background image

5  

¡LEA CON ATENCIÓN LAS ADVERTENCIAS Y EL MANUAL ANTES 
DE UTILIZAR EL PRODUCTO!

Este manual de instalación y uso está destinado al propietario o responsable 
de la sala de vapor y del producto, así como al responsable de la instalación del 
producto. Una vez finalizada la instalación, la persona encargada de la misma 
debe entregar estas instrucciones al propietario del producto o a la persona 
encargada de su funcionamiento. Lea más instrucciones de instalación, uso y 
reciclaje en www.harvia.com. (Manual de usuario original del fabricante)

ADVERTENCIA:

•  El generador de vapor tiene como finalidad calentar salas de vapor a una 

temperatura adecuada para el baño. No debe utilizarse con ningún otro fin.

•   

Todo mantenimiento que requiera habilidades especiales debe ser 
realizado por un profesional capacitado.

•   Desconecte siempre el dispositivo de la red eléctrica antes de realizar cualquier 

trabajo de mantenimiento.

•  Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas 

con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas 
con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han sido 
instruidos para utilizar el dispositivo de forma segura y si son conscientes de 
los peligros que conlleva.

•  Los niños de deben jugar con el dispositivo. Los niños no deben limpiar ni 

hacer operaciones en el dispositivo sin supervisión.

•   La boquilla de vapor del generador de vapor se ha calentado excesivamente 

durante su uso. No la toque con las manos descubiertas.

•   El vapor que sale de las boquillas de vapor está extremadamente caliente. 

Tenga cuidado de no quemarse la piel.

•  No lleve dispositivos eléctricos a la sala de vapor. 
•  No utilice ningún otro equipo eléctrico que genere vapor o humedad para la 

sala de vapor.

•  No permanezca en una sala de vapor sin ventilación durante más de 2 horas 

seguidas. 

•  No utilizar bajo la influencia de alcohol o tranquilizantes.

INSTALACIÓN:

•  Kontrollige enne seadme paigaldamist ja kasutamist, kas sellel on nähtavaid 

kahjustusi. Ärge kasutage kahjustatud seadet.

•  Antes de montar el producto, asegúrese de que se han entregado todas las 

piezas necesarias.

•  No instale el aparato en un espacio donde pueda congelarse o estar expuesto 

a sustancias nocivas.

•  El espacio debe estar equipado con un desagüe en el suelo para la eliminación 

del agua.

•  El suelo bajo el marco del suelo debe estar nivelado, uniforme y limpio. Asegúrese 

de que el suelo pueda soportar el peso del producto cuando esté en uso.

•  Asegúrese de que la puerta de la cabina de ducha de vapor pueda abrirse sin 

obstáculos.

•  Se requiere una altura mínima de la sala de 2280 mm para los trabajos de 

instalación de la cabina.

USO:

•  Asegúrese de que la sala de vapor se seque correctamente después de su uso. 

Para un secado más rápido, utilice la función de calefacción por suelo radiante 
a través del panel de mando.

•  Mantenga la puerta de la cabina de ducha de vapor abierta cuando no la utilice.
•  Limpie la sala de vapor regularmente. Retire la alfombra del suelo para limpiar 

debajo de ella. Deje que el suelo se seque por completo antes de volver a 
colocar la alfombra.

•  Utilice siempre una toalla para proteger las partes de madera del banco.
•  Después del baño, retire la toalla del banco y limpie las gotas de agua.
•  Antes de realizar el mantenimiento, desenchufe el aparato y cierre las llaves 

de paso del agua.

•  Nota: No utilice ningún líquido que no sea una fragancia diseñada para 

vaporizadores. Para una experiencia óptima, recomendamos los líquidos de 
fragancia Harvia (juego de fragancias líquidas para sauna Harvia SAC25100). 

•  Nota:  El agua del grifo puede contener impurezas, como la cal, que pueden 

acumularse en el interior del generador de vapor. Para evitar esto y prolongar 
la vida útil de la columna de ducha de vapor, le recomendamos que utilice un 
filtro de agua Harvia HWF01S. 

ES

ADVERTENCIAS Y NOTAS

LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE E IL MANUALE PRIMA 
DI UTILIZZARE IL PRODOTTO!

Questo manuale d'installazione e d'uso è destinato al proprietario o al re-
sponsabile del bagno turco e del prodotto, nonché al personale incaricato 
dell’installazione. Al termine dell'installazione, queste istruzioni vanno conseg-
nate al proprietario del prodotto o al responsabile del suo funzionamento. Per 
ulteriori istruzioni di installazione, uso e riciclaggio, consultare il sito www.
harvia.com. (Manuale d’uso originale del produttore)

ATTENZIONE:

•  Il generatore di vapore viene adoperato per riscaldare la cabina del bagno 

turco ad una temperatura adeguata. Non deve essere utilizzato per alcun 
altro scopo.

