background image

4

  

EN

WARNINGS AND NOTES

DE

WARNUNGEN UND HINWEISE

LESEN SIE DIE WARNUNGEN UND DIE BEDIENUNGSANLEITUNG 
SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN!

Diese Installations- und Betriebsanleitung richtet sich an den Besitzer oder die 
für die Dampfkabine und das Produkt verantwortliche Person sowie an die Per-
son, die für die Installation des Produkts verantwortlich ist. Nach Abschluss der 
Installation sollte die für die Installation verantwortliche Person diese Anleitung 
dem Besitzer des Produkts oder der für seinen Betrieb verantwortlichen Person 
übergeben. Weitere Anweisungen zu Installation, Gebrauch und Recycling finden 
Sie unter www.harvia.com. (Original-Betriebsanleitung des Herstellers)
 

 

WARNUNG:

•  Der Dampfgenerator dient zum Erwärmen von Dampfkabinen auf die 

Dampfbadtemperatur. Er darf nicht für andere Zwecke verwendet werden.

•  Alle Wartungsarbeiten, die besondere Fähigkeiten erfordern, müssen von 

einer ausgebildeten Fachkraft durchgeführt werden.

•  Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie Wartungsarbeiten 

durchführen!

•  Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren und Personen 

mit reduzierten körperlichen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten sowie 
Personen ohne Erfahrung und Fachkenntnis verwendet werden, wenn sie 
beaufsichtigt werden oder für den sicheren Gebrauch des Geräts geschult 
sowie sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. 

•  Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder dürfen das Gerät ohne 

Aufsicht nicht reinigen oder bedienen.

•  Die Dampfdüse des Dampfgenerators wird während des Gebrauchs 

kochend heiß. Berühren Sie diese nicht mit bloßen Händen.

•  Der Dampf aus den Dampfdüsen ist kochend heiß. Achten Sie darauf, Ihre 

Haut nicht zu verbrennen.

•  Nehmen Sie keine elektrischen Geräte mit in die Dampfkabine. 
•  Verwenden Sie in der Dampfkabine keine anderen elektrischen Geräte, die 

Dampf oder Feuchtigkeit erzeugen.

•  Bleiben Sie nicht länger als 2 Stunden am Stück in einer unbelüfteten 

Dampfkabine. 

•  Nicht unter dem Einfluss von Alkohol oder Beruhigungsmitteln verwenden.

INSTALLATION:

•  Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, bevor Sie es installieren und 

verwenden. Verwenden Sie keine beschädigten Geräte.

•  Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des Produkts, dass alle 

erforderlichen Teile geliefert wurden.

•  Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es einfrieren oder 

schädlichen Substanzen ausgesetzt sein könnte.

•  Der Raum muss mit einem Wasserablauf im Boden ausgestattet sein.
•  Der Boden unter dem Bodenrahmen muss eben, glatt und sauber sein. Stellen 

Sie sicher, dass der Boden das Gewicht des Produkts tragen kann, wenn es in 
Gebrauch ist.

•  Vergewissern Sie sich, dass sich die Tür der Dampfduschkabine ungehindert 

öffnen lässt.

•  Für den Einbau der Kabine ist eine Mindestraumhöhe von 2280 mm 

erforderlich.

VERWENDUNG:

•  Achten Sie darauf, dass die Dampfkabine nach der Benutzung gut trocknet. 

Für eine schnellere Trocknung schalten Sie die Fußbodenheizung über das 
Bedienfeld ein.

•  Lassen Sie die Tür der Dampfduschkabine offen, wenn sie nicht in Gebrauch ist.
•  Reinigen Sie die Dampfkabine regelmäßig. Entfernen Sie die Bodenmatte, um 

darunter zu reinigen. Lassen Sie den Boden vollständig trocknen, bevor Sie die 
Bodenmatte wieder anbringen.

•  Verwenden Sie immer ein Liegetuch, um die Holzteile der Bank zu schützen.
•  Entfernen Sie nach dem Baden das Liegetuch und wischen Sie Wassertropfen weg.
•  Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten vom Stromnetz und schließen Sie 

die Wasserabsperrventile.

•  Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich Duftflüssigkeiten für Verdampfer. Für 

ein optimales Erlebnis empfehlen wir Harvia-Duftflüssigkeiten (Harvia Sauna- 
und Duftflüssigkeitsset SAC25100).

•  Hinweis: Leitungswasser kann Verunreinigungen, wie z. B. Kalk, enthalten, 

die sich im Inneren des Dampfgenerators ansammeln können. Um dies 
zu verhindern und die Lebensdauer der Dampfduschsäule zu verlängern, 
empfehlen wir die Verwendung eines Harvia HWF01S Wasserfilters.

READ THE WARNINGS AND MANUAL CAREFULLY BEFORE USING 
THE PRODUCT!

This installation and user manual is intended for the owner or the person in 
charge of the steam room and the product, as well as for the person in charge 
of the installation of the product. After completing the installation, the person 
in charge of the installation should give these instructions to the owner of the 
product or to the person in charge of its operation. Please read more instruc-
tions for installation, use and recycling from www.harvia.com. (Original user 
manual from manufacturer)

WARNING:

•  Steam generator is meant for warming the steam room to a bathing 

temperature. It is not to be used for any other purpose.

•   All maintenance that requires special skills must be performed by a 

trained professional.

•   Always disconnect the device from the electricity network before carrying out 

any maintenance work!

•  This device is allowed to be used by 8 years old or older children and persons 

with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or persons with lack 
of experience and knowledge, only if they are supervised or they have been 
instructed to use the device safely and if they are aware of the dangers 
involved.

•   Children should not play with the device. Children should not clean or do 

operations to the device without supervision.

•   Steam nozzle of the steam generator become scalding hot when in use. Do 

not touch it when in use.

•  Steam from the steam nozzles is scalding hot. Be careful not to burn your 

skin.

•  Do not take electric devices into the steam room. 
•   Do not use any other electrical equipment that generates steam or moisture 

for the steam room.

•   Do not stay in an unventilated steam room for more than 2 hours at a time.
•   Do not use under the influence of alcohol or tranquilizers.

INSTALLATION:

•  Check the device for visible damage before installing and using the device. Do 

not use a damaged device.

•  Before assembling the product, make sure that all the necessary parts have 

been delivered.

•  Do not install the device in a space where it may freeze or be exposed to 

harmful substances. 

•  The space must be equipped with a floor drain for the removal of water.
•  Floor under the floor frame must be level, even and clean. Make sure the floor 

can support the weight of the product when it is in use.

•  Make sure that the door of the steam shower cabin can be opened without 

obstruction.

•  A minimum room height of 2280 mm is required for the cabin installation 

work.

USE:

•  Make sure the steam room dries properly after use. For faster drying, use the 

floor heating feature via the control panel.

•   Keep the steam shower cabin door open when not in use.
•  Clean the steam room regularly. Remove to floor mat to clean under it. Let the 

floor dry completely before putting the floor mat back in place.

•  Always use a bench towel to protect the wooden parts of the bench.
•  After bathing remove the bench towel and wipe away water drops.
•   Before maintenance, unplug the device and close the water shut-off valves.
•  Note! Do not use any other than fragrance liquid designed for vaporisers. For 

optimal experience we recommend Harvia fragrance liquids (Harvia Sauna and 
fragrance liquid set SAC25100). 

•  Note! Tap water may contain impurities, such as lime, which may accumulate 

in the steam generator’s interior. To prevent this and to extend the life of the 
steam shower column, we recommend that you use a Harvia HWF01S water 
filter. 

Summary of Contents for Nova SRA1209BXA

Page 1: ...pcové parní sprchy BG Душ колона с пара Инструкции за монтаж и употреба DA Installations og brugsvejledning til dampbrusekabine FI Höyrysuihkukaapin asennus ja käyttöohje SV Monteringsanvisning och användning av ångduschkabin EN Steam Shower Cabin Instructions for Installation and Use DE Installations und Gebrauchsanleitung für die Dampfduschkabine ES Instrucciones de instalación y uso de la cabin...

Page 2: ...6 Garantie 59 Waarschuwing en opmerkingen 6 Technische gegevens 12 Instructies voor installatie 16 Garantie 59 RU Оглавление ET Sisukord LV Saturs LT Turinys PL spis treśc CS Obsah BG Съдържание DA Indhold Предупреждения и замечания 7 Технические данные 13 Руководство по установке 16 Гарантия 59 Hoiatused ja märkused 8 Tehnilised andmed 13 Paigaldusjuhend 16 Garantii 59 Brīdinājums un piezīmes 8 T...

Page 3: ...m kalk som kan ansamlas i ånggeneratorns inre För att förhindra detta och för att förlänga livslängden på ångduschpanelen rekommenderar vi att du använder ett Harvia HWF01S vattenfilter LUE HUOLELLISESTI VAROITUKSET JA KÄYTTÖOHJE ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA Tämä asennus ja käyttöohje on tarkoitettu tuotteen omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle henkilölle sekä asennuksesta vastaavalle asentaj...

Page 4: ... optimales Erlebnis empfehlen wir Harvia Duftflüssigkeiten Harvia Sauna und Duftflüssigkeitsset SAC25100 Hinweis Leitungswasser kann Verunreinigungen wie z B Kalk enthalten die sich im Inneren des Dampfgenerators ansammeln können Um dies zu verhindern und die Lebensdauer der Dampfduschsäule zu verlängern empfehlen wir die Verwendung eines Harvia HWF01S Wasserfilters READ THE WARNINGS AND MANUAL CA...

Page 5: ...recomendamos que utilice un filtro de agua Harvia HWF01S ES ADVERTENCIAS Y NOTAS LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE E IL MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO Questo manuale d installazione e d uso è destinato al proprietario o al re sponsabile del bagno turco e del prodotto nonché al personale incaricato dell installazione Al termine dell installazione queste istruzioni vanno conseg nate al pro...

Page 6: ...longer la durée de vie de la colonne de douche à vapeur nous vous recommandons d utiliser un filtre à eau Harvia HWF01S FR AVERTISSEMENTS ET REMARQUES LEES DE WAARSCHUWINGEN EN DE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT Deze installatie en gebruikershandleiding is bedoeld voor de eigenaar of de persoon die verantwoordelijk is voor het stoomcabine en het product evenals voor de p...

Page 7: ...дитесь в парильне не оборудованной вентиляцией более 2 часов непрерывно Не пользуйтесь кабиной находясь под воздействием алкоголя или транквилизирующих седативных веществ СБОРКА И УСТАНОВКА Перед установкой и эксплуатацией устройство необходимо проверить на видимые повреждения Запрещается пользоваться поврежденным устройством Перед сборкой убедитесь что все необходимые детали имеются в наличии Не ...

Page 8: ...TRĀDĀJUMA LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET BRĪDINĀJU MUS UN ROKASGRĀMATU Šī uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata ir paredzēta īpašniekam vai per sonai kas ir atbildīga par tvaika kabīni un produktu kā arī personai kas ir at bildīga par izstrādājuma uzstādīšanu Pēc uzstādīšanas pabeigšanas par uzstā dīšanu atbildīgajai personai šie norādījumi ir jāsniedz izstrādājuma īpašniekam vai personai kas ir atb...

Page 9: ...ns filtrą PL OSTRZEŻENIA I UWAGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z OSTRZEŻENIAMI I INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Niniejsza instrukcja montażu i obsługi jest przeznaczona dla właściciela lub osoby odpowiedzialnej za kabinę parową oraz produkt a także dla osoby od powiedzialnej za montaż produktu Po zakończeniu montażu osoba odpowie dzialna za montaż powinna przekaza...

Page 10: ...Това ръководство за монтаж и потребител е предназначено за собственика или лицето отговарящо за парната баня и продукта както и за лицето отговорно за монтажа на продукта След завършване на монтажа лицето което отговаря за него трябва да даде тези инструкции на собственика на продукта или на лицето отговарящо за неговата експлоатация Моля прочетете повече инструк ции за монтажа използването и реци...

Page 11: ... ikke andet elektrisk udstyr der genererer damp eller fugt til dampbadet Ophold dig ikke i et dampbad der ikke er ventileret i mere end 2 timer ad gangen Må ikke anvendes under påvirkning af alkohol eller beroligende midler INSTALLATION Kontroller enheden for synlige skader før du installerer og bruger enheden Brug ikke en beskadiget enhed Før du samler produktet skal du sikre dig at alle nødvendi...

Page 12: ...RA1209BXA1 SRA1209BXA2 SRA1209BXA3 Dimensiones mm 1253 x 2240 x900 Peso kg 250 Alimentación 230 V 50 60 Hz Potencia Calefacción por suelo radiante 80W Luz LED 100W Columna de ducha de vapor 2000W Otras características Filtro de agua HFS01 Preinstalado Preinstalado Luces LED RGBW Películas decorativas SRA1209F1 SRA1209F2 SRA1209F1 SRA1209F2 Preinstalado Soporte de inicio remoto wifi Aromaterapia A ...

Page 13: ...A1209F1 SRA1209F2 Iš anksto įdiegta Nuotolinio įjungimo palaikymas WiFi Aromatinė terapija Parduodama atskirai Kvapai parduodami atskirai PL Informacje techniczne SRA1209BXA SRA1209BXA1 SRA1209BXA2 SRA1209BXA3 Wymiary mm 1253 x 2240 x900 Waga kg 250 Zasilanie 230 V 50 60 Hz Moc wyjścia Ogrzewanie podłogowe 80W Oświetlenie LED 100W Panel parowy 2000W Inne elementy Filtr wody HFS01 Wbudowany Wbudowa...

Page 14: ...14 1253 mm 2240 mm 2185 mm 900 mm 1203 mm 900 mm min 2280 mm ...

Page 15: ...15 100 mm 1010 mm 150 mm 690 mm 690 mm 1980 mm ...

Page 16: ...16 1 2 A3 A2 x 6 A1 ...

Page 17: ...17 A4 A6 A5 A6 M6x16 ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 x 6 A9 A10 A11 x 6 x 6 A3 A7 A8 M5x16 1 2 ...

Page 20: ...20 826 mm 422 mm 1126 mm 826 mm A13 A14 A14 A12 A12 A13 A14 422 mm 826 mm 1126 mm x 2 ...

Page 21: ...21 C9 C9 x 4 A15 ...

Page 22: ...22 x 7 B3 B4 1 2 B1 B2 B2 B2 B1 B2 B2 B2 95 2 9 x 16 ...

Page 23: ...23 422 mm 826 mm 826 mm 1126 mm A12 A13 A14 422 mm 826 mm 1126 mm B5 A12 A13 A14 A14 x 2 ...

Page 24: ...24 B6 B5 670 mm ...

Page 25: ...25 B3 B5 95 x 8 B4 2 9 x 16 ...

Page 26: ...26 x 14 B7 ...

Page 27: ...27 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 562 mm C4 C7 1 2 1 2 ...

Page 28: ...28 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C3 C7 1 2 1 2 ...

Page 29: ...29 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C3 C8 1 2 1126 mm 1 2 3 ...

Page 30: ...30 C11 C11 1126 mm 1126 mm 1 2 1 2 2 ...

Page 31: ...31 2026 mm 257 mm 422 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C7 C2 1 2 1 2 ...

Page 32: ...32 2026 mm 257 mm 422 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C2 C9 1 2 1 2 826 mm ...

Page 33: ...33 C12 C12 1 2 826 mm 826 mm ...

Page 34: ...34 2026 mm 422 mm 219 mm 207 mm C1 C10 1 2 1 2 422 mm ...

Page 35: ...35 C13 C13 422 mm 422 mm 1 2 ...

Page 36: ...36 C15 C16 C17 C18 M6 x 20 x 6 ...

Page 37: ...37 C15 ...

Page 38: ...38 1 2 C9 826 mm 1 ...

Page 39: ...39 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 62 mm C4 C7 1 2 3 2 1 ...

Page 40: ...40 x 2 C19 C18 M6 x 20 x 2 ...

Page 41: ...41 C14 C14 C14 C14 270 mm 270 mm 270 mm 270 mm ...

Page 42: ...42 x 15 B3 B4 100 x 30 ...

Page 43: ...43 D1 D1 ...

Page 44: ...44 ...

Page 45: ...45 B1 ...

Page 46: ...46 D3 D4 1 B1 2 2 D5 1 2 1 2 B1 ...

Page 47: ...47 D7 D7 D7 D7 ...

Page 48: ...48 D8 C6 ...

Page 49: ...49 1 2 3 4 D10 D9 D11 ...

Page 50: ...50 E1 E2 ...

Page 51: ...51 12 mm E3 ...

Page 52: ...52 E4 ...

Page 53: ...53 E5 E6 ...

Page 54: ...54 160 mm 1440 mm 1960 mm 690 mm 690 mm 160 mm E9 E10 E11 E10 E9 E9 E9 E11 E9 ...

Page 55: ...55 E7 E8 x 2 ...

Page 56: ...56 E12 ...

Page 57: ...57 E13 ...

Page 58: ...58 E14 ...

Page 59: ...générateurs et de l équipement de contrôle utilisés dans les hammams par des instituts est de trois 3 mois Nous vous recommandons d utiliser uniquement les pieces détachées du fabricant NL Garantie De garantieperiode voor stoomgeneratoren en bedieningsapparatuur die door gezinnen worden gebruikt is twee 2 jaar De garantieperiode voor stoomgeneratoren en bedieningsapparatuur die in gemeenschappelij...

Page 60: ... срок за парогенератори и управляващо оборудване използвано от институции е три 3 месеца Препоръчваме да се използват само резервните части на производителя DA Garanti Garantiperioden for dampgeneratorer og kontroludstyr der anvendes af familier er to 2 år Garantiperioden for dampgeneratorer og kontroludstyr der anvendes i offentlige dampbade er ét 1 år Garantiperioden for dampgeneratorer og kontr...

Reviews: