background image

F3519   PN00069289

(en)

 After about 16 seconds of non-activation 

(when open) or 35 seconds (when closed), pet 

goes to sleep. Wake pet by opening/closing ball, 

or by feeding it.

SURFACE CLEAN ONLY

Gently wipe with a damp cloth.

Do not use detergent or stain removers.

Do not get wet.

(fr)

 Après environ 16 secondes d'inactivité (en 

position ouverte) ou 35 secondes (en position 

fermée), l'animal s'endort. Réveille-le en le 

nourrissant ou en ouvrant/fermant la boule.

LAVABLE EN SURFACE SEULEMENT

Essuie délicatement avec un linge humide.

N'utilise pas de détergent ni de détachant. 

Ne mouille pas la peluche.

(de)

 Nach ca. 16 Sekunden Inaktivität (im 

geöffneten Zustand), oder 35 Sekunden 

(geschlossen) wechselt das Tierchen in den 

Schlafmodus. Wenn der Ball geöffnet/geschlossen 

oder gefüttert wird, wacht das Tierchen wieder auf.

NUR ÄUSSERLICH REINIGEN

Vorsichtig mit einem feuchten Tuch abwischen. 

Keine Waschmittel oder Fleckentferner verwenden. 

Von Nässe fernhalten.

(es)

 Tras unos 16 segundos (cuando esté abierta) 

o 35 segundos (cuando esté cerrada) de 

inactividad , la mascota se dormirá. Aliméntala o 

abre/cierra la bola para despertarla.

LIMPIAR SOLO LA SUPERFICIE.

Limpia cuidadosamente con un paño húmedo. 

No uses detergente ni quitamanchas. 

No la mojes.  

(pt)

 Depois de 16 segundos de inatividade 

(quando aberto) ou 35 segundos (quando 

fechado), o pet entra no modo soneca. Para 

despertá-lo, basta alimentá-lo ou abrir e 

fechar a bola.

LIMPAR APENAS A SUPERFÍCIE.

Limpar delicadamente com um pano úmido. 

Não usar detergente ou produtos de limpeza.

Não molhar.

(it)

 Dopo un periodo di inattività di circa 16 

secondi (quando aperto) o 35 secondi (quando 

chiuso), il tuo animaletto inizia a dormire. Per 

riattivarlo, apri/chiudi la palla o "dagli 

da mangiare".

LAVABILE SOLO IN SUPERFICIE

Pulire delicatamente con un panno inumidito. 

Non utilizzare né detergenti né smacchiatori.

Non bagnare il giocattolo.

(nl)

 Na ongeveer 16 seconden niet-activering

(indien open) of 35 seconden (indien dicht), gaat 

het diertje slapen. Maak het diertje wakker door 

de bal te openen/sluiten of door het diertje 

eten te geven.

ALLEEN AAN DE BUITENKANT REINIGEN

Veeg voorzichtig af met een vochtige doek. 

Gebruik geen wasmiddelen of 

vlekverwijderaars.

Laat het diertje niet nat worden.

(sv)

 Efter 16 sekunders inaktivitet (när den är öppen) 

eller 35 sekunders inaktivitet (när den är stängd) 

somnar djuret. Väck djuret genom att öppna/stänga 

bollen eller ge den mat.

ENDAST YTRENGÖRING

Torka försiktigt med en fuktig trasa. 

Använd inte rengöringsmedel eller 

fläckborttagningsmedel. 

Utsätt inte för väta.

(da)

 Efter ca. 16 sekunder uden aktivitet

(åben) eller efter 35 sekunder (lukket) falder kæledyret

i søvn. Væk kæledyret ved at åbne/lukke bolden

eller ved at fodre det.

KUN OVERFLADERENGØRING

Aftør forsigtigt med en fugtig klud. 

Brug ikke vaskemiddel eller pletfjernere.

Må ikke blive våd.

(no)

 Etter omtrent 16 sekunder uten aktivering (når 

åpen) eller 35 sekunder (når lukket) sovner kjæledyret. 