•   Tutti gli interventi di manutenzione che richiedono competenze specifiche 

devono essere eseguiti da un professionista qualificato.

•  Scollegare sempre il dispositivo dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi 

intervento di manutenzione

•  Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore 

a 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive 
di esperienza e conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le 
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e alla 
comprensione dei pericoli ad esso inerenti.

•  I bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini non devono pulire o 

eseguire operazioni sul dispositivo senza supervisione.

•   Il becco vapore del generatore di vapore diventa bollente quando è in 

funzione. Non toccarlo a mani nude.

•   Il vapore che esce dai becchi vapore è bollente. Fare attenzione a non 

ustionarsi la pelle.

•  Non introdurre dispositivi elettrici nel bagno turco.  
•   Non utilizzare altre apparecchiature elettriche che generano vapore o umidità 

per il bagno turco.

•  Non rimanere in un bagno turco non ventilato per più di 2 ore consecutive. 
•  Non utilizzare sotto l’influenza di alcol o tranquillanti.

INSTALLAZIONE:

•  Controllare il dispositivo per verificare la presenza di danni visibili prima di 

installare e utilizzare il dispositivo. Non utilizzare un dispositivo danneggiato. 

•  Prima di montare il prodotto, verificare che tutte le parti necessarie siano state 

consegnate.

•  Non installare il dispositivo in un luogo dove potrebbe congelare o essere 

esposto a sostanze nocive.

•  Il luogo deve essere dotato di uno scarico a pavimento per il drenaggio 

dell’acqua.

•  Il pavimento sotto il telaio inferiore deve essere piatto, uniforme e pulito. 

Verificare che il pavimento possa sostenere il peso del prodotto quando è in 
uso.

•  Verificare che la porta del box doccia a vapore possa aprirsi senza ostacoli.
•  Per i lavori di installazione del box è richiesta un’altezza minima della stanza 

di 2280 mm.

USO:

•  Controllare che il bagno turco sia completamente asciutto dopo l’uso. Per 

un’asciugatura più rapida, utilizzare la funzione di riscaldamento del pavimento 
tramite il pannello di controllo.

•  Tenere aperta la porta del box doccia a vapore quando non è in uso.
•  Pulire regolarmente il bagno turco. Rimuovere il tappetino per pulire sotto 

di esso. Lasciare asciugare completamente il pavimento prima di rimettere a 
posto il tappetino.

•  Utilizzare sempre un asciugamano sulla panca per proteggere le parti in legno.
•  Dopo il bagno, rimuovere l’asciugamano e asciugare le eventuali gocce d’acqua.
•  Prima della manutenzione, scollegare il dispositivo e chiudere le valvole di 

arresto dell’acqua.

•  Attenzione: Non utilizzare nessuna essenza che non sia un’essenza liquida per 

umidificatori. Per un’esperienza ottimale consigliamo le essenze liquide Harvia 
(Harvia Sauna e il set di essenze liquide SAC25100). 

•  L’acqua del rubinetto può contenere impurità, come il calcare, che possono 

accumularsi all’interno del generatore di vapore. Per evitare che ciò accada 
e prolungare la vita della colonna doccia a vapore si consiglia di utilizzare un 
filtro per l’acqua Harvia HWF01S.  

IT

AVVERTENZE E NOTE

Summary of Contents for Nova SRA1209BXA

Page 1: ...pcové parní sprchy BG Душ колона с пара Инструкции за монтаж и употреба DA Installations og brugsvejledning til dampbrusekabine FI Höyrysuihkukaapin asennus ja käyttöohje SV Monteringsanvisning och användning av ångduschkabin EN Steam Shower Cabin Instructions for Installation and Use DE Installations und Gebrauchsanleitung für die Dampfduschkabine ES Instrucciones de instalación y uso de la cabin...

Page 2: ...6 Garantie 59 Waarschuwing en opmerkingen 6 Technische gegevens 12 Instructies voor installatie 16 Garantie 59 RU Оглавление ET Sisukord LV Saturs LT Turinys PL spis treśc CS Obsah BG Съдържание DA Indhold Предупреждения и замечания 7 Технические данные 13 Руководство по установке 16 Гарантия 59 Hoiatused ja märkused 8 Tehnilised andmed 13 Paigaldusjuhend 16 Garantii 59 Brīdinājums un piezīmes 8 T...

Page 3: ...m kalk som kan ansamlas i ånggeneratorns inre För att förhindra detta och för att förlänga livslängden på ångduschpanelen rekommenderar vi att du använder ett Harvia HWF01S vattenfilter LUE HUOLELLISESTI VAROITUKSET JA KÄYTTÖOHJE ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA Tämä asennus ja käyttöohje on tarkoitettu tuotteen omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle henkilölle sekä asennuksesta vastaavalle asentaj...

Page 4: ... optimales Erlebnis empfehlen wir Harvia Duftflüssigkeiten Harvia Sauna und Duftflüssigkeitsset SAC25100 Hinweis Leitungswasser kann Verunreinigungen wie z B Kalk enthalten die sich im Inneren des Dampfgenerators ansammeln können Um dies zu verhindern und die Lebensdauer der Dampfduschsäule zu verlängern empfehlen wir die Verwendung eines Harvia HWF01S Wasserfilters READ THE WARNINGS AND MANUAL CA...

Page 5: ...recomendamos que utilice un filtro de agua Harvia HWF01S ES ADVERTENCIAS Y NOTAS LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE E IL MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO Questo manuale d installazione e d uso è destinato al proprietario o al re sponsabile del bagno turco e del prodotto nonché al personale incaricato dell installazione Al termine dell installazione queste istruzioni vanno conseg nate al pro...

Page 6: ...longer la durée de vie de la colonne de douche à vapeur nous vous recommandons d utiliser un filtre à eau Harvia HWF01S FR AVERTISSEMENTS ET REMARQUES LEES DE WAARSCHUWINGEN EN DE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT Deze installatie en gebruikershandleiding is bedoeld voor de eigenaar of de persoon die verantwoordelijk is voor het stoomcabine en het product evenals voor de p...

Page 7: ...дитесь в парильне не оборудованной вентиляцией более 2 часов непрерывно Не пользуйтесь кабиной находясь под воздействием алкоголя или транквилизирующих седативных веществ СБОРКА И УСТАНОВКА Перед установкой и эксплуатацией устройство необходимо проверить на видимые повреждения Запрещается пользоваться поврежденным устройством Перед сборкой убедитесь что все необходимые детали имеются в наличии Не ...

Page 8: ...TRĀDĀJUMA LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET BRĪDINĀJU MUS UN ROKASGRĀMATU Šī uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata ir paredzēta īpašniekam vai per sonai kas ir atbildīga par tvaika kabīni un produktu kā arī personai kas ir at bildīga par izstrādājuma uzstādīšanu Pēc uzstādīšanas pabeigšanas par uzstā dīšanu atbildīgajai personai šie norādījumi ir jāsniedz izstrādājuma īpašniekam vai personai kas ir atb...

Page 9: ...ns filtrą PL OSTRZEŻENIA I UWAGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z OSTRZEŻENIAMI I INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Niniejsza instrukcja montażu i obsługi jest przeznaczona dla właściciela lub osoby odpowiedzialnej za kabinę parową oraz produkt a także dla osoby od powiedzialnej za montaż produktu Po zakończeniu montażu osoba odpowie dzialna za montaż powinna przekaza...

Page 10: ...Това ръководство за монтаж и потребител е предназначено за собственика или лицето отговарящо за парната баня и продукта както и за лицето отговорно за монтажа на продукта След завършване на монтажа лицето което отговаря за него трябва да даде тези инструкции на собственика на продукта или на лицето отговарящо за неговата експлоатация Моля прочетете повече инструк ции за монтажа използването и реци...

Page 11: ... ikke andet elektrisk udstyr der genererer damp eller fugt til dampbadet Ophold dig ikke i et dampbad der ikke er ventileret i mere end 2 timer ad gangen Må ikke anvendes under påvirkning af alkohol eller beroligende midler INSTALLATION Kontroller enheden for synlige skader før du installerer og bruger enheden Brug ikke en beskadiget enhed Før du samler produktet skal du sikre dig at alle nødvendi...

Page 12: ...RA1209BXA1 SRA1209BXA2 SRA1209BXA3 Dimensiones mm 1253 x 2240 x900 Peso kg 250 Alimentación 230 V 50 60 Hz Potencia Calefacción por suelo radiante 80W Luz LED 100W Columna de ducha de vapor 2000W Otras características Filtro de agua HFS01 Preinstalado Preinstalado Luces LED RGBW Películas decorativas SRA1209F1 SRA1209F2 SRA1209F1 SRA1209F2 Preinstalado Soporte de inicio remoto wifi Aromaterapia A ...

Page 13: ...A1209F1 SRA1209F2 Iš anksto įdiegta Nuotolinio įjungimo palaikymas WiFi Aromatinė terapija Parduodama atskirai Kvapai parduodami atskirai PL Informacje techniczne SRA1209BXA SRA1209BXA1 SRA1209BXA2 SRA1209BXA3 Wymiary mm 1253 x 2240 x900 Waga kg 250 Zasilanie 230 V 50 60 Hz Moc wyjścia Ogrzewanie podłogowe 80W Oświetlenie LED 100W Panel parowy 2000W Inne elementy Filtr wody HFS01 Wbudowany Wbudowa...

Page 14: ...14 1253 mm 2240 mm 2185 mm 900 mm 1203 mm 900 mm min 2280 mm ...

Page 15: ...15 100 mm 1010 mm 150 mm 690 mm 690 mm 1980 mm ...

Page 16: ...16 1 2 A3 A2 x 6 A1 ...

Page 17: ...17 A4 A6 A5 A6 M6x16 ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 x 6 A9 A10 A11 x 6 x 6 A3 A7 A8 M5x16 1 2 ...

Page 20: ...20 826 mm 422 mm 1126 mm 826 mm A13 A14 A14 A12 A12 A13 A14 422 mm 826 mm 1126 mm x 2 ...

Page 21: ...21 C9 C9 x 4 A15 ...

Page 22: ...22 x 7 B3 B4 1 2 B1 B2 B2 B2 B1 B2 B2 B2 95 2 9 x 16 ...

Page 23: ...23 422 mm 826 mm 826 mm 1126 mm A12 A13 A14 422 mm 826 mm 1126 mm B5 A12 A13 A14 A14 x 2 ...

Page 24: ...24 B6 B5 670 mm ...

Page 25: ...25 B3 B5 95 x 8 B4 2 9 x 16 ...

Page 26: ...26 x 14 B7 ...

Page 27: ...27 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 562 mm C4 C7 1 2 1 2 ...

Page 28: ...28 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C3 C7 1 2 1 2 ...

Page 29: ...29 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C3 C8 1 2 1126 mm 1 2 3 ...

Page 30: ...30 C11 C11 1126 mm 1126 mm 1 2 1 2 2 ...

Page 31: ...31 2026 mm 257 mm 422 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C7 C2 1 2 1 2 ...

Page 32: ...32 2026 mm 257 mm 422 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C2 C9 1 2 1 2 826 mm ...

Page 33: ...33 C12 C12 1 2 826 mm 826 mm ...

Page 34: ...34 2026 mm 422 mm 219 mm 207 mm C1 C10 1 2 1 2 422 mm ...

Page 35: ...35 C13 C13 422 mm 422 mm 1 2 ...

Page 36: ...36 C15 C16 C17 C18 M6 x 20 x 6 ...

Page 37: ...37 C15 ...

Page 38: ...38 1 2 C9 826 mm 1 ...

Page 39: ...39 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 62 mm C4 C7 1 2 3 2 1 ...

Page 40: ...40 x 2 C19 C18 M6 x 20 x 2 ...

Page 41: ...41 C14 C14 C14 C14 270 mm 270 mm 270 mm 270 mm ...

Page 42: ...42 x 15 B3 B4 100 x 30 ...

Page 43: ...43 D1 D1 ...

Page 44: ...44 ...

Page 45: ...45 B1 ...

Page 46: ...46 D3 D4 1 B1 2 2 D5 1 2 1 2 B1 ...

Page 47: ...47 D7 D7 D7 D7 ...

Page 48: ...48 D8 C6 ...

Page 49: ...49 1 2 3 4 D10 D9 D11 ...

Page 50: ...50 E1 E2 ...

Page 51: ...51 12 mm E3 ...

Page 52: ...52 E4 ...

Page 53: ...53 E5 E6 ...

Page 54: ...54 160 mm 1440 mm 1960 mm 690 mm 690 mm 160 mm E9 E10 E11 E10 E9 E9 E9 E11 E9 ...

Page 55: ...55 E7 E8 x 2 ...

Page 56: ...56 E12 ...

Page 57: ...57 E13 ...

Page 58: ...58 E14 ...

Page 59: ...générateurs et de l équipement de contrôle utilisés dans les hammams par des instituts est de trois 3 mois Nous vous recommandons d utiliser uniquement les pieces détachées du fabricant NL Garantie De garantieperiode voor stoomgeneratoren en bedieningsapparatuur die door gezinnen worden gebruikt is twee 2 jaar De garantieperiode voor stoomgeneratoren en bedieningsapparatuur die in gemeenschappelij...

Page 60: ... срок за парогенератори и управляващо оборудване използвано от институции е три 3 месеца Препоръчваме да се използват само резервните части на производителя DA Garanti Garantiperioden for dampgeneratorer og kontroludstyr der anvendes af familier er to 2 år Garantiperioden for dampgeneratorer og kontroludstyr der anvendes i offentlige dampbade er ét 1 år Garantiperioden for dampgeneratorer og kontr...

Reviews: