F3519 PN00069289
(en)
After about 16 seconds of non-activation
(when open) or 35 seconds (when closed), pet
goes to sleep. Wake pet by opening/closing ball,
or by feeding it.
SURFACE CLEAN ONLY
Gently wipe with a damp cloth.
Do not use detergent or stain removers.
Do not get wet.
(fr)
Après environ 16 secondes d'inactivité (en
position ouverte) ou 35 secondes (en position
fermée), l'animal s'endort. Réveille-le en le
nourrissant ou en ouvrant/fermant la boule.
LAVABLE EN SURFACE SEULEMENT
Essuie délicatement avec un linge humide.
N'utilise pas de détergent ni de détachant.
Ne mouille pas la peluche.
(de)
Nach ca. 16 Sekunden Inaktivität (im
geöffneten Zustand), oder 35 Sekunden
(geschlossen) wechselt das Tierchen in den
Schlafmodus. Wenn der Ball geöffnet/geschlossen
oder gefüttert wird, wacht das Tierchen wieder auf.
NUR ÄUSSERLICH REINIGEN
Vorsichtig mit einem feuchten Tuch abwischen.
Keine Waschmittel oder Fleckentferner verwenden.
Von Nässe fernhalten.
(es)
Tras unos 16 segundos (cuando esté abierta)
o 35 segundos (cuando esté cerrada) de
inactividad , la mascota se dormirá. Aliméntala o
abre/cierra la bola para despertarla.
LIMPIAR SOLO LA SUPERFICIE.
Limpia cuidadosamente con un paño húmedo.
No uses detergente ni quitamanchas.
No la mojes.
(pt)
Depois de 16 segundos de inatividade
(quando aberto) ou 35 segundos (quando
fechado), o pet entra no modo soneca. Para
despertá-lo, basta alimentá-lo ou abrir e
fechar a bola.
LIMPAR APENAS A SUPERFÍCIE.
Limpar delicadamente com um pano úmido.
Não usar detergente ou produtos de limpeza.
Não molhar.
(it)
Dopo un periodo di inattività di circa 16
secondi (quando aperto) o 35 secondi (quando
chiuso), il tuo animaletto inizia a dormire. Per
riattivarlo, apri/chiudi la palla o "dagli
da mangiare".
LAVABILE SOLO IN SUPERFICIE
Pulire delicatamente con un panno inumidito.
Non utilizzare né detergenti né smacchiatori.
Non bagnare il giocattolo.
(nl)
Na ongeveer 16 seconden niet-activering
(indien open) of 35 seconden (indien dicht), gaat
het diertje slapen. Maak het diertje wakker door
de bal te openen/sluiten of door het diertje
eten te geven.
ALLEEN AAN DE BUITENKANT REINIGEN
Veeg voorzichtig af met een vochtige doek.
Gebruik geen wasmiddelen of
vlekverwijderaars.
Laat het diertje niet nat worden.
(sv)
Efter 16 sekunders inaktivitet (när den är öppen)
eller 35 sekunders inaktivitet (när den är stängd)
somnar djuret. Väck djuret genom att öppna/stänga
bollen eller ge den mat.
ENDAST YTRENGÖRING
Torka försiktigt med en fuktig trasa.
Använd inte rengöringsmedel eller
fläckborttagningsmedel.
Utsätt inte för väta.
(da)
Efter ca. 16 sekunder uden aktivitet
(åben) eller efter 35 sekunder (lukket) falder kæledyret
i søvn. Væk kæledyret ved at åbne/lukke bolden
eller ved at fodre det.
KUN OVERFLADERENGØRING
Aftør forsigtigt med en fugtig klud.
Brug ikke vaskemiddel eller pletfjernere.
Må ikke blive våd.
(no)
Etter omtrent 16 sekunder uten aktivering (når
åpen) eller 35 sekunder (når lukket) sovner kjæledyret.
Vekk kjæledyret ved å åpne/lukke ballen eller ved
å mate det.
VASK KUN OVERFLATEN
Rengjør forsiktig med en fuktig klut.
Ikke bruk vaskemidler eller flekkfjernere.
Ikke la kjæledyret bli vått.
(fi)
Noin 16 sekunnin (avattuna) tai 35 sekunnin
(suljettuna) käyttämättömyyden jälkeen lemmikki
siirtyy lepotilaan. Herätä lemmikki
avaamalla/sulkemalla pallo tai syöttämällä sitä.
PUHDISTA VAIN PINTA
Pyyhi kevyesti kostealla liinalla.
Älä käytä pesuainetta tai tahranpoistoainetta.
Älä kastele.
(el)
Μετά από 16 δευτερόλεπτα περίπου μη
ενεργοποίησης (όταν είναι αναμμένο) ή 35
δευτερόλεπτα (όταν είναι κλειστό), το ζωάκι πέφτει για
ύπνο. Ξυπνήστε το ζωάκι ανοίγοντας/κλείνοντας την
μπάλα ή ταΐζοντάς το.
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΚΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΟΝΟ
Σκουπίστε απαλά με ένα υγρό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή
καθαριστικά λεκέδων.
Μην το βρέχετε.
(pl)
Po około 16 sekundach braku aktywności (gdy jest
otwarte) lub po 35 sekundach (gdy jest zamknięte)
zwierzątko uśnie. Możesz je obudzić poprzez
otwarcie/zamknięcie kulki lub przez karmienie.
CZYŚCIĆ TYLKO POWIERZCHNIE ZEWNĘTRZNE
Delikatnie przecierać wilgotną ściereczką.
Nie wolno używać detergentów ani odplamiaczy.
Nie wolno dopuszczać do zmoczenia.
(hu)
Nyitott állapotban körülbelül 16 másodperc
tétlenséget követően, összecsukott állapotban 35
másodperc után a kisállat elalszik. A kisállatot a golyó
kinyitásával/összecsukásával vagy etetéssel tudod
felébreszteni.
CSAK A FELÜLETÉT SZABAD TISZTÍTANI
Finoman törölgesd meg nedves kendővel.
Ne használj se mosószert, se folteltávolítót.
Ne engedd, hogy átnedvesedjen.
.
FURREAL and HASBRO and all related trademarks and logos are trademarks of Hasbro, Inc. ©
2022 Hasbro.
Hasbro, Pawtucket, RI 02861-1059 USA. HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA J4G 1G2. US/CANADA TEL. 1-800-255-5516. Centro
de Servicio para México: TEL. 5876-2998 y para el interior de la República TEL. 01-800-7-12-62-25. Manufactured by/Produs de: Hasbro
SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont CH. Represented by/Reprezentat de: Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL
Hasbro UK Ltd., P.O. Box 43, Newport, NP19 4YH, UK. Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont
Isviçre TEL +41 324210800. Hasbro Oyuncak San. ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Tüketici Hizmetleri:
Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye TEL +90 2164229010.
(en)
Each sold separately. Subject to
availability.
(fr)
Vendus séparément.
Dans la limite des stocks.
(de)
Jeweils
separat erhältlich. Je nach Verfügbarkeit.
(es)
Se venden por separado. Sujeto a
disponibilidad.
(pt)
Vendidos
separadamente. Sujeitos à
disponibilidade.
(it)
Venduti
separatamente, secondo disponibilità.
(nl)
Elk afzonderlijk verkrijgbaar. Zolang
de voorraad strekt.
(sv)
Var och en säljs
separat. I mån av tillgång.
(da)
Alle
sælges separat. Kan være udsolgt.
(no)
Hver selges for seg, avhengig av
tilgjengelighet.
(fi)
Kaikki myydään
erikseen, saatavuus voi vaihdella.
(el)
Κάθε προϊόν πωλείται ξεχωριστά.
Εξαρτάται από τη διαθεσιμότητα.
(pl)
Sprzedawane oddzielnie.
Zależnie od dostępności.
(hu)
Mindegyik külön kapható – a
készlet függvényében.
(tr)
Her biri
ayrı satılır. Stoklarla sınırlıdır.
(cs)
Prodává se samostatně. V
závislosti na dostupnosti.
(sk)
Každé
sa predáva zvlášť. Podľa dostupnosti.
(ro)
Fiecare se comercializează
separat. Disponibilitatea poate varia.
(ru)
Продаются по отдельности.
Уточняйте наличие.
(bg)
Всеки
артикул се продава отделно. В
зависимост от наличността.
(hr)
Svaki se prodaje zasebno i zavisi
od dostupnosti.
(lt)
Viskas
parduodama atskirai. Gali būti
parduodama ne visur.
(sl)
Vsaka je
naprodaj ločeno. Odvisno od
razpoložljivosti.
(uk)
Продаються
окремо. Наявність не гарантовано.
(et)
Müüakse eraldi. Kättesaadavus
sõltub laoseisust.
(lv)
Katrs
produkts ir iegādājams atsevišķi un
atkarībā no pieejamības.
(tr)
Top açıkken yaklaşık 16 saniye veya top kapalıyken 35
saniye hareketsiz kaldıktan sonra sevimli dostunuz uyku
moduna geçer. Topu açıp kapatarak veya sevimli dostunuzu
besleyerek onu uyandırın.
SADECE YÜZEYİNİ TEMİZLEYİN
Nemli bir bezle hafifçe silin.
Deterjan ya da leke çıkarıcı kullanmayın.
Islatmayın.
(cs)
Přibližně po 16 sekundách
(pokud je koule otevřená) či 35 sekundách (pokud je koule
zavřená) bez aktivace zvířátko
usne. Probudit jej můžete tak, že otevřete/zavřete kouli
nebo jej nakrmíte.
ČISTĚTE POUZE NA POVRCHU
Jemně otřete navlhčenou utěrkou.
Nepoužívejte čisticí prostředky ani odstraňovače skvrn.
Nenamáčejte.
(sk)
Po 16 sekundách nič nerobenia (otvorená guľa) alebo 35
sekundách (zatvorená guľa) zvieratko zaspí. Zobuďte ho
otvorením alebo zatvorením gule alebo ho nakŕmte.
ČISTIŤ IBA POVRCH
Jemne utrite vlhkou handričkou.
Nepoužívajte saponáty ani chemické čističe škvŕn.
Nenamáčajte.
(ro)
După aproximativ 16 secunde de inactivitate (deschis)
sau 35 de secunde (închis), animalul de companie se culcă.
Trezește-l deschizând/închizând mingea sau hrănindu-l.
CURĂŢĂ DOAR LA SUPRAFAŢĂ
Șterge ușor cu o cârpă umedă.
Nu folosi detergent sau agenţi pentru scoaterea petelor.
Nu uda.
(ru)
Примерно через 16 секунд бездействия (в открытом
состоянии) или 35 секунд (в закрытом состоянии)
питомец перейдет в режим сна. Чтобы его разбудить,
откройте/закройте шарик или покормите питомца.
ЧИСТИТЬ ТОЛЬКО СНАРУЖИ
Аккуратно протрите влажной салфеткой.
Не используйте моющие средства или пятновыводители.
Не мочите.
(bg)
След около 16 секунди без активиране (когато е
отворено) или 35 секунди (когато е затворено),
домашният любимец заспива. Събудете го, като
отворите/затворите топчето, или като му
дадете храна.
ПОЧИСТВАЙТЕ САМО ПОВЪРХНОСТТА
Избърсвайте внимателно с влажна кърпа.
Не използвайте почистващ препарат или препарат за
отстраняване на петна.
Да не се мокри.
(hr)
Nakon oko 16 sekundi neaktivnosti (kada je otvoren) ili
35 sekundi (kada je zatvoren) ljubimac prelazi u mirovanje.
Probudite ga otvaranjem/zatvaranjem lopte ili hranjenjem.
ČISTITE SAMO POVRŠINU
Blago obrišite vlažnom krpom.
Ne upotrebljavajte deterdžent ili sredstva za
uklanjanje mrlja.
Nemojte dopustiti da se smoči.
(lt)
Jei gyvūnėlis bus neaktyvus apie 16 sekundžių
(atidarytas) arba 35 sekundes (uždarytas),įsijungs
miego režimas. Gyvūnėlį pažadinkite atidarydami /
uždarydami rutuliuką arba pašerdami.
VALYTI TIK PAVIRŠIŲ
Švelniai valykite drėgna šluoste.
Nenaudokite ploviklių ar dėmių valiklių.
Nesušlapinkite.
(sl)
Po približno 16 sekundah (ko je odprta) oziroma
35 sekundah (ko je zaprta) nedejavnosti bo živalca
zaspala. Prebudiš jo tako, da odpreš/zapreš žogico ali
pa nahraniš živalco.
ČIŠČENJE SAMO PO POVRŠINI
Nežno obrisati z vlažno krpo.
Ne uporabljati čistilnih sredstev ali
odstranjevalcev madežev.
Igrača se ne sme zmočiti.
(uk)
Якщо тваринка перебуватиме в неактивному стані
впродовж близько 16 секунд (відкрита куля) або 35
секунд (закрита куля), вона засне. Щоб розбудити,
погодуйте її або відкрийте/закрийте кулю.
ЧИСТИТИ ТІЛЬКИ ЗЗОВНІ
Акуратно протріть вологою тканиною.
Не використовуйте засоби для миття або
видалення плям.
Не мочіть.
(et)
After about 16 seconds of non-activation (when
open) or 35 seconds (when closed), pet goes to sleep.
Wake pet by opening/closing ball, or by feeding it.
SURFACE CLEAN ONLY
Gently wipe with a damp cloth.
Do not use detergent or stain removers.
Do not get wet.
(lv)
After about 16 seconds of non-activation (when
open) or 35 seconds (when closed), pet goes to sleep.
Wake pet by opening/closing ball, or by feeding it.
SURFACE CLEAN ONLY
Gently wipe with a damp cloth.
Do not use detergent or stain removers.
Do not get wet.
طﺸﺎﻧ ءاﺮﺟإ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻴﻧﺎﺛ 16 روﺮﻣ ﺪﻌﺑ
(ar)/
ﻒﻴﻟﻷ� ناﻮﻴﳊ� ﻞﻘﺘﻨﻳ ،(ﺎًﻘﻠﻐﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ) ﺔﻴﻧﺎﺛ 35 وأ (ﺎ ًﺣﻮﺘﻔﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ)
وأ ،ةﺮﻜﻟ� ﻖﻠﻏ/ﺢﺘﻓ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻪﻈﻘﻳأ .نﻮﻜﺴﻟ� ﻊﺿو ﱃإ
.ﻪﻣﺎﻌﻃإ
ﻂﻘﻓ ﻲﺤﻄﺳ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻖﻓﺮﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟ� ﺢﺴﻣ�
.ﻊﻘﺒﻟ� تﻼﻳﺰﻣ وأ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟ� ماﺪﺨﺘﺳ� مﺪﻋ ﺐﳚ
.ﻞﻠﺒﻠﻟ ﺔﺒﻌﻠﻟ� ضّﺮﻌﺗ ﻻ
.ﺮﻓﻮﺘﻟ� ﻦﻫر .ةﺪﺣ ﲆﻋ ﺔﻌﻄﻗ ﻞﻛ عﺎﺒُﺗ
(ar)/