Vekk kjæledyret ved å åpne/lukke ballen eller ved 

å mate det.

VASK KUN OVERFLATEN

Rengjør forsiktig med en fuktig klut. 

Ikke bruk vaskemidler eller flekkfjernere.

Ikke la kjæledyret bli vått.

(fi)

 Noin 16 sekunnin (avattuna) tai 35 sekunnin

(suljettuna) käyttämättömyyden jälkeen lemmikki

siirtyy lepotilaan. Herätä lemmikki 

avaamalla/sulkemalla pallo tai syöttämällä sitä.

PUHDISTA VAIN PINTA

Pyyhi kevyesti kostealla liinalla. 

Älä käytä pesuainetta tai tahranpoistoainetta.

Älä kastele.

(el)

 Μετά από 16 δευτερόλεπτα περίπου μη 

ενεργοποίησης (όταν είναι αναμμένο) ή 35 

δευτερόλεπτα (όταν είναι κλειστό), το ζωάκι  πέφτει για 

ύπνο. Ξυπνήστε το ζωάκι ανοίγοντας/κλείνοντας την 

μπάλα ή ταΐζοντάς το.

ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΚΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΟΝΟ

Σκουπίστε απαλά με ένα υγρό πανί. 

Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή 

καθαριστικά λεκέδων.

Μην το βρέχετε.

(pl)

 Po około 16 sekundach braku aktywności (gdy jest 

otwarte) lub po 35 sekundach (gdy jest zamknięte) 

zwierzątko uśnie. Możesz je obudzić poprzez 

otwarcie/zamknięcie kulki lub przez karmienie.

CZYŚCIĆ TYLKO POWIERZCHNIE ZEWNĘTRZNE

Delikatnie przecierać wilgotną ściereczką. 

Nie wolno używać detergentów ani odplamiaczy.

Nie wolno dopuszczać do zmoczenia.

(hu)

 Nyitott állapotban körülbelül 16 másodperc 

tétlenséget követően, összecsukott állapotban 35 

másodperc után a kisállat elalszik. A kisállatot a golyó 

kinyitásával/összecsukásával vagy etetéssel tudod 

felébreszteni.

CSAK A FELÜLETÉT SZABAD TISZTÍTANI

Finoman törölgesd meg nedves kendővel. 

Ne használj se mosószert, se folteltávolítót.

Ne engedd, hogy átnedvesedjen.

FURREAL  and HASBRO and all related trademarks and logos are trademarks of Hasbro, Inc. ©

 

2022 Hasbro. 

Hasbro, Pawtucket, RI 02861-1059 USA. HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA J4G 1G2. US/CANADA TEL. 1-800-255-5516. Centro 

de Servicio para México: TEL. 5876-2998 y para el interior de la República TEL. 01-800-7-12-62-25. Manufactured by/Produs de: Hasbro 

SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont CH. Represented by/Reprezentat de: Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL

 

Hasbro UK Ltd., P.O. Box 43, Newport, NP19 4YH, UK.   Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont 

Isviçre TEL +41 324210800. Hasbro Oyuncak San. ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Tüketici Hizmetleri: 

Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye TEL +90 2164229010. 

(en)

 Each sold separately. Subject to 

availability.

 (fr)

 Vendus séparément. 

Dans la limite des stocks.

 (de)

 Jeweils 

separat erhältlich. Je nach Verfügbarkeit.

(es)

 Se venden por separado. Sujeto a 

disponibilidad.

 (pt)

 Vendidos 

separadamente. Sujeitos à 

disponibilidade.

 (it)

 Venduti 

separatamente, secondo disponibilità.

 

(nl)

 Elk afzonderlijk verkrijgbaar. Zolang 

de voorraad strekt.

 (sv)

 Var och en säljs 

separat. I mån av tillgång.

 (da)

 Alle 

sælges separat. Kan være udsolgt.

 

(no)

 Hver selges for seg, avhengig av 

tilgjengelighet.

 (fi)

 Kaikki myydään 

erikseen, saatavuus voi vaihdella.

 

(el)

 Κάθε προϊόν πωλείται ξεχωριστά. 

Εξαρτάται από τη διαθεσιμότητα.

 

(pl)

 Sprzedawane oddzielnie. 

Zależnie od dostępności.

 

 (hu)

 Mindegyik külön kapható – a 

készlet függvényében.

 (tr)

 Her biri 

ayrı satılır. Stoklarla sınırlıdır.

 

(cs)

 Prodává se samostatně. V 

závislosti na dostupnosti.

 (sk)

 Každé 

sa predáva zvlášť. Podľa dostupnosti.

 

(ro)

 Fiecare se comercializează 

separat. Disponibilitatea poate varia.

 

(ru)

 Продаются по отдельности. 

Уточняйте наличие.

 (bg)

 Всеки 

артикул се продава отделно. В 

зависимост от наличността.

 

(hr)

 Svaki se prodaje zasebno i zavisi 

od dostupnosti.

 (lt)

 Viskas 

parduodama atskirai. Gali būti 

parduodama ne visur.

 (sl)

 Vsaka je 

naprodaj ločeno. Odvisno od 

razpoložljivosti.

 (uk)

 Продаються 

окремо. Наявність не гарантовано.

 

(et)

 Müüakse eraldi. Kättesaadavus 

sõltub laoseisust.

 (lv)

 Katrs 

produkts ir iegādājams atsevišķi un 

atkarībā no pieejamības.

(tr)

 Top açıkken yaklaşık 16 saniye veya top kapalıyken 35 

saniye hareketsiz kaldıktan sonra sevimli dostunuz uyku 

moduna geçer. Topu açıp kapatarak veya sevimli dostunuzu 

besleyerek onu uyandırın.

SADECE YÜZEYİNİ TEMİZLEYİN

Nemli bir bezle hafifçe silin. 

Deterjan ya da leke çıkarıcı kullanmayın.

Islatmayın. 

(cs)

 Přibližně po 16 sekundách

 (pokud je koule otevřená) či 35 sekundách (pokud je koule 

zavřená) bez aktivace zvířátko

 usne. Probudit jej můžete tak, že otevřete/zavřete kouli 

nebo jej nakrmíte.

ČISTĚTE POUZE NA POVRCHU

Jemně otřete navlhčenou utěrkou. 

Nepoužívejte čisticí prostředky ani odstraňovače skvrn.

Nenamáčejte.

(sk)

 Po 16 sekundách nič nerobenia (otvorená guľa) alebo 35 

sekundách (zatvorená guľa) zvieratko zaspí. Zobuďte ho 

otvorením alebo zatvorením gule alebo ho nakŕmte.

ČISTIŤ IBA POVRCH

Jemne utrite vlhkou handričkou. 

Nepoužívajte saponáty ani chemické čističe škvŕn. 

Nenamáčajte.

(ro)

 După aproximativ 16 secunde de inactivitate (deschis) 

sau 35 de secunde (închis), animalul de companie se culcă. 

Trezește-l deschizând/închizând mingea sau hrănindu-l.

CURĂŢĂ DOAR LA SUPRAFAŢĂ

Șterge ușor cu o cârpă umedă. 

Nu folosi detergent sau agenţi pentru scoaterea petelor.

Nu uda.

(ru)

 Примерно через 16 секунд бездействия (в открытом 

состоянии) или 35 секунд (в закрытом состоянии) 

питомец перейдет в режим сна. Чтобы его разбудить, 

откройте/закройте шарик или покормите питомца.

ЧИСТИТЬ ТОЛЬКО СНАРУЖИ

Аккуратно протрите влажной салфеткой. 

Не используйте моющие средства или пятновыводители.

Не мочите.

(bg)

 След около 16 секунди без активиране (когато е 

отворено) или 35 секунди (когато е затворено), 

домашният любимец заспива. Събудете го, като 

отворите/затворите топчето, или като му 

дадете храна.

ПОЧИСТВАЙТЕ САМО ПОВЪРХНОСТТА

Избърсвайте внимателно с влажна кърпа. 

Не използвайте почистващ препарат или препарат за 

отстраняване на петна.

Да не се мокри.

(hr)

 Nakon oko 16 sekundi neaktivnosti (kada je otvoren) ili 

35 sekundi (kada je zatvoren) ljubimac prelazi u mirovanje. 

Probudite ga otvaranjem/zatvaranjem lopte ili hranjenjem.

ČISTITE SAMO POVRŠINU

Blago obrišite vlažnom krpom. 

Ne upotrebljavajte deterdžent ili sredstva za 

uklanjanje mrlja.

Nemojte dopustiti da se smoči.

(lt)

 Jei gyvūnėlis bus neaktyvus apie 16 sekundžių

(atidarytas) arba 35 sekundes (uždarytas),įsijungs 

miego režimas. Gyvūnėlį pažadinkite atidarydami / 

uždarydami rutuliuką arba pašerdami.

VALYTI TIK PAVIRŠIŲ

Švelniai valykite drėgna šluoste. 

Nenaudokite ploviklių ar dėmių valiklių.

Nesušlapinkite.

(sl)

 Po približno 16 sekundah (ko je odprta) oziroma 

35 sekundah (ko je zaprta) nedejavnosti bo živalca 

zaspala. Prebudiš jo tako, da odpreš/zapreš žogico ali 

pa nahraniš živalco.

ČIŠČENJE SAMO PO POVRŠINI

Nežno obrisati z vlažno krpo. 

Ne uporabljati čistilnih sredstev ali 

odstranjevalcev madežev.

Igrača se ne sme zmočiti.

(uk)

 Якщо тваринка перебуватиме в неактивному стані 

впродовж близько 16 секунд (відкрита куля) або 35 

секунд (закрита куля), вона засне. Щоб розбудити, 

погодуйте її або відкрийте/закрийте кулю.

ЧИСТИТИ ТІЛЬКИ ЗЗОВНІ

Акуратно протріть вологою тканиною. 

Не використовуйте засоби для миття або 

видалення плям.

Не мочіть.

(et)

 After about 16 seconds of non-activation (when 

open) or 35 seconds (when closed), pet goes to sleep. 

Wake pet by opening/closing ball, or by feeding it.

SURFACE CLEAN ONLY

Gently wipe with a damp cloth.

Do not use detergent or stain removers.

Do not get wet.

(lv)

 After about 16 seconds of non-activation (when 

open) or 35 seconds (when closed), pet goes to sleep. 

Wake pet by opening/closing ball, or by feeding it.

SURFACE CLEAN ONLY

Gently wipe with a damp cloth.

Do not use detergent or stain removers.

Do not get wet.

طﺸﺎﻧ ءاﺮﺟإ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻴﻧﺎﺛ 16 روﺮﻣ ﺪﻌﺑ 

(ar)/

ﻒﻴﻟﻷ� ناﻮﻴﳊ�  ﻞﻘﺘﻨﻳ ،(ﺎًﻘﻠﻐﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ) ﺔﻴﻧﺎﺛ 35 وأ (ﺎ ًﺣﻮﺘﻔﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ)

وأ ،ةﺮﻜﻟ� ﻖﻠﻏ/ﺢﺘﻓ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻪﻈﻘﻳأ .نﻮﻜﺴﻟ� ﻊﺿو ﱃإ

.ﻪﻣﺎﻌﻃإ

ﻂﻘﻓ ﻲﺤﻄﺳ ﻒﻴﻈﻨﺗ

 .ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻖﻓﺮﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟ� ﺢﺴﻣ�

 .ﻊﻘﺒﻟ� تﻼﻳﺰﻣ وأ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟ� ماﺪﺨﺘﺳ� مﺪﻋ ﺐﳚ

.ﻞﻠﺒﻠﻟ ﺔﺒﻌﻠﻟ� ضّﺮﻌﺗ ﻻ

.ﺮﻓﻮﺘﻟ� ﻦﻫر .ةﺪﺣ ﲆﻋ ﺔﻌﻄﻗ ﻞﻛ عﺎﺒُﺗ 

(ar)/

Reviews: