background image

EN

DE

12

Breaks 

in steam 

generation

Breaks in steam generation are 

completely normal. The steam generation 

pauses when the steam generator takes 

water in the water reservoir and when 

the temperature in the steam room rises 

to the desired value.

Glucking

There are water pockets or valleys in the 

pipes. Straighten the pipes tilted away 

from the steam generator. 

Water 

reservoir 

smells like 

the fragrance

Check that fragrance doesn’t flow to the 

water reservoir from the steam pipe.

Other messages

The time indicator light starts blinking 

when 200 hours has passed from the 

previous service. Perform service ( 1.9.). 

Reset counter after service.

Flushing

Text is running in the display. Rinsing.

Pairing

Text is running in the display. The 

control panel will connect with the steam 

generators that are ready for use.

Done

The connection between devices is done.

Unter-

brechung der 

Dampferzeu-

gung.

Unterbrechungen der Dampferzeugung 

sind absolut normal. Die Dampferzeugung 

pausiert, wenn der Dampfgenerator 

Wasser in den Wassertank aufnimmt 

oder wenn die Dampftemperatur in der 

Dampfkabine den gewünschten Wert 

überschreitet.

Gluckern

In den Rohrleitungen haben sich 

Lufteinschlüsse oder Aussackungen/

Knicke gebildet. Begradigen Sie die 

Rohrleitungen und neigen Sie diese vom 

Dampfgenerator weg.

Der 

Wassertank 

riecht nach 

Duftstoffen

Überprüfen Sie, dass keine Duftstoffe 

aus dem Dampfrohr in den Wassertank 

fließen können.

Weitere Fehlermeldungen

Wenn seit der letzten Wartung 200 

Stunden vergangen sind, blinkt die Zeit-

Kontrollleuchte. Führen Sie die Wartung 

durch (

1.9.). Setzen Sie den Zähler 

nach erfolgter Wartung zurück.

Flushing

Dieser Text läuft auf dem Display. Der 

Spülvorgang läuft.

Pairing

Dieser Text läuft auf dem Display. Das 

Bedienfeld stellt die Verbindung mit allen 

betriebsbereiten Dampfgeneratoren her.

Done

Die Verbindung zwischen den Geräten 

wurde erfolgreich hergestellt.

Summary of Contents for HGP22

Page 1: ...HGP22 HGP30 Instructions for Installation and Use of Steam Generator Gebrauchs und Montageanleitung des Dampfgenerators 10012017 Y05 0321 ...

Page 2: ...trägt zwei 2 Jahre Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten die in Gemeinschafts Dampfka binen verwendet werden beträgt ein 1 Jahr Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten die in öffentlichen Dampfkabi nen verwendet werden beträgt ein 1 Jahr Diese Garantie gilt nicht wenn die Anforderungen an die Wasserqualität gemäß Tabelle 1 nicht er füllt werden das Gerät nicht wie...

Page 3: ... dries properly after use Figure 1 Steam generator system components Abbildung 1 Komponenten des Dampfgeneratorsystems Steam room Dampfkabine 1 ANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER 1 1 Komponenten des Dampfgeneratorsystems 1 Bedienfeld 2 Temperaturfühler 3 Dampfrohr 4 Dampfdüse 5 Wasserzuleitung 6 Wasserzuleitungsventil 7 Wasserabflussrohr 8 Bodenabfluss 9 Überdruckventil 10 Anschlusskabel 11 Gummistopfen 1...

Page 4: ...überprüfen Sie ob der Hauptschalter für die Stromversorgung eingeschaltet ist Wenn der Hauptschalter für die Stromversor gung eingeschaltet ist stellt das Bedienfeld die Verbindung zu allen Dampfgeneratoren her die in seinem Umfeld genutzt werden Wenn die Meldungen pairing Koppeln und done Ausgeführt angezeigt werden ist das System einsatzbereit Bedienfeld 1 2 5 6 3 4 7 8 9 10 11 1 Dampfgenerator ...

Page 5: ...ie die Menge und Intensität der zugegebenen Duftstoffe einstellen Der Mindestwert ist Aus OFF Drücken Sie dieTaste 4 OFF Ventilation Entfeuchtung Sie können die Ventilation einschalten ON ausschalten OFF oder die Entfeuchtungsfunktion aktivieren DRY Das Entfeuchtungsintervall DRY beginnt wenn der Dampfgenerator ausgeschaltet wird oder die eingestellte Einschaltzeit abgelaufen ist Dauer 60 Minuten ...

Page 6: ... wird neu gestartet und das Zeitschaltprogramm wird an dem Punkt fortgesetzt an dem es unterbrochen wurde ON2 Ein2 Das System wird neu gestartet und das Zeitschaltprogramm wird zurückgesetzt Aus OFF Das System wird nach einem Stromausfall nicht neu gestartet Die Sicherheitsvorschriften für die Verwendung des Speichers können je nach Region variieren Drücken Sie dieTaste 4 SET3 OFF Aktivierung des ...

Page 7: ...ld einstellen Stellen Sie sicher dass der Duftkonzentrat behälter während des Betriebs nicht vollkommen geleert wird Die Pumpe darf nicht ohne Duftkonzentrat betrieben werden Verwenden Sie ausschließlich Duftkonzentrate die für die Verwendung mit Dampfgeneratoren vorgesehen sind Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Duftkonzentrats 1 5 Beleuchtung Die Beleuchtung der Dampfkabine kann...

Page 8: ...ssertank ab und füllt ihn mit sau berem Wasser Dabei läuft im Display der Hin weis flushing Spülen Diese Funktion wurde speziell für öffentliche Einrichtungen Hotels usw entwickelt in denen der Dampfgenera tor in der Regel über mehrere Stunden hinweg genutzt wird Der Spülvorgang dauert über 5 Minuten Während dieser Zeitspanne erzeugt das Gerät keinen Dampf In einem Multidrive System werden die Ger...

Page 9: ... ist 1 Stellen Sie sicher dass der Wassertank leer ist schauen Sie durch den transparenten Deckel der Wartungsluke in den Messbecher wenn sich im Messbecher Wasser befindet müssen Sie den Wassertank entleeren 2 Schalten Sie den Hauptschalter für die Stromversorgung des Dampfgenerators aus Abbildung 2 3 Stellen Sie einen Eimer 8 l unter den Auffangbecher für Ablagerungen Es kann etwas Wasser aus de...

Page 10: ...n to use Darf nicht verwendet werden Seawater Salzwasser Rapid corrosion Rasche Korrosion Forbidden to use Darf nicht verwendet werden Flow rate in the incoming water pipe measuring let the water run from the incoming pipe for one minute and measure the amount of water Durchfluss in der Wasserzuleitung Messung Lassen Sie das Wasser eine Minute lang aus der Zuleitung laufen und messen Sie die Wasse...

Page 11: ...en 0E 03 Messkreis des Überhitzungsschutzes unterbrochen Reset Taste des Überhit zungsschutzes drücken 2 10 Verka belung und Anschlüsse der Stecker des Fühlers überprüfen 0E 05 Wasserfüllstand zu gering Überprüfen Sie ob sich Wasser im Messbecher befindet Wasserzuleitung Magnetven til Auslassventil und Oberflächenfühler überprüfen 0E 07 Nach dem Abschluss des Spül und Ablassvorgangs befindet sich ...

Page 12: ...n devices is done Unter brechung der Dampferzeu gung Unterbrechungen der Dampferzeugung sindabsolutnormal DieDampferzeugung pausiert wenn der Dampfgenerator Wasser in den Wassertank aufnimmt oder wenn die Dampftemperatur in der Dampfkabine den gewünschten Wert überschreitet Gluckern In den Rohrleitungen haben sich Lufteinschlüsse oder Aussackungen Knicke gebildet Begradigen Sie die Rohrleitungen u...

Page 13: ...30 42 16 24 24 34 12 20 20 28 29 2 2 x 5 x 2 5 2 x 5 x 2 5 2 x 3 x 16 HGP30 30 0 24 39 34 56 20 32 28 46 16 27 24 37 40 2 2 x 5 x 2 5 2 x 5 x 6 2 x 3 x 25 Model Modell Width Breite Depth Tiefe Height Höhe Weight water reservoir empty Gewicht mit leerem Wassertank Weight water reservoir full Gewicht mit vollem Wassertank HGP22 HGP30 L 560 mm 320 mm 490 mm 24 kg 33 kg ventilated not ventilated belüf...

Page 14: ...sein Der Aufstellort muss die in Abschnitt 2 2 beschriebenen Bedingungen erfüllen 2 2 Installationsort und Montage DerDampfgeneratormussineinemtrockenenRaum aufgestellt werden Der Dampfgenerator darf nicht an Orten aufgestellt werden an denen Frostgefahr besteht oder er schädlichen Substanzen ausgesetzt sein könnte Die maximale Umgebungstemperatur für das Gerät beträgt 30 C Der Raum muss über eine...

Page 15: ...data cables which are delivered with the device Also see figure 7 4 Choose device numbers for steam generators Use numbers 0 3 5 See 1 8 2 5 Steam Pipes The steam from the steam generator is led to the steam room with copper pipes The minimum steam pipe inside diameter is 23 mm You can connect the steam generator to copper piping with a transparent 2 4 Elektrische Anschlüsse Der Dampfgenerator dar...

Page 16: ...enfeld LEVEL Upper limit of water level has been reached Die obere Füllstandsgrenze für Wasser wurde erreicht STATUS 1 Heating elements are on Heizelemente sind an STATUS 2 Steam generator is on Dampfgenerator ist an CONTROL PANEL BEDIENFELD AUTOMATIC DISCHARGE VALVE AUTOMATISCHES AUSLASSVENTIL FRAGRANCE PUMP DUFTKONZENTRATPUMPE max 100 W WATER SOFTENER ENTHÄRTER max 100 W WATER LEVEL SENSOR OBERF...

Page 17: ... 8 9 0 1 2 3 456 7 8 9 0 1 2 3 456 7 8 9 HGP HGX HGP HGX HGP HGX HGP 1 2 3 4 einen transparenten Silikonschlauch mit einem In nendurchmesser von 25 mm mit einem Kupferrohr verbinden Transparente Schläuche ermöglichen ein einfa cheres Erkennen von potentiellen Problemen Die Rohre müssen sorgfältig isoliert werden Die ordnungsgemäß isolierten Dampfrohre dürfen ma ximal 10 Meter lang sein Es wird emp...

Page 18: ...wise the installation will have to be on the wall surface 100 300 mm Steam pipe Dampfrohr Control valve Regelventil Figure 10 Steam nozzles and pipes Abbildung 10 Dampfdüsen und rohre 1 2 3 4 dass sich im Dampfrohr mit der Zeit nur geringste Mengen an Duftstoffrückständen ablagern Siehe Abbildung 11 2 8 Montage des Bedienfelds Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und hat eine niedrige Betriebs...

Page 19: ...Protector Abbildung 13 Zurücksetzen des Überhitzungsschutzes Figure 12 Fastening the control panel Abbildung 12 Befestigung des Bedienfelds das Datenkabel versteckt in der Wand verlegen Anderenfalls muss das Datenkabel auf der Wand oberfläche verlegt werden 2 9 Zurücksetzen des Überhitzungsschutzes Entfernen Sie dieAbdeckung Um den Überhitzungs schutz nach dem Auslösen zurückzusetzen drücken Sie d...

Page 20: ...z ZG 550 1 7 Control panel Bedienfeld WX602 1 8 Rubber gasket D10 Gummidichtungsring D10 ZSTM 150 1 9 Water supply hose Wasserzufuhrschlauch ZSTM 227 1 10 Solenoid valve Magnetventil ZG 370 1 11 Rubber plug Gummistopfen ZSTM 155 1 12 Discharge valve Auslassventil ZG 700 1 13 Head gasket Dichtung ZSTM 255 1 14 Contactor Kontaktor ZSL 940 1 15 Fragrance pump Duftkonzentratpumpe ZVR 779 1 16 Adapter ...

Reviews: