background image

6

  

LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LE MANUEL 
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT !

Ce manuel d’utilisation et d’installation est destiné au propriétaire ou au res-
ponsable du hammam et du produit, ainsi qu’au responsable de l’installation 
dudit produit. Après avoir terminé l’installation, la personne en charge de 
l’installation doit remettre ces instructions au propriétaire du produit ou à la 
personne en charge de son fonctionnement. Veuillez consulter de plus amples 
instructions sur l’installation, l’utilisation et le recyclage sur www.harvia.com 
(mode d’emploi original du fabricant)

AVERTISSEMENT :

•   Le générateur de vapeur est conçu pour réchauffer le hammam jusqu’à 

une température équivalente à celle d’un bain. Il ne doit en aucun cas être 
utilisé pour tout autre objet.

•   Tout entretien nécessitant des compétences particulières doit être effectué 

par un professionnel qualifié.

•   Veillez à débrancher l’appareil du réseau électrique avant tout entretien !
•  Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes 

aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes 
manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont supervisés ou s’ils ont 
été formés pour utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils ont conscience des 
risques qu’ils encourent. 

•   Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas 

nettoyer l’appareil ou intervenir dessus sans supervision.

•  La buse de vapeur du générateur de vapeur est devenue brûlante lors de 

son utilisation. Ne la touchez pas à mains nues.

•  La vapeur des buses de vapeur est brûlante. Faites attention de ne pas 

vous brûler la peau.

•  N’emmenez pas d’appareils électriques dans le hammam. 
•  N’utilisez pas d’autres appareils électriques générant de la vapeur ou de 

l’humidité pour le hammam.

•   Ne restez pas dans un hammam non ventilé plus de 2 heures de suite.
•  Ne pas utiliser sous l’influence d’alcool ou de tranquillisants.

INSTALLATION :

•  Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, s’assurer qu’il ne présente pas de 

dommages visibles. Ne pas utiliser un appareil endommagé. 

•  Avant d’assembler le produit, assurez-vous que toutes les pièces nécessaires 

ont été livrées.

•  N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait geler ou être exposé à 

des substances nocives.

•  L’espace doit être équipé d’un siphon de sol pour l’évacuation de l’eau.
•  Le sol sous le cadre de plancher doit être de niveau, régulier et propre. 

Assurez-vous que le sol peut supporter le poids du produit lorsqu’il est utilisé.

•  Assurez-vous que la porte de la cabine de douche à vapeur peut être ouverte 

entièrement.

•  Une hauteur de pièce minimale de 2280 mm est requise pour les travaux 

d’installation de la cabine.

UTILISATION :

•  Assurez-vous que le hammam sèche correctement après utilisation. Pour un 

séchage plus rapide, utilisez la fonction de chauffage du sol via le panneau de 
commande.

•  Gardez la porte de la cabine de douche à vapeur ouverte lorsqu’elle n’est pas 

utilisée.

•  Nettoyez régulièrement le hammam. Retirez le tapis de sol pour nettoyer en 

dessous. Laissez le sol sécher complètement avant de remettre le tapis de sol 
en place.

•  Utilisez toujours une serviette de banc pour protéger les parties en bois du banc.
•  Après le bain, retirez la serviette du banc et essuyez les gouttes d’eau.
•  Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et fermez les vannes d’arrêt d’eau.

Remarque : Ne pas utiliser autre chose que du liquide parfumé conçu pour les 
vaporisateurs. Pour une expérience optimale, nous recommandons les liquides 
parfumés Harvia (Kit Harvia Sauna et liquide parfumé SAC25100). 

•  Remarque : L'eau du robinet peut contenir des impuretés, telles que du 

calcaire, qui peuvent s'accumuler à l'intérieur du générateur de vapeur. Pour 
éviter cela et prolonger la durée de vie de la colonne de douche à vapeur, nous 
vous recommandons d'utiliser un filtre à eau Harvia HWF01S. 

FR

AVERTISSEMENTS ET REMARQUES

LEES DE WAARSCHUWINGEN EN DE HANDLEIDING ZORGVULDIG 
DOOR VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT!

Deze installatie- en gebruikershandleiding is bedoeld voor de eigenaar of de 
persoon die verantwoordelijk is voor het stoomcabine en het product, evenals 
voor de persoon die verantwoordelijk is voor de installatie van het product. Na 
voltooiing van de installatie moet de persoon die verantwoordelijk is voor de 
installatie deze instructies aan de eigenaar van het product of aan de persoon 
die verantwoordelijk is voor de bediening ervan geven. Lees meer instructies 
voor installatie, gebruik en recycling op www.harvia.com. (Originele gebruiker-
shandleiding van de fabrikant)

WAARSCHUWING:

•   De stoomgenerator is bedoeld voor het verwarmen van de stoomcabine tot 

een badtemperatuur. De stoomgenerator mag niet voor andere doeleinden 
worden gebruikt.

•   

Al het onderhoud dat speciale vaardigheden vereist, moet worden 
uitgevoerd door een gediplomeerde professional.

•  Koppel het apparaat altijd los van het elektriciteitsnet, voordat u 

onderhoudswerkzaamheden uitvoert!

•  Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en 

personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of 
personen met een gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan 
of als ze zijn geïnstrueerd om het apparaat veilig te gebruiken en als ze zich 
bewust zijn van de gevaren die eraan verbonden zijn. 

•  Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat 

niet schoonmaken of onderhoud plegen zonder toezicht.

•  De stoomuitgang van de stoomgenerator wordt gloeiend heet tijdens 

gebruik. Raak het niet aan met blote handen.

•  Stoom uit de stoomuitgangen is gloeiend heet. Pas op dat u uw huid niet 

verbrandt.

•  Neem geen elektrische apparaten mee de stoomcabine in.  
•   Gebruik geen andere elektrische apparatuur die stoom of vocht genereert voor 

de stoomcabine.

•   Blijf niet langer dan 2 uur achter elkaar in een ongeventileerde stoomcabine.
•  Niet gebruiken onder invloed van alcohol of kalmeringsmiddelen.

INSTALLATIE:

•  Controleer het apparaat op zichtbare schade voordat u het apparaat 

installeert en gebruikt. Gebruik geen beschadigd apparaat. 

•  Controleer of alle benodigde onderdelen zijn meegeleverd voordat u het 

product monteert.

•  Installeer het apparaat niet in een ruimte waar het kan bevriezen of 

blootgesteld kan worden aan schadelijke stoffen. 

•  De ruimte dient over een waterafvoer in de vloer te beschikken.
•  De vloer onder het onderstel moet vlak, egaal en schoon zijn. Zorg ervoor dat 

de vloer het gewicht van het in gebruik zijnde product kan dragen.

•  Zorg ervoor dat de deur van de stoomdouchecabine ongehinderd kan worden 

geopend.

•  Voor de montage van de cabine is een minimale hoogte van 2280 mm vereist.

GEBRUIK:

•  Zorg ervoor dat de stoomcabine na gebruik goed wordt gedroogd. 

Gebruik voor een snellere droging de vloerverwarmingsfunctie op het 
bedieningspaneel.

•  Laat de deur van de stoomdouchecabine open wanneer deze niet in gebruik is.
•  Maak de stoomcabine regelmatig schoon. Verwijder de vloermat om de bodem 

te reinigen. Laat de vloer volledig drogen voordat u de vloermat terugplaatst.

•  Gebruik altijd een bankhanddoek om de houten delen van de zitbank te 

beschermen.

•  Verwijder de handdoek na gebruik en veeg waterdruppels droog.
•  Trek voor het onderhoud de stekker uit het stopcontact en sluit de 

waterafsluitkranen.

•  Opmerking: Gebruik geen andere geurvloeistof dan bedoeld voor verdampers. 

Voor een optimale beleving raden wij Harvia geurvloeistoffen aan (Harvia 
Sauna en geurvloeistofset SAC25100). 

•  Opmerking:  Kraanwater kan onzuiverheden bevatten, zoals kalk, die zich 

in de stoomgenerator kunnen ophopen. Om dit te voorkomen en om de 
levensduur van de stoomdouchekolom te verlengen, raden wij u aan om een 
Harvia HWF01S waterfilter te gebruiken. 

NL

WAARSCHUWING EN OPMERKINGEN

Summary of Contents for Nova SRA1209BXA

Page 1: ...pcové parní sprchy BG Душ колона с пара Инструкции за монтаж и употреба DA Installations og brugsvejledning til dampbrusekabine FI Höyrysuihkukaapin asennus ja käyttöohje SV Monteringsanvisning och användning av ångduschkabin EN Steam Shower Cabin Instructions for Installation and Use DE Installations und Gebrauchsanleitung für die Dampfduschkabine ES Instrucciones de instalación y uso de la cabin...

Page 2: ...6 Garantie 59 Waarschuwing en opmerkingen 6 Technische gegevens 12 Instructies voor installatie 16 Garantie 59 RU Оглавление ET Sisukord LV Saturs LT Turinys PL spis treśc CS Obsah BG Съдържание DA Indhold Предупреждения и замечания 7 Технические данные 13 Руководство по установке 16 Гарантия 59 Hoiatused ja märkused 8 Tehnilised andmed 13 Paigaldusjuhend 16 Garantii 59 Brīdinājums un piezīmes 8 T...

Page 3: ...m kalk som kan ansamlas i ånggeneratorns inre För att förhindra detta och för att förlänga livslängden på ångduschpanelen rekommenderar vi att du använder ett Harvia HWF01S vattenfilter LUE HUOLELLISESTI VAROITUKSET JA KÄYTTÖOHJE ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA Tämä asennus ja käyttöohje on tarkoitettu tuotteen omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle henkilölle sekä asennuksesta vastaavalle asentaj...

Page 4: ... optimales Erlebnis empfehlen wir Harvia Duftflüssigkeiten Harvia Sauna und Duftflüssigkeitsset SAC25100 Hinweis Leitungswasser kann Verunreinigungen wie z B Kalk enthalten die sich im Inneren des Dampfgenerators ansammeln können Um dies zu verhindern und die Lebensdauer der Dampfduschsäule zu verlängern empfehlen wir die Verwendung eines Harvia HWF01S Wasserfilters READ THE WARNINGS AND MANUAL CA...

Page 5: ...recomendamos que utilice un filtro de agua Harvia HWF01S ES ADVERTENCIAS Y NOTAS LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE E IL MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO Questo manuale d installazione e d uso è destinato al proprietario o al re sponsabile del bagno turco e del prodotto nonché al personale incaricato dell installazione Al termine dell installazione queste istruzioni vanno conseg nate al pro...

Page 6: ...longer la durée de vie de la colonne de douche à vapeur nous vous recommandons d utiliser un filtre à eau Harvia HWF01S FR AVERTISSEMENTS ET REMARQUES LEES DE WAARSCHUWINGEN EN DE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT Deze installatie en gebruikershandleiding is bedoeld voor de eigenaar of de persoon die verantwoordelijk is voor het stoomcabine en het product evenals voor de p...

Page 7: ...дитесь в парильне не оборудованной вентиляцией более 2 часов непрерывно Не пользуйтесь кабиной находясь под воздействием алкоголя или транквилизирующих седативных веществ СБОРКА И УСТАНОВКА Перед установкой и эксплуатацией устройство необходимо проверить на видимые повреждения Запрещается пользоваться поврежденным устройством Перед сборкой убедитесь что все необходимые детали имеются в наличии Не ...

Page 8: ...TRĀDĀJUMA LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET BRĪDINĀJU MUS UN ROKASGRĀMATU Šī uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata ir paredzēta īpašniekam vai per sonai kas ir atbildīga par tvaika kabīni un produktu kā arī personai kas ir at bildīga par izstrādājuma uzstādīšanu Pēc uzstādīšanas pabeigšanas par uzstā dīšanu atbildīgajai personai šie norādījumi ir jāsniedz izstrādājuma īpašniekam vai personai kas ir atb...

Page 9: ...ns filtrą PL OSTRZEŻENIA I UWAGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z OSTRZEŻENIAMI I INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Niniejsza instrukcja montażu i obsługi jest przeznaczona dla właściciela lub osoby odpowiedzialnej za kabinę parową oraz produkt a także dla osoby od powiedzialnej za montaż produktu Po zakończeniu montażu osoba odpowie dzialna za montaż powinna przekaza...

Page 10: ...Това ръководство за монтаж и потребител е предназначено за собственика или лицето отговарящо за парната баня и продукта както и за лицето отговорно за монтажа на продукта След завършване на монтажа лицето което отговаря за него трябва да даде тези инструкции на собственика на продукта или на лицето отговарящо за неговата експлоатация Моля прочетете повече инструк ции за монтажа използването и реци...

Page 11: ... ikke andet elektrisk udstyr der genererer damp eller fugt til dampbadet Ophold dig ikke i et dampbad der ikke er ventileret i mere end 2 timer ad gangen Må ikke anvendes under påvirkning af alkohol eller beroligende midler INSTALLATION Kontroller enheden for synlige skader før du installerer og bruger enheden Brug ikke en beskadiget enhed Før du samler produktet skal du sikre dig at alle nødvendi...

Page 12: ...RA1209BXA1 SRA1209BXA2 SRA1209BXA3 Dimensiones mm 1253 x 2240 x900 Peso kg 250 Alimentación 230 V 50 60 Hz Potencia Calefacción por suelo radiante 80W Luz LED 100W Columna de ducha de vapor 2000W Otras características Filtro de agua HFS01 Preinstalado Preinstalado Luces LED RGBW Películas decorativas SRA1209F1 SRA1209F2 SRA1209F1 SRA1209F2 Preinstalado Soporte de inicio remoto wifi Aromaterapia A ...

Page 13: ...A1209F1 SRA1209F2 Iš anksto įdiegta Nuotolinio įjungimo palaikymas WiFi Aromatinė terapija Parduodama atskirai Kvapai parduodami atskirai PL Informacje techniczne SRA1209BXA SRA1209BXA1 SRA1209BXA2 SRA1209BXA3 Wymiary mm 1253 x 2240 x900 Waga kg 250 Zasilanie 230 V 50 60 Hz Moc wyjścia Ogrzewanie podłogowe 80W Oświetlenie LED 100W Panel parowy 2000W Inne elementy Filtr wody HFS01 Wbudowany Wbudowa...

Page 14: ...14 1253 mm 2240 mm 2185 mm 900 mm 1203 mm 900 mm min 2280 mm ...

Page 15: ...15 100 mm 1010 mm 150 mm 690 mm 690 mm 1980 mm ...

Page 16: ...16 1 2 A3 A2 x 6 A1 ...

Page 17: ...17 A4 A6 A5 A6 M6x16 ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 x 6 A9 A10 A11 x 6 x 6 A3 A7 A8 M5x16 1 2 ...

Page 20: ...20 826 mm 422 mm 1126 mm 826 mm A13 A14 A14 A12 A12 A13 A14 422 mm 826 mm 1126 mm x 2 ...

Page 21: ...21 C9 C9 x 4 A15 ...

Page 22: ...22 x 7 B3 B4 1 2 B1 B2 B2 B2 B1 B2 B2 B2 95 2 9 x 16 ...

Page 23: ...23 422 mm 826 mm 826 mm 1126 mm A12 A13 A14 422 mm 826 mm 1126 mm B5 A12 A13 A14 A14 x 2 ...

Page 24: ...24 B6 B5 670 mm ...

Page 25: ...25 B3 B5 95 x 8 B4 2 9 x 16 ...

Page 26: ...26 x 14 B7 ...

Page 27: ...27 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 562 mm C4 C7 1 2 1 2 ...

Page 28: ...28 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C3 C7 1 2 1 2 ...

Page 29: ...29 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C3 C8 1 2 1126 mm 1 2 3 ...

Page 30: ...30 C11 C11 1126 mm 1126 mm 1 2 1 2 2 ...

Page 31: ...31 2026 mm 257 mm 422 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C7 C2 1 2 1 2 ...

Page 32: ...32 2026 mm 257 mm 422 mm 1982 mm 688 mm 2026 mm 411 mm 562 mm 2026 mm C2 C9 1 2 1 2 826 mm ...

Page 33: ...33 C12 C12 1 2 826 mm 826 mm ...

Page 34: ...34 2026 mm 422 mm 219 mm 207 mm C1 C10 1 2 1 2 422 mm ...

Page 35: ...35 C13 C13 422 mm 422 mm 1 2 ...

Page 36: ...36 C15 C16 C17 C18 M6 x 20 x 6 ...

Page 37: ...37 C15 ...

Page 38: ...38 1 2 C9 826 mm 1 ...

Page 39: ...39 2026 mm 257 mm 1982 mm 688 mm 62 mm C4 C7 1 2 3 2 1 ...

Page 40: ...40 x 2 C19 C18 M6 x 20 x 2 ...

Page 41: ...41 C14 C14 C14 C14 270 mm 270 mm 270 mm 270 mm ...

Page 42: ...42 x 15 B3 B4 100 x 30 ...

Page 43: ...43 D1 D1 ...

Page 44: ...44 ...

Page 45: ...45 B1 ...

Page 46: ...46 D3 D4 1 B1 2 2 D5 1 2 1 2 B1 ...

Page 47: ...47 D7 D7 D7 D7 ...

Page 48: ...48 D8 C6 ...

Page 49: ...49 1 2 3 4 D10 D9 D11 ...

Page 50: ...50 E1 E2 ...

Page 51: ...51 12 mm E3 ...

Page 52: ...52 E4 ...

Page 53: ...53 E5 E6 ...

Page 54: ...54 160 mm 1440 mm 1960 mm 690 mm 690 mm 160 mm E9 E10 E11 E10 E9 E9 E9 E11 E9 ...

Page 55: ...55 E7 E8 x 2 ...

Page 56: ...56 E12 ...

Page 57: ...57 E13 ...

Page 58: ...58 E14 ...

Page 59: ...générateurs et de l équipement de contrôle utilisés dans les hammams par des instituts est de trois 3 mois Nous vous recommandons d utiliser uniquement les pieces détachées du fabricant NL Garantie De garantieperiode voor stoomgeneratoren en bedieningsapparatuur die door gezinnen worden gebruikt is twee 2 jaar De garantieperiode voor stoomgeneratoren en bedieningsapparatuur die in gemeenschappelij...

Page 60: ... срок за парогенератори и управляващо оборудване използвано от институции е три 3 месеца Препоръчваме да се използват само резервните части на производителя DA Garanti Garantiperioden for dampgeneratorer og kontroludstyr der anvendes af familier er to 2 år Garantiperioden for dampgeneratorer og kontroludstyr der anvendes i offentlige dampbade er ét 1 år Garantiperioden for dampgeneratorer og kontr...

Reviews: