background image

EN

DE

8

The device discharges the water reservoir 

and fills it up with clean water according the 

rinsing interval which has been chosen. During 

rinsing the text “flushing” runs in the display. 

This function is meant for institutions etc. 

where the steam generator is on a several 

hours at a time. The rinsing takes over 5 

minutes and during this time the device 

pauses the steam generation. In Multidrive 

system one device is rinsing at a time so the 

steam generation doesn’t break totally.

3.  Discharging the water reservoir after use 

The device rinses and discharges the water 

reservoir automatically when the steam 

generator is turned off. The discharging takes 

about 5 minutes.

1.7. Remote control

The steam generator is possible to turn on also with 

a separate remote control, which has been assem-

bled e.g. in the hotel reception.

• 

Short press: steam generator ON

• 

Long press: steam generator OFF

1.8. Multidrive

With the same control panel you can use four steam 

generators (HGX or HGP).

• 

Turn the power on from the main switch so 

that the device which is connected to the 

control panel turns on last.

• 

The device which is connected to the control 

panel will connect to the other devices 

automatically when turning on.

1.9. Steam Generator Maintenance

The time indicator light starts blinking when 200 

hours has passed from the previous service. All ac-

tions that can be taken by the user are listed below. 

All other maintenance must be left to professional 

maintenance personnel. 

Do not use tools if not nec-

essary, because silicon hoses can break!

Steam generators in community, institution and 

such use must be serviced thoroughly at least twice 

a year (checking and cleaning the reservoir, heating 

elements and the water level sensor).

1.9.1. Sediment Cup Emptying

There is a sediment cup in the bottom of the device 

which collects water impurity. Empty the cup when 

it fills up. 

Watch out for the hot steam generator. Do 

not unfasten the sediment cup when the de-

vice is in use. Make sure that the steam generator 

is cooled down completely before you unfasten the 

sediment cup. Proper time for cooling is 24 hours 

erfolgt bei jedem 5. Mal, wenn das Gerät Was

-

ser aufnimmt.

2.  Wassertank spülen (SET4) 

Je nach ausgewähltem Spülintervall lässt das 

Gerät den Wassertank ab und füllt ihn mit sau

-

berem Wasser. Dabei läuft im Display der Hin

-

weis „flushing“ (Spülen). Diese Funktion wurde 

speziell für öffentliche Einrichtungen, Hotels 

usw. entwickelt, in denen der Dampfgenera-

tor in der Regel über mehrere Stunden hinweg 

genutzt wird. Der Spülvorgang dauert über 5 

Minuten. Während dieser Zeitspanne erzeugt 

das Gerät keinen Dampf. In einem Multidrive-

System werden die Geräte immer einzeln nach

-

einander gespült, damit die Dampferzeugung 

nicht komplett unterbrochen wird.

3.  Ablassen des Wassertanks nach der Benutzung 

Wenn der Dampfgenerator ausgeschaltet wird, 

führt das Gerät automatisch einen Vorgang 

aus, bei dem der Wassertank gespült und ab-

gelassen wird. Dieser Vorgang dauert circa 5 

Minuten.

1.7. Fernbedienung

Der Dampfgenerator lässt sich auch über eine sepa

-

rate Fernbedienung einschalten, die sich beispiels-

weise an der Hotelrezeption anbringen lässt.

• 

Kurz drücken: Dampfgenerator einschalten

• 

Lang drücken: Dampfgenerator ausschalten

1.8. Multidrive

Sie können vier Dampfgeneratoren über dasselbe 

Bedienfeld steuern (HGX oder HGP).

• 

Schalten Sie den Hauptschalter für die 

Stromversorgung ein, damit das Gerät, das 

mit dem Bedienfeld verbunden ist, zuletzt 

eingeschaltet wird. 

• 

Das Gerät, das mit dem Bedienfeld verbunden 

ist, stellt nach dem Einschalten automatisch 

eine Verbindung mit den anderen Geräten her.

1.9. Wartung des Dampfgenerators

Wenn seit der letzten Wartung 200 Stunden ver-

gangen sind, blinkt die Zeit-Kontrollleuchte.Alle 

Vorgänge,  die  vom  Benutzer  ausgeführt  werden 

können, sind nachstehend aufgeführt. Alle anderen 

Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem tech

-

nischen Personal durchgeführt werden. 

Verwenden 

Sie möglichst kein Werkzeug, da Silikonschläuche 

brechen können!

Dampfgeneratoren für gemeinschaftliche, öffentli-

che und vergleichbare Nutzung müssen mindestens 

zweimal im Jahr gründlich gewartet werden (Über-

prüfung und Reinigung von Tank, Heizelementen 

und Oberflächenfühler).

1.9.1. Auffangbecher für Ablagerungen

Im  unteren  Bereich  des  Geräts  befindet  sich  ein 

Auffangbecher für Ablagerungen, der Wasserverun-

reinigungen aufnimmt. Leeren Sie den Becher aus, 

wenn er voll ist.

Vorsicht! Verbrennungs- und Verbrühungs-

gefahr durch heiße Teile und Wasserdampf! 

Nehmen Sie den Auffangbecher für Ablagerungen 

nicht aus dem Gerät, während dieses benutzt wird. 

Nehmen Sie den Auffangbecher für Ablagerungen 

erst aus dem Gerät, wenn dieses vollständig abge-

kühlt ist. Nach der letzten Benutzung bzw. dem 

Summary of Contents for HGP22

Page 1: ...HGP22 HGP30 Instructions for Installation and Use of Steam Generator Gebrauchs und Montageanleitung des Dampfgenerators 10012017 Y05 0321 ...

Page 2: ...trägt zwei 2 Jahre Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten die in Gemeinschafts Dampfka binen verwendet werden beträgt ein 1 Jahr Die Garantiezeit von Dampfgeneratoren und Steuergeräten die in öffentlichen Dampfkabi nen verwendet werden beträgt ein 1 Jahr Diese Garantie gilt nicht wenn die Anforderungen an die Wasserqualität gemäß Tabelle 1 nicht er füllt werden das Gerät nicht wie...

Page 3: ... dries properly after use Figure 1 Steam generator system components Abbildung 1 Komponenten des Dampfgeneratorsystems Steam room Dampfkabine 1 ANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER 1 1 Komponenten des Dampfgeneratorsystems 1 Bedienfeld 2 Temperaturfühler 3 Dampfrohr 4 Dampfdüse 5 Wasserzuleitung 6 Wasserzuleitungsventil 7 Wasserabflussrohr 8 Bodenabfluss 9 Überdruckventil 10 Anschlusskabel 11 Gummistopfen 1...

Page 4: ...überprüfen Sie ob der Hauptschalter für die Stromversorgung eingeschaltet ist Wenn der Hauptschalter für die Stromversor gung eingeschaltet ist stellt das Bedienfeld die Verbindung zu allen Dampfgeneratoren her die in seinem Umfeld genutzt werden Wenn die Meldungen pairing Koppeln und done Ausgeführt angezeigt werden ist das System einsatzbereit Bedienfeld 1 2 5 6 3 4 7 8 9 10 11 1 Dampfgenerator ...

Page 5: ...ie die Menge und Intensität der zugegebenen Duftstoffe einstellen Der Mindestwert ist Aus OFF Drücken Sie dieTaste 4 OFF Ventilation Entfeuchtung Sie können die Ventilation einschalten ON ausschalten OFF oder die Entfeuchtungsfunktion aktivieren DRY Das Entfeuchtungsintervall DRY beginnt wenn der Dampfgenerator ausgeschaltet wird oder die eingestellte Einschaltzeit abgelaufen ist Dauer 60 Minuten ...

Page 6: ... wird neu gestartet und das Zeitschaltprogramm wird an dem Punkt fortgesetzt an dem es unterbrochen wurde ON2 Ein2 Das System wird neu gestartet und das Zeitschaltprogramm wird zurückgesetzt Aus OFF Das System wird nach einem Stromausfall nicht neu gestartet Die Sicherheitsvorschriften für die Verwendung des Speichers können je nach Region variieren Drücken Sie dieTaste 4 SET3 OFF Aktivierung des ...

Page 7: ...ld einstellen Stellen Sie sicher dass der Duftkonzentrat behälter während des Betriebs nicht vollkommen geleert wird Die Pumpe darf nicht ohne Duftkonzentrat betrieben werden Verwenden Sie ausschließlich Duftkonzentrate die für die Verwendung mit Dampfgeneratoren vorgesehen sind Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Duftkonzentrats 1 5 Beleuchtung Die Beleuchtung der Dampfkabine kann...

Page 8: ...ssertank ab und füllt ihn mit sau berem Wasser Dabei läuft im Display der Hin weis flushing Spülen Diese Funktion wurde speziell für öffentliche Einrichtungen Hotels usw entwickelt in denen der Dampfgenera tor in der Regel über mehrere Stunden hinweg genutzt wird Der Spülvorgang dauert über 5 Minuten Während dieser Zeitspanne erzeugt das Gerät keinen Dampf In einem Multidrive System werden die Ger...

Page 9: ... ist 1 Stellen Sie sicher dass der Wassertank leer ist schauen Sie durch den transparenten Deckel der Wartungsluke in den Messbecher wenn sich im Messbecher Wasser befindet müssen Sie den Wassertank entleeren 2 Schalten Sie den Hauptschalter für die Stromversorgung des Dampfgenerators aus Abbildung 2 3 Stellen Sie einen Eimer 8 l unter den Auffangbecher für Ablagerungen Es kann etwas Wasser aus de...

Page 10: ...n to use Darf nicht verwendet werden Seawater Salzwasser Rapid corrosion Rasche Korrosion Forbidden to use Darf nicht verwendet werden Flow rate in the incoming water pipe measuring let the water run from the incoming pipe for one minute and measure the amount of water Durchfluss in der Wasserzuleitung Messung Lassen Sie das Wasser eine Minute lang aus der Zuleitung laufen und messen Sie die Wasse...

Page 11: ...en 0E 03 Messkreis des Überhitzungsschutzes unterbrochen Reset Taste des Überhit zungsschutzes drücken 2 10 Verka belung und Anschlüsse der Stecker des Fühlers überprüfen 0E 05 Wasserfüllstand zu gering Überprüfen Sie ob sich Wasser im Messbecher befindet Wasserzuleitung Magnetven til Auslassventil und Oberflächenfühler überprüfen 0E 07 Nach dem Abschluss des Spül und Ablassvorgangs befindet sich ...

Page 12: ...n devices is done Unter brechung der Dampferzeu gung Unterbrechungen der Dampferzeugung sindabsolutnormal DieDampferzeugung pausiert wenn der Dampfgenerator Wasser in den Wassertank aufnimmt oder wenn die Dampftemperatur in der Dampfkabine den gewünschten Wert überschreitet Gluckern In den Rohrleitungen haben sich Lufteinschlüsse oder Aussackungen Knicke gebildet Begradigen Sie die Rohrleitungen u...

Page 13: ...30 42 16 24 24 34 12 20 20 28 29 2 2 x 5 x 2 5 2 x 5 x 2 5 2 x 3 x 16 HGP30 30 0 24 39 34 56 20 32 28 46 16 27 24 37 40 2 2 x 5 x 2 5 2 x 5 x 6 2 x 3 x 25 Model Modell Width Breite Depth Tiefe Height Höhe Weight water reservoir empty Gewicht mit leerem Wassertank Weight water reservoir full Gewicht mit vollem Wassertank HGP22 HGP30 L 560 mm 320 mm 490 mm 24 kg 33 kg ventilated not ventilated belüf...

Page 14: ...sein Der Aufstellort muss die in Abschnitt 2 2 beschriebenen Bedingungen erfüllen 2 2 Installationsort und Montage DerDampfgeneratormussineinemtrockenenRaum aufgestellt werden Der Dampfgenerator darf nicht an Orten aufgestellt werden an denen Frostgefahr besteht oder er schädlichen Substanzen ausgesetzt sein könnte Die maximale Umgebungstemperatur für das Gerät beträgt 30 C Der Raum muss über eine...

Page 15: ...data cables which are delivered with the device Also see figure 7 4 Choose device numbers for steam generators Use numbers 0 3 5 See 1 8 2 5 Steam Pipes The steam from the steam generator is led to the steam room with copper pipes The minimum steam pipe inside diameter is 23 mm You can connect the steam generator to copper piping with a transparent 2 4 Elektrische Anschlüsse Der Dampfgenerator dar...

Page 16: ...enfeld LEVEL Upper limit of water level has been reached Die obere Füllstandsgrenze für Wasser wurde erreicht STATUS 1 Heating elements are on Heizelemente sind an STATUS 2 Steam generator is on Dampfgenerator ist an CONTROL PANEL BEDIENFELD AUTOMATIC DISCHARGE VALVE AUTOMATISCHES AUSLASSVENTIL FRAGRANCE PUMP DUFTKONZENTRATPUMPE max 100 W WATER SOFTENER ENTHÄRTER max 100 W WATER LEVEL SENSOR OBERF...

Page 17: ... 8 9 0 1 2 3 456 7 8 9 0 1 2 3 456 7 8 9 HGP HGX HGP HGX HGP HGX HGP 1 2 3 4 einen transparenten Silikonschlauch mit einem In nendurchmesser von 25 mm mit einem Kupferrohr verbinden Transparente Schläuche ermöglichen ein einfa cheres Erkennen von potentiellen Problemen Die Rohre müssen sorgfältig isoliert werden Die ordnungsgemäß isolierten Dampfrohre dürfen ma ximal 10 Meter lang sein Es wird emp...

Page 18: ...wise the installation will have to be on the wall surface 100 300 mm Steam pipe Dampfrohr Control valve Regelventil Figure 10 Steam nozzles and pipes Abbildung 10 Dampfdüsen und rohre 1 2 3 4 dass sich im Dampfrohr mit der Zeit nur geringste Mengen an Duftstoffrückständen ablagern Siehe Abbildung 11 2 8 Montage des Bedienfelds Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und hat eine niedrige Betriebs...

Page 19: ...Protector Abbildung 13 Zurücksetzen des Überhitzungsschutzes Figure 12 Fastening the control panel Abbildung 12 Befestigung des Bedienfelds das Datenkabel versteckt in der Wand verlegen Anderenfalls muss das Datenkabel auf der Wand oberfläche verlegt werden 2 9 Zurücksetzen des Überhitzungsschutzes Entfernen Sie dieAbdeckung Um den Überhitzungs schutz nach dem Auslösen zurückzusetzen drücken Sie d...

Page 20: ...z ZG 550 1 7 Control panel Bedienfeld WX602 1 8 Rubber gasket D10 Gummidichtungsring D10 ZSTM 150 1 9 Water supply hose Wasserzufuhrschlauch ZSTM 227 1 10 Solenoid valve Magnetventil ZG 370 1 11 Rubber plug Gummistopfen ZSTM 155 1 12 Discharge valve Auslassventil ZG 700 1 13 Head gasket Dichtung ZSTM 255 1 14 Contactor Kontaktor ZSL 940 1 15 Fragrance pump Duftkonzentratpumpe ZVR 779 1 16 Adapter ...

Reviews: