Bloccaggio automatico della parte superiore Collocare l unità di seduta sul telaio in modo che entrambe le parti superiori di fissaggio poggino s...

Page 59: ...ggermente oliato ogni 4 settimane Per mantenere funzionali le parti mobili in plastica lubrificarle con silicone spray In tal modo si previene la produzione di rumori stridenti Tenere asciutte le parti metalliche rivestite e cromate ed eventualmente pulirle con pasta per lucidatura o cromatura Per eliminare eventuali piccoli difetti alla vernice del telaio potete utilizzare un pennarello stick acq...

Page 60: ...tanto alcun fondamento per un eventuale reclamo Purtroppo non è sempre possibile evitare lievi differenze di colore tra le singole parti In tal caso non ci assumiamo alcuna responsabilità Formazione di nodi nei tessuti non ci assumiamo alcuna responsabilità per la formazione di nodi nei tessuti in quanto ciò rientra nella cura generale dei vestiti Il problema può essere eliminato in tutta semplici...

Page 61: ...tavitelná natáčecí kolečka Držák natáčecího kola Tlačítko pro demontáž otočných kol Parkovací brzda Nastavitelné pérování Zalomení rukojeti Nastavitelná ruční brzda volitelně Přestavení bezpečnostního madla Sejmutí madla stříšky a bezpeč madla Nastavení polohy opěrky zad Bezpečnostní pás Přestavení opěrky nohou Prodloužení krytu Autom zajištění vrchní části Stínítko proti slunci Odemknout tlačítko...

Page 62: ...očárku nebo sedací jednotka nebo dětská autosedačka je správně zaklapnutá UPOZORNĚNÍ Zaparkujte kočárek vždy se zajištěnou brzdou dbejte v hromadných dopravních prostředcích na bezpečně postavení UPOZORNĚNÍ Kočárek sportovní kočárek a taška na dítě nemohou nahradit postýlku nebo kolébku a smějí se používat jen pro převážení dítěte UPOZORNĚNÍ Používání tohoto kočárku při běhání jízdě na skateboardu...

Page 63: ... natáčecích koleček Pro odnětí stiskněte stiskací knoflík 6a na vnitřní straně držáku otočných kol 6 a vytáhněte kolo z úchytu Pro upevnění nasaďte kolečko s upevňovacím čepem do držáku a silně přitlačte dokud slyšitelně nezapadne Nastavitelná natáčecí kolečka Pro aretaci otočných kol sklapněte ovládací páku 5 dolů kola se na obou stranách automaticky zaaretují jakmile budou stát ve směru jízdy Pr...

Page 64: ...rýchlouzáverovým posúvačom H Rozepnutí pásu Stiskněte palcem a ukazováčkem současně oba jazýčky B a potom červená tlačítka A abyste mohli oba zásuvné prvky E vytáhnout směrem nahoru Pro uvolnění ramenních pruhů pásu stiskněte tlačítko C Automatická aretace horní části Nasaďte sedačku na podvozek tak aby obě horní části upevnění dosedly na určené západkové čepy Když sedačku přitlačíte aretace 17 sa...

Page 65: ... os dbejte na to aby osy byly zcela zbavené nečistot a písku aby nebyla ohrožena funkce pojistného mechanizmu Pohyblivé plastové části je možné udržovat funkční pomocí silikonového spreje Zabraňuje se tak skřípání podvozku Povrstvené a pochromované kovové části je třeba udržovat suché a případně je ošetřovat leštěnkou na auta nebo pastou na chrom Drobná poškození laku na podvozku odstraníte lakova...

Page 66: ... nebo příliš častým praním nelze vyblednutí vyloučit a není tedy důvodem k reklamaci Nepatrné rozdíly v barvě mezi jednotlivými výrobními šaržemi nelze bohužel vždy vyloučit Na to nelze převzít záruku Tvoření uzlíků na látkách Na tvoření uzlíků na látkách o se záruka nepo skytuje To spadá pod všeobecnou péči o oděvy a může se jako u vlněných svetrů jednoduše odstranit kartáčem na šaty nebo strojke...

Page 67: ...sku Parkovacie výkyvné uložené kolesá Úchytka otočných koliesok Tlačidlo na vybratie otočných kolies Parkovacia brzda Nastaviteľné kolísavé pruženie Zalomenie rukoväti Nastaviteľná ručná brzda Voliteľné Nastavenie ochranného ramena Strieška a ochranné rameno Nastavenie opierky chrbta Bezpečnostný pás Nastavenie opierky nôh Rozšírenie krytu Autom zablokovanie vrchného dielu Slnečník Tlačidlo Odomkn...

Page 68: ...lebo autosedačka správne zapadla VÝSTRAHA Jazdenie po schodoch alebo schodiskách ako aj prílišné zaťaženie môže Váš kočík poškodiť a ohroziť Vaše bábätko VÝSTRAHA Odstavte kočík vždy so zaistenou brzdou dbajte vo verejných dopravných prostriedkoch na bezpečné umiestnenie VÝSTRAHA Detský kočík športový kočík a prenosná vanička nie sú posteľ alebo náhrada za kolísku a môžu byť využívané výlučne za ú...

Page 69: ...te tlačidlo 6a na vnútornej strane otočného držiaka kolies 6 a kole so vytiahnite z držiaka Na upevnenie zasuňte koleso s upevňovacím kolíkom do držiaka a silno stlačte kým kolík počuteľne nezapadne Otočné kolieska s možnosťou aretácie Na zaistenie otočných kolies sklopte ovládaciu páku 5 nadol kolesá sa automaticky uzamknú na obidvoch stranách pokiaľ sú v smere jazdy Na uvoľnenie sklopte ovlá dac...

Page 70: ...verovým posúvačom H Otvorenie popruhu Stlačte k sebe dva jazýčky B palcom a ukazová kom a potom červené gombíky A aby ste mohli obidve zasúvacie časti E vytiahnuť dohora Na uvoľnenie plecných popruhov stlačte gombík C Automatická aretácia nadstavby Automatická aretácia hornej časti Nasaďte sedačku na podvozok tak aby dve horné časti upevnenia dosadli na určené západkové čapy Keď pritlačíte sedačku...

Page 71: ...e prosím na to aby boli osi úplne zbave né špiny a piesku aby sa neohrozila funkčnosť uzatváracieho mechanizmu Pohyblivé umelohmotné diely sa môžu udržiavať vo funkčnosti pomocou silikónového spreju Zabráni sa tým škrípaniu podvozku Natreté a pochrómované kovové diely sa musia udržiavať suché a poprípade môžu byť ošetrované leštidlom na auto alebo chrómovou pastou Malé poškodenia laku na podvozku ...

Page 72: ...oré sú v oblasti držadiel alebo príliš castom praní sa nedá blednutie látok vylúcit a preto to nie je dôvod na reklamáciu Malým farebným rozdielom medzi jednotlivými výrobnými castami sa žial nedá vždy zabránit Preto sa na ne záruka nemôže vztahovat Tvorenie hrciek na látke Na tvorenie hrciek sa záruka nevztahuje Toto spadá pod všeobecnú starostlivost o odevy a môže byt rovnako ako pri bavlnených ...

Page 73: ...njem koji se blokiraju Nosač kotača sa okretanjem Tipka za skidanje kotača za okretanje Kočnica Podesivo vješanje Savijanje ručke Podesiva snažna kočnica opcionalno Podešavanje zaštitnog obruča Skidanje pokretnog krova i zaštitnog obruča Podešavanje naslona za leđa Sigurnosni pojas Podešavanje naslona za noge Produžetak poklopca Automatsko zatvaranje gornjeg dijela Suncobran Gumb Otključaj za vrh ...

Page 74: ...ečja autosjedalica ispravno uklopila Upozorenje Vožnja preko stepenica i rubnika kao i preopterećenje mogu dovesti do preopterećenja Vaših kolica i ugroziti Vaše dijete Upozorenje Kolica uvijek odlažite sa aktiviranom kočnicom a u sredstvima javnog prijevoza vodite računa o stabilnosti Upozorenje Dječja kolica sportska kolica i nosiljke nisu krevet ilizamjena za kolijevku i dozvoljeno ih je korist...

Page 75: ... skidanje pritisnite pritisni gumb 6a na unutarnjoj strani zakretnih kotača 6 i povucite kotač iz držača Za pričvršćenje umetnite kotač pričvrsnim svornjakom u držač i snažno pritisnite dok se ne začuje uklapanje Zakočivi iskretni kotači Za fiksiranje zakretnih kotača preklopite polugu za upravljanje 5 prema unutra kotači se automatski aretiraju na obadvije strane kada stoje u smjeru vožnje Za otp...

Page 76: ...irati sa kopčom za brzo zatvaranje H Otvaranje pojasa Sa palcem i kažiprstom pritisnite obadva jezičca B i potom crvene gumbe A kako biste obadva utikača E mogli izvući gore Za popuštanje pojaseva za ramena pritisnite gumb C Automatsko zaključavanje gornjeg dijela Postavite sjedište na konstrukciju kolica tako da oba gornja dije la za pričvršćivanje nalegnu na predviđene vijke za zaključavanje Zak...

Page 77: ...ine potpuno slobodne od prljavštine i pijeska kako ne biste ugrzoli funkciju mehanizma za zatvaranje Pokretne plastične dijelove možete održavati funkcionalnim uz pomoć silikonskog spreja Time se sprečava škripanje voznog postolja Legurne i kromirane metalne dijelove održavajte suhim i po potrebi njegujte poli turom za automobile ili pastom za krom Mala oštećenja boje na postolju uklonite flomaste...

Page 78: ...a trenja a posebno na mjestima u blizini ručke ili prečestog pranja ne može se isključiti pojava izbjeljivanja materijala što ne predstavlja osnovu za reklamaciju Male razlike u boji između pojedinih dijelova proizvoda na žalost nije uvijek moguće izbjeći U vezi sa tim ne priznajemo garanciju Stvaranje grudastih dijelova materijala Zbog stvaranja grudastih dijelova na materijalu ne priznajemo gara...

Page 79: ... колеса Поворотні колеса з системою блокування Фіксатор повороту колеса Кнопка для видалення поворотних коліс Гальма Регульована система амортизації Ковзне ковзання Регульований ручне гальмо опціонально Регулювання бампера Зняття капюшону та бампера Регульована по нахилу спинка Ремені безпеки Регульована підніжка Амортизація переднього колеса Автоматичне блокування з ємного блоку Сонцезахисний коз...

Page 80: ...спортування в автомобілі ЗВЕРНІТЬ УВАГУ Не дозволяється використання дощовика при відсутності капюшона є небезпека удушення Під час перебування дитини в колясці не накривати капюшон дощовиком в сонячну погоду є небезпека перегріву ЗВЕРНІТЬ УВАГУ Тримайте коляску подалі від вогню та інших джерел тепла ЗВЕРНІТЬ УВАГУ Негайно зніміть всю плівку що міститься в упаковці та ні в якому разі не дозволяйте...

Page 81: ...имача Щоб поставити колесо на місце вставте фіксатор в тримач та зафіксуйте натиснувши на нього з зусиллям до відповідного клацання Поворотні колеса з системою блокування Для фіксації поворотних коліс опустити важіль управління 5 вниз колеса автоматично заблокуються з обох сторін як тільки займуть положення в напрямку руху Для розблокування перевести важіль управління 5 в горизонтальне положення П...

Page 82: ...и одночасно натисніть на два язички В великим та вказівним пальцями а потім натисніть червону кнопку А таким чином щоб Ви могли потягти дві вилки Е вгору Щоб відстібнути ремені на плечах натисніть кнопку С Автоматичне блокування з ємного блоку Поставте з ємний блок на шасі таким чином щоб обидва верхні компоненти кріплення розмістилися на спеціально для цього пристосовані фіксатори Механізм блокув...

Page 83: ...щовик який іде в комплекті з коляскою або ж його можна придбати у Вашого продавця Текстильні елементи що використовуються в нашій продукції мають низку особливостей проте вони є дуже чутливими до надмірного сонячного світла Саме тому ми рекомендуємо по можливості залишати Вашу коляску у тінистому місці Догляд за шасі Шасі будь якої коляски потребує постійного догляду Ви маєте чистити та легенько з...

Page 84: ...вицвітання кольорів при надмірному перебуванні нашої продукції під прямим сонячним світлом частому пранні контакті з потом чи миючими засобами чи банального стирання особливо в тих місцях де за коляску беруться руками Тому вицвітання тканин не є гарантійним випадком Безумовно кольори різних партій продукції можуть трохи відрізнятися проте гарантійне обслуговування у таких випадках не надається Утв...

Page 85: ... Nosilec vrtljivih koles Potisni gumb za odstranjevanje vrtljive kolesca Zavora ob ustavljanju Nastavljivo nihajno vzmetenje Zložljivi del ročaja Nastavljiva ročna zavora kot dodatna izbira Nastavitev varnostnega loka Snemanje loka zložljive strehe in varnostnega loka Nastavitev hrbtnega dela Varnostni pas Nastavitev nožne opore Razširitev pokrova Avtomatska zapora zgornjega dela Sončni ščit Gumb ...

Page 86: ... prepričajte da je nastavek otroškega vozička ali sedalna enota ali otroški avtosedež pravilno zaskočil OPOZORILO Vožnja po stopnicah ali pa pretežak tovor lahko poškodujeta voziček in s tem ogrozita Vašega otroka OPOZORILO Zmeraj pustite voziček z fiksirano zavoro V vozilih javnega prevoza pazite na varen položaj vozička OPOZORILO Otroški športni voziček ali nosilna torba niso postelja ali nadome...

Page 87: ... držala vrtljivih koles 6 in izvlecite kolo iz držala Če želite kolo zopet pritrditi ga zopet s pomočjo pri trdilnega sornika potisnite na držalo in močno pritisnete dokler se kolo zopet slišno ne zaskoči Zapora gibljivih koles Za fiksiranje vrtljivih koles preklopite upravljalni vzvod 5 navzdol kolesa se bodo fiksirala samodejno na obeh straneh takoj ko bodo stala v smeri vožnje Za sprostite prek...

Page 88: ...astavite s hitrim zapornim drsnikom H Odpiranje pasu S palci in kazalci pritisnite oba jezička B skupaj in nato rdeče gumbe A da boste lahko oba vtiča E izvlekli navzgor Za sprostitev ramenskih pasov pritisnite gumb C Samodejna zapora zgornjega dela Položite sedežno enoto na ogrodje tako da oba stranska zatiča na vsaki strani zaskočita v za to predviden utor Zapahi 17 se samodejno zaprejo na obeh ...

Page 89: ...snovi lahko vzdržujemo s silikonskim sprejem s tem preprečimo škripanje podvozja Pred mazanjem osi koles in zatičnih osi pazite na to da so osi v popolnoma očiščene umazanije in peska da ne bo delovanje zapiralnega mehanizma ogroženo Prevlečene in kromirane kovinske dele je treba ohran jati suhe in po potrebi vzdrževati z avtopolituro ali pasto za krom Manjše odrgnine odstranite z pisalom ki vsebu...

Page 90: ...rkov vplivov znoja čistilnih sred stev drgnjenja še posebej na mestih ki so v bližini ročaja ali prepogostega pranja bledenja ne moremo izključiti in za ta primer garancija ne velja Različnim barvnim odtenkom med posameznimi deli se včasih ne moremo izogniti Tudi v tem primeru garancija ne velja Pojav vozličkov na blagu Če se pojavijo vozlički za to ne prevzemamo garancije Vozličke lahko odstranim...

Page 91: ...ri Teker kilidi Sabitlenebilir rotatif tekerler Rotatif teker tutucu Rotatif tekerleri çıkarmak için düğme Sabitleyici fren Ayarlanabilir vibratör yay Tutma sapı bükülme yeri Arlanabilir el freni opsiyonel Güvenlik barı ayarı Tente barı ve güvenlik barı çıkarma Sırt ayarı Emniyet kemerleri Ayak desteği ayarı Tente uzatması Otomatik üst parça kilidi Güneş tentesi Üst parça kilit açma düğmesi Ön tek...

Page 92: ... oturma ünitesinin veya araba koltuğunun düzgün oturduğundan emin olunuz DİKKAT Bebek arabasıyla merdivenlerden veya basamaklardan inilmesi veya bebek arabanıza aşırı yük yüklenmesi bebek arabasına zarar verebilir ve çocuğunuzu tehlikeye atabilir DİKKAT Bebek arabasını daima freni çekilmiş olarak bırakınız Umumi taşıtlarda bebek arabasının sağlam durduğundan emin olunuz DİKKAT Bebek arabası baston...

Page 93: ...k için rotatif tekerlek tutucusunun iç tarafındaki düğmeye 6a basınız ve tekeri yuvasından çıkarınız Tekeri takmak için tekeri sabitleyici cıvatayla birlikte yuvaya bastırınız ve oturma sesini duyana kadar kuvvetlice bastırınız Sabitlenebilir rotatif tekerler Rotatif tekerlerin sabitlenmesi için kilit kolunu 5 aşağı doğru hareket ettiriniz Tekerler sürüş istikametinde olduğu anda otomatikman kilit...

Page 94: ...ayarlayabi lirsiniz Kemeri açmak Başparmağınızı ve işaret parmağınızı kullanarak iki dili B birleştiriniz ve iki soketi E yukarı doğru çekerek çıkarabilmek için kırmızı düğmeleri A basınız Omuz kemerlerini açmak için düğmeye C basınız Otomatik parça üst parça kilitleme Oturma ünitesini iki sabitleme üst parçası bunun için öngörülen cıvatalara oturacak şekilde çerçeveye oturtunuz Oturma ünitesini b...

Page 95: ...sız olumlu özelliğinin yanı sıra kullandığımız kumaşların yoğun güneş ışınlarına karşı hassas olduğunu hatırlatırız Bu nedenle bebek arabanızı gölgede bırakmanızı öneririz Çerçevenin bakımı Çerçevenin düzenli olarak bakımının yapılması gerekmektedir Teker akslarının her 4 haftada bir temiz lenmesi ve hafif yağlanması gerekmektedir Teker aksları ve geçme aksları yağlamadan önce akslardaki kir ve ku...

Page 96: ... yıkama nedeniyle kumaşlarda solma olabilir bu durum şikâyet nedeni kabul edilmez Bireysel üretim partileri arasında cüzi renk farklılıkları maalesef her zaman önlenemiyor Bu durum garanti kapsamında değildir Kumaşlarda düğüm oluşumu Düğüm oluşumu garanti kapsamında değildir Bu durum genel kıyafet bakımı kapsamında kalan bir durum olup tıpkı yün kazaklarda olduğu gibi bir giysi fırçası veya düğüm ...

Page 97: ...nie pozycji kół blokada kół skrętnych przycisk mocowania kół skrętnych przycisk do zdejmowania kół obrotowych hamulec postojowy regulacja zawieszenia wózka przegub rączki regulacja hamulca ręcznego przy rączce do wyboru regulacja barierki ochronnej demontaż budki i barierki ochronnej regulacja oparcia uprząż bezpieczeństwa regulacja podnóżka przedłużenie pokrywy automatyczna blokada siedziska gond...

Page 98: ...te OSTRZEŻENIE Pokonywanie wózkiem schodów lub stopni jak również umiesz czanie w nim nadmiernych obciążeń mogą spowodować uszkod zenie wózka i stanowić zagrożenie dla dziecka OSTRZEŻENIE Podczas postoju należy zawsze używać hamulca a korzystając ze środków komunikacji publicznej zapewnić stabilność wózka OSTRZEŻENIE Wózki głębokie spacerowe i nosidełka służą wyłącznie do transportu i nie należy i...

Page 99: ...dki 6 i wyjmij koło z uchwytu Aby ponownie zamontować koło włóż je do oporu bolcami mocującymi do uchwytu i wciśnij energicznie tak by zatrzasnęło się w uchwycie wydając słyszalny dźwięk Unieruchamianie kół skrętnych W celu zablokowania kół skrętnych złożyć dźwignię obsługową 5 do dołu koła zablokują się automatycznie po obu stronach gdy tylko znajdą się w kierunku jazdy W celu poluzowania złożyć ...

Page 100: ...mknięcia przesuwnego H Odpinanie pasa Przyciśnijcie Państwo oba języczki B kciukiem i palcem wskazującym i następnie czerwone guziki A w celu umożliwienia wyjęcia obu wtyczek E W celu odpięcia pasów naramiennych naciśnijcie Państwo przycisk C Automatyczna blokada górnej części Umieść siedzisko na podwoziu w taki sposób aby obie górne części mocujące opierały się na śrubach blokujących przewidziany...

Page 101: ...e upewnić czy są one wolne od brudu i piasku aby nie zagrażały funkcjonowaniu mechanizmu blokującego Właściwa konserwacja ruchomych elementów z tworzywa sztucznego przy użyciu sprayu silikonowego pozwoli zachować ich sprawność i zapobiegnie skrzypieniu stelaża Malowane i chromowane elementy metalowe należy utrzymywać w stanie suchym a w razie potrzeby konserwować politurą samochodową lub pastą do ...

Page 102: ...ych kontaktu z potem detergentami pocierania zwłaszcza w miejscach często chwyta nych lub zbyt częstego prania Blaknięcie nie stanowi wobec tego podstawy uznania roszczeń gwarancyjnych Niestety nie zawsze da się także uniknąć nieznacznych różnic kolorów tkanin pomiędzy poszczególnymi partiami produkcyjnymi Różnice te nie są objęte gwarancją Kosmacenie się tkaniny Gwarancja nie obejmuje kosmacenia ...

Page 103: ... Ôèêñèðóåìûå âðàùàþùèåcÿ êîë ñà Фиксатор крепления колеса Нажмите кнопку для удаления поворотных колес Òîðìîç Ïåðåñòàíîâêà ìîäóëÿ ïðóæèí Сãèá ðó êè Рåãóëèðóåìûé ðó íîé òîðìîç Арретир колеса Регулировка угла наклона защитной дуги Фиксатор защитной дуги Ïåðåñòàíîâêà ñïèíêè Рåìåíü áåçîïàñíîñòè Регулировка угла наклона подножки Расширение крышки Àâòîìàòè åñêîå çàìûêàíèå âåðõíåé àñòè Солнцезащитный щит...

Page 104: ...коляске Внимание Перед эксплуатацией убедитесь в том что прогулочный блок коляски сидение или автомобильное кресло правильно закреплены Внимание Езда по ступенькам а также перевозка тяжелого груза в коляске могут привести к поломке и подвергнуть Вашего ребенка опасности Внимание Оставляя коляску всегда используйте тормоз особенно при перевозке в транспорте Внимание Коляска не является кроватью и м...

Page 105: ...ть колесо из держателя Для закрепления колёс вставьте колесо закрепительным болтом в крепление и применяя силу нажмите на него до того момента пока оно не зафиксируется издав соответствующий звук Фиксируемые вращающиеся колёса Для фиксации поворотных колёс опустить рычаг управления 5 вниз колеса автоматически заблокируются с обеих сторон как только займут положение в направлении движения Для разбл...

Page 106: ... H Расстегивание ремня большими и указательным пальцами одновременно нажмите на оба выступа В а затем на красную кнопку A для того что чтобы вытащить оба фиксатора E наверх Чтобы расстегнуть плечевой ремень нажмите кнопку C Автоматическая фиксация верхней части Установите блок сиденья на шасси таким образом чтобы обе верхние части крепления оказались на предусмотренных для этого фиксаторах При наж...

Page 107: ... вставной осей следить за тем чтобы оси были полностью очищены от грязи и песка для обеспечения функциональности блокировочного механизма Äâèæèìûå ïëàñòèêîâûå àñòè ìîæíî ïîääåðæèâàòü â èñòîòå ñ ïîìîùüþ ñèëèêîíîâîãî ñïðåÿ Òàêèì îáðàçîì ìîæíî ïðåäîòâðàòèòü ñêðèï øàññè Ïîêðûòûå è õðîìèðîâàííûå ìåòàëëè åñêèå àñòè íåîáõîäèìî ñîäåðæàòü â ñóõîì âèäå è óõàæèâàòü ñ ïîìîùüþ àâòîìîáèëüíîé ïîëèòóðû èëè ïàñòû ...

Page 108: ...т привести появлению мест пораженных ржавчиной На такие случаи гарантия не распространяется Царапины Появление царапин не входит в случаи на которые распространяется гарантия т к они являются нормальными признаками износа Образование грибка В случае если материал коляски сильно промок его необходимо тщательно просушить чтобы предотвратить образование грибка Появление грибка не является гарантийным...

Page 109: ...ветствии с инструкцией по эксплуатации чтобы сохранить ее изначальное качество При отправке следить за тем чтобы коляска была чистой Грязные коляски на ремонт не принимаются ФОРМУЛЯР КОНТРОЛЯ ПРИ ПОКУПКЕ Модель детской коляски Цвет Дата покупки Я проверил комплектность детской коляски и полностью удостоверился что коляска передана мне в полном комплекте и все ее функции действуют в полном объеме Я...

Page 110: ...iour m checked OK m not applicable n Wheels m checked OK m not applicable n Adjusting mechanism m checked OK m not applicable n Brakes check m checked OK m not applicable n Suspension check m checked OK m not applicable 3 Intactness n Frame check m checked OK m not applicable n Fabric check m checked OK m not applicable n Plastic parts check m checked OK m not applicable m I have checked the produ...

Reviews: