background image

EN

DE

7

1.4. Fragrance Pump

When turned on, the fragrance pump will feed fra-

grance to the steam pipe. The fragrance pump is 

controlled via the control panel.

• 

Attach the pump’s suction hose to the 

fragrance container before switching on the 

steam generator.

• 

During first use, the fragrance is not fed into 

the steam room right from the start, as the 

fragrance must run through the pipeline first. 

Tip: you can speed up the process by setting 

the fragrance intensity to maximum at first.

• 

Make sure that the fragrance container does 

not dry up during use. The pump must not be 

left on without fragrance.

• 

Use only fragrances meant for steam generator 

use. Follow the instructions on the packaging.

1.5. Lighting

The lighting of the steam room can be set up so 

that it can be controlled from the steam generator 

control panel (max 100 W/230 V ~).

 

 

Switch the lights on/off by pressing the 

control panel button.

1.6. Automatic discharge valve

The automatic discharge valve helps to avoid prob-

lems caused by water impurity. Function of the 

automatic discharge valve:

1.  Rinsing the water discharge piping 

The device rinses impurities which have 

accumulated in the water discharge piping. 

The rinsing is done in every 5th time when the 

device takes water.

2.  Rinsing the water reservoir (SET4) 

1.4. Duftkonzentratpumpe

Wenn die Duftkonzentratpumpe eingeschaltet ist, 

gibt Sie Duftstoffe an das Dampfrohr ab. Die Duft-

konzentratpumpe wird über das Bedienfeld gesteu-

ert.

• 

Befestigen Sie den Ansaugschlauch der 

Pumpe am Duftstoffbehälter, bevor Sie den 

Dampfgenerator einschalten.

• 

Bei der Erstnutzung gelangen die Duftstoffe 

erst nach einiger Zeit in die Dampfkabine, 

da diese zuvor erst das komplette 

Rohrleitungssystem durchlaufen müssen. Tipp: 

Sie können diesen Vorgang beschleunigen, 

indem Sie zuvor die maximale Menge bzw. 

Intensität für die Zugabe von Duftstoffen auf 

dem Bedienfeld einstellen.

• 

Stellen Sie sicher, dass der Duftkonzentrat-

behälter während des Betriebs nicht 

vollkommen geleert wird: Die Pumpe darf nicht 

ohne Duftkonzentrat betrieben werden!

• 

Verwenden Sie ausschließlich Duftkonzentrate, 

die für die Verwendung mit Dampfgeneratoren 

vorgesehen sind. Befolgen Sie die Anweisungen 

auf der Verpackung des Duftkonzentrats.

1.5. Beleuchtung

Die Beleuchtung der Dampfkabine kann so ein-

gestellt werden, dass sie vom Bedienfeld des 

Dampfgenerators aus gesteuert werden kann (max 

100 W/230 V~).

Schalten Sie die Lampen ein oder aus, in-

dem Sie die Taste auf dem Bedienfeld drük-

ken.

1.6. Automatisches Auslassventil

Das automatische Auslassventil hilft Ihnen dabei, 

Probleme durch Wasserverunreinigungen zu ver-

meiden. Funktion des automatischen Auslassven-

tils:

1.  Spülen der Wasserauslassrohre 

Das Gerät spült Ablagerungen und Verunreini

-

gungen aus den Wasserauslassrohren, die sich 

darin angesammelt haben. Der Spülvorgang 

Steam generator off

The steam generator will turn off when 

the button 1 is pressed, the on-time 

runs out or an error occurs. Turning off 

the steam generator will also stop the 

fragrance pump.

• 

The device rinses and discharges the 

water reservoir automatically when the 

steam generator is turned off (takes 

about 5 minutes). During this time 

don’t turn the power off from the main 

switch.

Lock on/off

The control panel can be locked and 

unlocked by pressing button 4 (M) for 5 

seconds.

Dampfgenerator aus

Der Dampfgenerator schaltet sich auto-

matisch aus, wenn die Taste 1 gedrückt 

wird, die Einschaltzeit abgelaufen oder 

ein Fehler aufgetreten ist. Beim Ausschal-

ten des Dampfgenerators wird die Duft-

konzentratpumpe ebenfalls ausgeschaltet.

• 

Wenn der Dampfgenerator ausgeschal-

tet wird, führt das Gerät automatisch 

einen Vorgang aus, bei dem der Was-

sertank gespült und abgelassen wird 

(Dauer ca. 5 Minuten). Schalten Sie 

während dieses Vorgangs keinesfalls 

den Hauptschalter für die Stromversor-

gung aus.

Verriegelung ein/aus

Das Bedienfeld lässt sich sperren und 

entsperren, indem Sie die Taste 4 (M) 5 

Sekunden lang gedrückt halten.

Summary of Contents for HGP22

Page 1: ...HGP22 HGP30 Instructions for Installation and Use of Steam Generator Gebrauchs und Montageanleitung des Dampfgenerators 10012017 Y05 0321 ...

Page 2: ...trägt zwei 2 Jahre Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten die in Gemeinschafts Dampfka binen verwendet werden beträgt ein 1 Jahr Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten die in öffentlichen Dampfkabi nen verwendet werden beträgt ein 1 Jahr Diese Garantie gilt nicht wenn die Anforderungen an die Wasserqualität gemäß Tabelle 1 nicht er füllt werden das Gerät nicht wie...

Page 3: ... dries properly after use Figure 1 Steam generator system components Abbildung 1 Komponenten des Dampfgeneratorsystems Steam room Dampfkabine 1 ANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER 1 1 Komponenten des Dampfgeneratorsystems 1 Bedienfeld 2 Temperaturfühler 3 Dampfrohr 4 Dampfdüse 5 Wasserzuleitung 6 Wasserzuleitungsventil 7 Wasserabflussrohr 8 Bodenabfluss 9 Überdruckventil 10 Anschlusskabel 11 Gummistopfen 1...

Page 4: ...überprüfen Sie ob der Hauptschalter für die Stromversorgung eingeschaltet ist Wenn der Hauptschalter für die Stromversor gung eingeschaltet ist stellt das Bedienfeld die Verbindung zu allen Dampfgeneratoren her die in seinem Umfeld genutzt werden Wenn die Meldungen pairing Koppeln und done Ausgeführt angezeigt werden ist das System einsatzbereit Bedienfeld 1 2 5 6 3 4 7 8 9 10 11 1 Dampfgenerator ...

Page 5: ...ie die Menge und Intensität der zugegebenen Duftstoffe einstellen Der Mindestwert ist Aus OFF Drücken Sie dieTaste 4 OFF Ventilation Entfeuchtung Sie können die Ventilation einschalten ON ausschalten OFF oder die Entfeuchtungsfunktion aktivieren DRY Das Entfeuchtungsintervall DRY beginnt wenn der Dampfgenerator ausgeschaltet wird oder die eingestellte Einschaltzeit abgelaufen ist Dauer 60 Minuten ...

Page 6: ... wird neu gestartet und das Zeitschaltprogramm wird an dem Punkt fortgesetzt an dem es unterbrochen wurde ON2 Ein2 Das System wird neu gestartet und das Zeitschaltprogramm wird zurückgesetzt Aus OFF Das System wird nach einem Stromausfall nicht neu gestartet Die Sicherheitsvorschriften für die Verwendung des Speichers können je nach Region variieren Drücken Sie dieTaste 4 SET3 OFF Aktivierung des ...

Page 7: ...ld einstellen Stellen Sie sicher dass der Duftkonzentrat behälter während des Betriebs nicht vollkommen geleert wird Die Pumpe darf nicht ohne Duftkonzentrat betrieben werden Verwenden Sie ausschließlich Duftkonzentrate die für die Verwendung mit Dampfgeneratoren vorgesehen sind Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Duftkonzentrats 1 5 Beleuchtung Die Beleuchtung der Dampfkabine kann...

Page 8: ...ssertank ab und füllt ihn mit sau berem Wasser Dabei läuft im Display der Hin weis flushing Spülen Diese Funktion wurde speziell für öffentliche Einrichtungen Hotels usw entwickelt in denen der Dampfgenera tor in der Regel über mehrere Stunden hinweg genutzt wird Der Spülvorgang dauert über 5 Minuten Während dieser Zeitspanne erzeugt das Gerät keinen Dampf In einem Multidrive System werden die Ger...

Page 9: ... ist 1 Stellen Sie sicher dass der Wassertank leer ist schauen Sie durch den transparenten Deckel der Wartungsluke in den Messbecher wenn sich im Messbecher Wasser befindet müssen Sie den Wassertank entleeren 2 Schalten Sie den Hauptschalter für die Stromversorgung des Dampfgenerators aus Abbildung 2 3 Stellen Sie einen Eimer 8 l unter den Auffangbecher für Ablagerungen Es kann etwas Wasser aus de...

Page 10: ...n to use Darf nicht verwendet werden Seawater Salzwasser Rapid corrosion Rasche Korrosion Forbidden to use Darf nicht verwendet werden Flow rate in the incoming water pipe measuring let the water run from the incoming pipe for one minute and measure the amount of water Durchfluss in der Wasserzuleitung Messung Lassen Sie das Wasser eine Minute lang aus der Zuleitung laufen und messen Sie die Wasse...

Page 11: ...en 0E 03 Messkreis des Überhitzungsschutzes unterbrochen Reset Taste des Überhit zungsschutzes drücken 2 10 Verka belung und Anschlüsse der Stecker des Fühlers überprüfen 0E 05 Wasserfüllstand zu gering Überprüfen Sie ob sich Wasser im Messbecher befindet Wasserzuleitung Magnetven til Auslassventil und Oberflächenfühler überprüfen 0E 07 Nach dem Abschluss des Spül und Ablassvorgangs befindet sich ...

Page 12: ...n devices is done Unter brechung der Dampferzeu gung Unterbrechungen der Dampferzeugung sindabsolutnormal DieDampferzeugung pausiert wenn der Dampfgenerator Wasser in den Wassertank aufnimmt oder wenn die Dampftemperatur in der Dampfkabine den gewünschten Wert überschreitet Gluckern In den Rohrleitungen haben sich Lufteinschlüsse oder Aussackungen Knicke gebildet Begradigen Sie die Rohrleitungen u...

Page 13: ...30 42 16 24 24 34 12 20 20 28 29 2 2 x 5 x 2 5 2 x 5 x 2 5 2 x 3 x 16 HGP30 30 0 24 39 34 56 20 32 28 46 16 27 24 37 40 2 2 x 5 x 2 5 2 x 5 x 6 2 x 3 x 25 Model Modell Width Breite Depth Tiefe Height Höhe Weight water reservoir empty Gewicht mit leerem Wassertank Weight water reservoir full Gewicht mit vollem Wassertank HGP22 HGP30 L 560 mm 320 mm 490 mm 24 kg 33 kg ventilated not ventilated belüf...

Page 14: ...sein Der Aufstellort muss die in Abschnitt 2 2 beschriebenen Bedingungen erfüllen 2 2 Installationsort und Montage DerDampfgeneratormussineinemtrockenenRaum aufgestellt werden Der Dampfgenerator darf nicht an Orten aufgestellt werden an denen Frostgefahr besteht oder er schädlichen Substanzen ausgesetzt sein könnte Die maximale Umgebungstemperatur für das Gerät beträgt 30 C Der Raum muss über eine...

Page 15: ...data cables which are delivered with the device Also see figure 7 4 Choose device numbers for steam generators Use numbers 0 3 5 See 1 8 2 5 Steam Pipes The steam from the steam generator is led to the steam room with copper pipes The minimum steam pipe inside diameter is 23 mm You can connect the steam generator to copper piping with a transparent 2 4 Elektrische Anschlüsse Der Dampfgenerator dar...

Page 16: ...enfeld LEVEL Upper limit of water level has been reached Die obere Füllstandsgrenze für Wasser wurde erreicht STATUS 1 Heating elements are on Heizelemente sind an STATUS 2 Steam generator is on Dampfgenerator ist an CONTROL PANEL BEDIENFELD AUTOMATIC DISCHARGE VALVE AUTOMATISCHES AUSLASSVENTIL FRAGRANCE PUMP DUFTKONZENTRATPUMPE max 100 W WATER SOFTENER ENTHÄRTER max 100 W WATER LEVEL SENSOR OBERF...

Page 17: ... 8 9 0 1 2 3 456 7 8 9 0 1 2 3 456 7 8 9 HGP HGX HGP HGX HGP HGX HGP 1 2 3 4 einen transparenten Silikonschlauch mit einem In nendurchmesser von 25 mm mit einem Kupferrohr verbinden Transparente Schläuche ermöglichen ein einfa cheres Erkennen von potentiellen Problemen Die Rohre müssen sorgfältig isoliert werden Die ordnungsgemäß isolierten Dampfrohre dürfen ma ximal 10 Meter lang sein Es wird emp...

Page 18: ...wise the installation will have to be on the wall surface 100 300 mm Steam pipe Dampfrohr Control valve Regelventil Figure 10 Steam nozzles and pipes Abbildung 10 Dampfdüsen und rohre 1 2 3 4 dass sich im Dampfrohr mit der Zeit nur geringste Mengen an Duftstoffrückständen ablagern Siehe Abbildung 11 2 8 Montage des Bedienfelds Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und hat eine niedrige Betriebs...

Page 19: ...Protector Abbildung 13 Zurücksetzen des Überhitzungsschutzes Figure 12 Fastening the control panel Abbildung 12 Befestigung des Bedienfelds das Datenkabel versteckt in der Wand verlegen Anderenfalls muss das Datenkabel auf der Wand oberfläche verlegt werden 2 9 Zurücksetzen des Überhitzungsschutzes Entfernen Sie dieAbdeckung Um den Überhitzungs schutz nach dem Auslösen zurückzusetzen drücken Sie d...

Page 20: ...z ZG 550 1 7 Control panel Bedienfeld WX602 1 8 Rubber gasket D10 Gummidichtungsring D10 ZSTM 150 1 9 Water supply hose Wasserzufuhrschlauch ZSTM 227 1 10 Solenoid valve Magnetventil ZG 370 1 11 Rubber plug Gummistopfen ZSTM 155 1 12 Discharge valve Auslassventil ZG 700 1 13 Head gasket Dichtung ZSTM 255 1 14 Contactor Kontaktor ZSL 940 1 15 Fragrance pump Duftkonzentratpumpe ZVR 779 1 16 Adapter ...

Reviews: