background image

4 Wartung

4 Maintenance

4 Manutenzione

4 Maintenance

4 Onderhoud

4  Údržba

4 Konserwacja

4  Údržba

4.1 Reinigung

4.1 Nettoyage

4.1 Pulizia

4.1 Cleaning

4.1 Reiniging

4.1  Čištění

4.1 Czyszczenie

4.1  Čistenie

         74

WARNUNG

Kaminofen nur im abgekühlten Zustand reinigen, es besteht

Verbrennungsgefahr�

Der Kaminofen und die Rauchrohre sollten mindestens einmal jährlich auf 

Ablagerung untersucht und bei Bedarf gereinigt werden. Zur Reinigung 

öffnen Sie die am Rauchrohr befindlichen Reinigungsöffnungen und bürsten 

vorhandene Ablagerungen nach unten in den Kaminofen und nach hinten in 

den Kamin (74). Öffnen Sie den Feuerraum, um die Thermosteine sowie das 

Flammleitblech zu entnehmen. Bürsten oder saugen Sie die Ablagerungen 

ab und setzen anschließend die Bauteile wieder ein*.

*siehe Kapitel „7 Instandhaltung“ (Bedienungsanleitung).

AVERTISSEMENT

Pour nettoyer le poêle-cheminée, attendez qu‘il soit froid� Risque de 

brûlure�

Vérifier  les  dépôts  dans  le  poêle-cheminée  et  les  conduits  de  fumée  au 

moins une fois par an et, le cas échéant, les nettoyer. Pour le nettoyage, 

ouvrez l‘ouverture (74) prévue à cet effet sur le conduit de fumée et brossez 

les dépôts vers le bas pour les faire tomber dans le poêle-cheminée et 

vers l‘arrière dans la cheminée. Ouvrez le foyer afin de retirer les briques 

thermiques ainsi que le déflecteur. Enlevez les dépôts avec une brosse ou 

un aspirateur, puis remettez les composants en place.*

*voir chapitre « 7 Entretien » (Manuel d‘utilisation).

CAUTELA

Pulire la stufa camino solo quando è fredda� Pericolo di ustioni�

Controllare la stufa camino ed i canali da fumo almeno una volta l‘anno per 

verificare  l‘eventuale  presenza  di  depositi  ed  eventualmente  pulirla.  Per 

effettuare la pulizia aprire le aperture per la pulizia poste sul canale da fumo 

(74) e con una spazzola eliminare gli eventuali depositi, in basso in direzione 

della stufa camino e verso dietro in direzione del camino. Aprire il focolare 

per prelevare le pietre refrattarie e la piastra di lamiera. Eliminare i depositi 

con una spazzola o con un aspirapolvere. Inserire quindi nuovamente le 

componenti.*

*si veda il capitolo “7 Mantenimento” (Istruzioni per l’uso).

WARNING

Only clean the stove when it is completely cool, otherwise there is a 

danger of getting burnt�

Check the stove and flue pipes for deposits at least once a year and clean 

them, if necessary. To clean, open the cleaning ports located on the flue pipe  

(74) and brush away any deposits downward into the stove and backwards 

into the chimney. Open the combustion chamber to remove the thermal 

bricks, and the flame discharge plate. Brush off or vacuum up any deposits 

and then replace the components.*

*see chapter “7 Maintenance” (Operating instructions).

WAARSCHUWING

De kachel enkel reinigen wanneer die is afgekoeld, anders bestaat het 

gevaar dat u zich verbrandt�

De kachel en de rookbuizen moeten ten minste één keer per jaar worden 

gecontroleerd op roetvorming. Indien nodig moet men ze reinigen. Om te 

reinigen de reinigingsopeningen aan de rookbuis openen (74) en met een 

borsteltje het roet in de schoorsteen en in de kachel naar beneden en naar 

achteren verwijderen. Open de verbrandingskamer om de thermostenen 

evenals de vlamgeleider eruit te halen. Verwijder het roet met een borsteltje 

of zuig het weg en monteer daarna opnieuw de componenten.*

*zie hoofdstuk 7, Onderhoud (Gebruiksaanwijzing).

VÝSTRAHA

Krbová kamna se smí čistit až po vychladnutí, jinak hrozí nebezpečí 

popálení.

Krbová  kamna  a  odtah  spalin  zkontrolujte  alespoň  1x  ročně  -  případné 

usazeniny důkladně vyčistěte. Pro čištění krbových kamen použijte otvor na 

kouřovodu (74) a kartáčem odstraňte všechny usazeniny (usazeniny musí 

padat dolů do topeniště a dozadu do komína). Otevřete dvířka topeniště a 

vyjměte termo tvarovky a deflektor. Poté usazeniny odstraňte

kartáčem nebo je vysajte. Na závěr všechny části kamen vraťte na původní 

místo.*

*viz kapitola „7 Technická údržba“ (Návod na používání).

OSTRZEŻENIE

Piecyk kominkowy należy czyścić po ostygnięciu, istnieje ryzyko 

poparzenia�

Piecyk  kominkowy  i  rury  dymne  powinny  być  przynajmniej  raz  w  roku 

sprawdzane  na  obecność  osadów  i  w  razie  potrzeby  czyszczone.  Do 

czyszczenia  należy  otworzyć  wyczystkę  na  rurze  dymnej  (74)  i  wymieść 

istniejący osady w dół do kominka oraz do tyłu do komina. Otwórz komorę 

spalania,  aby  zdjąć  kamienie  termiczne,  jak  również  blachę  kierującą 

płomienie. Wyczyść lub odkurz osad i ponownie załóż elementy konstrukcji.*

*patrz rozdział „7 Konserwacja“ (Instrukcja obsługi).

VAROVANIE

Krbová piecka sa môže čistiť až po vychladnutí, inak hrozí 

nebezpečenstvo popálenia.

Krbovú piecku a dymovod skontrolujte aspoň 1x ročne a prípadné usadeniny 

dôkladne vyčistite. Pri čistení otvorte čistiaci otvor na dymovode (74) a kefou 

odstráňte  všetky  usadeniny  smerom  nadol  do  krbovej  piecky  a  smerom 

dozadu  do  komína.  Potom  otvorte  ohnisko  a  vyberte  akumulačné  platne 

a deflektor. Usadeniny odstráňte kefou alebo ich vysajte. Následne všetky 

časti piecky vráťte na pôvodné miesto.*

*pozri kapitolu „7 Údržba“ (Návod na používanie).

Summary of Contents for LIMA iQ

Page 1: ...LIMA SILA SILA PLUS LIMA SILA SILA PLUS MONTAGEANLEITUNG Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installation Instructions Montagehandleiding Návod k montáži Instrukcja montażu Montážny návod ...

Page 2: ......

Page 3: ...certification DIBt 69 4 Maintenance 73 4 1 Nettoyage 73 Indice 1 Avvertenze e spiegazione dei simboli 17 1 1 Indicazioni generali 17 1 2 Spiegazione dei simboli 17 1 3 Avvertenze generali di sicurezza 17 2 Allestimento 18 2 1 Persone e attrezzi necessarie 18 2 2 Tempo necessario 18 2 3 Fornitura startbox 18 2 4 Panoramica delle stufe a legna 19 2 5 Preparativi per l allestimento 19 2 6 Avvertenze ...

Page 4: ...uchu podle z DIBt certifikace 71 4 Údržba 73 4 1 Čištění 73 Spis treści 1 Uwagi i objaśnienia symboli 41 1 1 Ogólne wskazówki 41 1 2 Objaśnienia symboli 41 1 3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 41 2 Ustawienie 42 2 1 Potrzebne narzędzia i osoby 42 2 2 Wymagany czas 42 2 3 Zakres dostawy skrzynki startowej 42 2 4 Zarys pieca kominkowego 43 2 5 Czynności przygotowawcze do instalacji 43 2 6 Wskazówki b...

Page 5: ... Hinweise und Symbolerklärungen 1 1 Allgemeine Hinweise Vor Montage und Inbetriebnahme ist die Bedienungsanleitung vom Monteur und dem Betreiber zu lesen Bei Nichtbeachtung der Bedienungs und Montageanleitung erlischt die Gewährleistung Jede bauliche Veränderung des Kaminofens durch den Anlagenbetreiber ist unzulässig Bei Montage und Demontage der Feuerstätte beim Anschließen der Verbrennungsluftr...

Page 6: ...ungen des Bodenbelags und des Ofens die Folge sein Verwenden Sie geeignete Hilfsmittel und Schutzunterlagen um den Ofen und den Boden zu schützen 2 Aufstellung 2 1 Benötigtes Werkzeug und Personen 4 5 8 10 2 2 Benötigte Zeit 1 2 h 2 3 Lieferumfang Startbox Bild Position Stückzahl Art Nr 1 100125 1 202025 1 204585 1 1017301 1 1017292 1 1017293 1 4 200681 2 1 AAE 0656 3 4 AAC 4492 4 1 AAE 4115 5 24 ...

Page 7: ...zer hilfreich sein nur bei raumluftabhängiger Betriebsweise 2 6 Sicherheitshinweise Aufstellung WARNUNG BRENNBARES FUSSBODEN MATERIAL Bei Aufstellung auf brennbaren Fußbodenmaterialien müssen diese vor herausfallender heißer Glut und Aschenbestandteilen geschützt werden Verwenden Sie eine Bodenplatte z B Sicherheitsglas Stahl Stein wenn Ihr Kaminofen auf einem brennbaren Untergrund z B Holz Lamina...

Page 8: ... Beachten Sie landesspezifische und örtliche Richtlinien und Normen WARNUNG ELEKTRISCHER SCHLAG Ein Anschluss von HASE iQ unterhalb des Kaminofens an eine haushalts übliche 230 Volt Steckdose kann zu einem elektrischen Schlag durch Berührung des Kaminofens führen Schließen Sie HASE iQ nicht an eine 230 Volt Steckdose unterhalb des Kaminofens an Zulässig ist nur ein USB Anschluss mit maximal 5 Volt...

Page 9: ...eratur 239 C Abgasmassenstrom 5 5 g s Mindestförderdruck bei Nennwärmeleistung 12 Pa Wirkungsgrad 84 CO2 Gehalt 8 8 CO Gehalt 1250 mg Nm Feinstaubgehalt 40 mg Nm OGC 120 mg Nm NOX 200 mg Nm Mindestverbrennungsluftbedarf 21 m h Beheizbare Wohnfläche 17 68 m2 bei 13 O2 Zusätzlicher Förderdruckbedarf für Verbrennungsluftanschluss mit HASE Luftsystem hinten 3 Pa Technische Daten von LIMA iQ SILA iQ SI...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...ssures légères à moyennement graves PRUDENCE SURFACES CHAUDES Ce symbole met en garde contre les surfaces chaudes Le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères à moyennement graves REMARQUE Ce symbole met en garde contre d éventuels dommages matériels Le non respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels Autres remarques INFO Ce symbole indique des infor...

Page 12: ...raîner des dommages au revêtement de sol et au poêle Utilisez des outils appropriés et des tampons de protection pour protéger le poêle et le sol 2 Mise en place 2 1 Outil nécessaire et personnes 4 5 8 10 2 2 Nécessaire le temps 1 2 h 2 3 Contenu de la livraison Startbox Fig pos nombre de pièces Réf 1 100125 1 202025 1 204585 1 1017301 1 1017292 1 1017293 1 4 200681 2 1 AAE 0656 3 4 AAC 4492 4 1 A...

Page 13: ...ge du poêle et du conduit de fumée Si des ouvertures supplémentaires sont nécessaires pour faire entrer de l air de combustion veillez à ne pas les obstruer Cheminée La cheminée doit être adaptée aux combustibles solides et doit être conforme aux exigences légales du pays concerné La conception de la cheminée et la hauteur effective de la cheminée doivent être conformes à la pression minimale requ...

Page 14: ...e à une prise de 230 volts peut provoquer un choc électrique en touchant le poêle Ne branchez pas votre poêle sur une prise 230 volts située sous le poêle La connexion sous le poêle ne peut se faire que par une connexion USB de 5 volts maximum 2 8 Écarts de sécurité Mise en place et installation Les distances de sécurité suivantes sont des distances minimales qui doivent être respectées pour assur...

Page 15: ...C 120 mg Nm NOX 200 mg Nm Besoin d air de combustion minimum 21 m h Espace habitable chauffable 17 68 m2 Pour 13 de O2 Besoin additionnel en pression de refoulement pour raccordement de l arrivée d air de combustion avec système d aération HASE arrière 3 Pa Caractéristiques techniques de LIMA iQ SILA iQ SILA PLUS iQ sur Performance émissions et calcul de la cheminée EN 13384 Part1 2 Valeurs du ban...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...ZIONE SUPERFICI ROVENTI Questo simbolo avverte circa la presenza di superfici roventi L inosservanza di quest avvertenza può provocare lesioni da lievi a moderate NOTA Questo simbolo avverte circa la presenza di possibili danni materiali L inosservanza può provocare danni materiali Ulteriori indicazioni INFORMAZIONI Questo simbolo indica la presenza di informazioni utili e suggerimenti per l uso S...

Page 18: ...ufa a legna può provocare danni al rivestimento del pavimento e alla stufa Utilizzare ausili e supporti protettivi idonei al fine di proteggere la stufa e il pavimento 2 Allestimento 2 1 Persone e attrezzi necessarie 4 5 8 10 2 2 Tempo necessario 1 2 h 2 3 Fornitura startbox fig pos numero di pezzi Art n 1 100125 1 202025 1 204585 1 1017301 1 1017292 1 1017293 1 4 200681 2 1 AAE 0656 3 4 AAC 4492 ...

Page 19: ...massima consentita le emissioni aumenteranno La pressione d alimentazione massima consentita per la stufa a legna è di 25 pascal Per limitare la pressione d alimentazione può essere utile una valvola a farfalla o un limitatore della pressione d alimentazione solo per il funzionamento dipendentedall aria ambiente 2 6 Avvertenze di sicurezza per l allestimento CAUTELA MATERIALE INFIAMMABILE DI COSTI...

Page 20: ...scossa elettrica quando si tocca la stufa a legna non collegare la stufa a legna a una presa di corrente da 230 volt sotto la stufa a legna Un collegamento al di sotto della stufa a legna può essere effettuato solo tramite un collegamento USB con max 5 volt 2 8 Distanze di sicurezza per l allestimento e l installazione Le seguenti distanze di sicurezza sono distanze minime che devono essere obblig...

Page 21: ...one 21 m h Superficie abitabile riscaldabile 17 68 m2 Classificazione Stufe a Legna Classe di merito Italia 4 stelle Con 13 O2 Ulteriore pressione di mandata necessitata per la presa d aria esterna con il sistema d areazione HASE posteriore 3 Pa Specifiche tecniche di LIMA iQ SILA iQ SILA PLUS iQ Prestazione emissioni e calcolo del comignolo EN 13384 Teil1 2 Valori di prova Combustibile di prova L...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...ious injury or even death CAUTION This symbol alerts you to a potentially hazardous situation Non compliance could result in minor or moderate injury CAUTION HOT SURFACES This symbols warns of hot surfaces Non compliance could result in minor or moderate injury NOTE This symbols warns of potential property damage Non compliance could result in property damage Other notices INFO This symbol indicat...

Page 24: ...looring and the stove Use suitable materials and protective mats to protect the stove and the floor 2 Setup 2 1 Required tools and people 4 5 8 10 2 2 Required time 1 2 h 2 3 Starter kit contents Fig No Quantity Item no 1 100125 1 202025 1 204585 1 1017301 1 1017292 1 1017293 1 4 200681 2 1 AAE 0656 3 4 AAC 4492 4 1 AAE 4115 5 24 110160 6 2 103028 7 1 108546 8 2 100049 9 2 109817 10 2 AAE 0017 11 ...

Page 25: ...nd at least 50 cm in front of and at least 30 cm to the side of the combustion chamber NOTE FLOORING Transporting or moving the stove improperly can damage the flooring and the stove Use suitable materials and protective mats to protect the stove and the floor 2 7 Installation safety notes WARNING CONNECTION OPENINGS FIRE HAZARD The flue pipe discharges the exhaust gas from combustion from the fir...

Page 26: ...s which must be observed to ensure fire safety Observe the following safety distances Fig 2 4 for flammable materials b a c c 2 b a c c 3 d e e e 4 Safety distances from flammable materials Abbreviation Dimensions cm Front of stove a 110 Side of stove b 53 Back of stove c 24 Ceiling top edge of stove d 75 Flue pipe connection e Depiction of safe distances without rotary function The safety distanc...

Page 27: ...h Heatable living space 17 68 m2 at 13 O2 The additional supply pressure required for the combustion air connection with the HASE Air System at the back 3 Pa LIMA iQ SILA iQ SILA PLUS iQ technical data on Output emissions and chimney calculation EN 13384 Part 1 2 Test bed values Testing fuel firewood Unit Nominal Thermal Output 6 kW Room heating output 6 kW Exhaust gas temperature 235 C Flue Gas O...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...ijke situaties Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan leiden tot licht of matig letsel PAS OP HETE OPPERVLAKKEN Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan leiden tot licht of matig letsel OPMERKING Dit symbool waarschuwt voor mogelijke schade aan eigendommen Het niet in acht nemen kan leiden tot materiële schade Verdere informatie INFO ...

Page 30: ...ngen aan de vloer bekleding en de kachel ontstaan Gebruik geschikte hulpmiddelen en beschermende materialen om de kachel en de vloer te beschermen 2 Plaatsing 2 1 Benodigd gereedschap en mensen 4 5 8 10 2 2 Benodigd tijd 1 2 h 2 3 Leveringsomvang startbox afb pos aantal Art nr 1 100125 1 202025 1 204585 1 1017301 1 1017292 1 1017293 1 4 200681 2 1 AAE 0656 3 4 AAC 4492 4 1 AAE 4115 5 24 110160 6 2...

Page 31: ...orklep of een onderdrukbegrenzer nuttig zijn alleen bij kamerluchtafhankelijk gebruik 2 6 Veiligheidsinstructies voor de plaatsing WAARSCHUWING BRANDBAAR VLOERMATERIAAL Als de kachel op een brandbare vloer wordt geplaatst moet deze worden beschermd tegen naar buiten vallende hete sintels en asdeeltjes Gebruik een vloerplaat bijv veiligheidsglas staal steen als uw kachel op een brandbare ondergrond...

Page 32: ...topcontact kan een elektrische schok veroorzaken bij het aanraken van de kachel Sluit uw kachel niet aan op een 230 volt stopcontact onder de kachel Een aansluiting onder de kachel mag alleen via een USB aansluiting met max 5 volt worden gemaakt 2 8 Veiligheidsafstanden bij de plaatsing en installatie De volgende veiligheidsafstanden zijn minimum afstanden die beslist in acht moeten worden genomen...

Page 33: ...nstof 40 mg Nm OGC 120 mg Nm NOX 200 mg Nm Minimum Verbrandingsluchttoevoer 21 m h Verwarmbaar woonoppervlak 17 68 m2 bij 13 O2 Extra toevoerdruk voor de verbrandingsluchtaansluiting met HASE luchtsysteem achteren 3 Pa Technische gegevens LIMA iQ SILA iQ SILA PLUS iQ m b t Vermogen emissies en schoorsteenberekening EN 13384 deel1 2 Prüfstandswerte Prüfbrennstoff Scheitholz Einheit Nominaal thermis...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...dkem nedodržení této výstrahy může být lehký až středně těžký úraz OPATRNĚ HORKÝ POVRCH Tento symbol varuje před horkým povrchem Následkem nedodržení této výstrahy může být lehký až středně těžký úraz UPOZORNĚNÍ Tento symbol varuje před možnými hmotnými škodami Nedodržením může dojít ke hmotným škodám Další pokyny INFORMACE Tento symbol upozorňuje na užitečné informace a rady uživatelům SYMBOL Tím...

Page 36: ...ání kamen může dojít k poškození podlahové krytiny a kamen Použijte vhodné pomůcky a ochranné podložky abyste ochránili kamna a podlahu 2 Umístění 2 1 Potřebné nástroje a pomocníci 4 5 8 10 2 2 Potřebný čas 1 2 h 2 3 Rozsah dodávky Startbox obr poz počet kusů Č výrobku 1 100125 1 202025 1 204585 1 1017301 1 1017292 1 1017293 1 4 200681 2 1 AAE 0656 3 4 AAC 4492 4 1 AAE 4115 5 24 110160 6 2 103028 ...

Page 37: ...odlahové krytiny musíte tyto krytiny chránit před žhavými uhlíky a částečkami popela Používejte podlahovou desku např z bezpečnostního skla oceli kamene pokud stavíte krbová kamna na hořlavou podložku např dřevo laminát koberec Podlahová deska musí dosahovat minimálně 50 cm před a minimálně 30 cm zboku kolem otvoru topeniště UPOZORNĚNÍ PODLAHOVÁ KRYTINA Při nesprávně provedené přepravě nebo posuno...

Page 38: ...vými kamny k zásuvce 230 V může mít za následek zasažení elektrickým proudem při dotyku krbových kamen Nepřipojujte krbová kamna k zásuvce 230V bez USB kabelu Z krbových kamen je povoleno pouze propojení kabelem USB max 5V 2 8 Bezpečné vzdálenosti pro umístění a instalaci Následující bezpečné vzdálenosti jsou minimální vzdálenosti které musíte povinně dodržet tak abyste zajistili protipožární bezp...

Page 39: ... Obsah CO 1250 mg Nm Prach 40 mg Nm OGC 120 mg Nm NOX 200 mg Nm Minimální přísun spalovacího vzduchu 21 m h Vytápěná obytná plocha 17 68 m2 při 13 při O2 Potřeba přídavného dopravního tlaku pro připojení spalovacího vzduchu s vzduchovým systémem HASE vzadu 3 Pa Technické údaje systému LIMA iQ SILA iQ SILA PLUS iQ Výkon emise a výpočet komína EN 13384 část 1 2 Hodnoty na kontrolním zařízení Kontrol...

Page 40: ...40 ...

Page 41: ...rażeniami UWAGA GORĄCE POWIERZCHNIE Ten symbol ostrzega przed gorącymi powierzchniami Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami WSKAZÓWKA Ten symbol ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych Dalsze wskazówki INFORMACJA Ten symbol oznacza przydatne informacje i wskazówki dotyczące...

Page 42: ...przenoszony wykładzina podłogowa i piec mogą ulec uszkodzeniu Użyj odpowiednich narzędzi i mat ochronnych do ochrony pieca i podłogi 2 Ustawienie 2 1 Potrzebne narzędzia i osoby 4 5 8 10 2 2 Wymagany czas 1 2 h 2 3 Zakres dostawy skrzynki startowej rys poz ilość sztuk Nr art 1 100125 1 202025 1 204585 1 1017301 1 1017292 1 1017293 1 4 200681 2 1 AAE 0656 3 4 AAC 4492 4 1 AAE 4115 5 24 110160 6 2 1...

Page 43: ... trybie pracy zależnego od powietrza w pomieszczeniu 2 6 Wskazówki bezpieczeństwa dot ustawiania OSTRZEŻENIE PALNY MATERIAŁ PODŁOGOWY W przypadku montażu na łatwopalnych materiałach podłogowych należy je chronić przed gorącym żarem i wypadaniem składników popiołu Użyj płyty podłogowej np szkło bezpieczne stal kamień jeśli piec ma być zainstalowany na palnej powierzchni np drewno laminat dywan Płyt...

Page 44: ...że spowodować porażenie prądem w przypadku dotknięcia pieca Nie podłączaj pieca kominkowego do 230 woltowego gniazdka znajdującego się pod piecem Podłączenie pod piecem można wykonać tylko za pomocą połączenia USB o maks napięciu 5 wolt 2 8 Odległości bezpieczeństwa dot ustawiania i instalacji Poniższe odległości bezpieczeństwa są minimalnymi odległościami których należy przestrzegać aby zapewnić ...

Page 45: ...0 mg Nm NOX 200 mg Nm Minimalne zapotrzebowania na powietrze spalania 21 m h Ogrzewalna przestrzeń mieszkalna 17 68 m2 przy 13 O2 Dodatkowe ciśnienie zasilania wymagane do powietrza do spalania w połączeniu z systemem wentylacyjnym firmy HASE z tyłu 3 Pa Dane techniczne LIMA iQ SILA iQ SILA PLUS iQ do Moc emisje i wymiarowanie komina EN 13384 część1 2 Wartości stanowiska kontrolnego Paliwo kon tro...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...i Nedodržanie tohto varovania môže mať za následok ľahké až stredne ťažké poranenia POZOR HORÚCE POVRCHY Tento symbol varuje pred horúcimi povrchmi Nedodržanie tohto varovania môže mať za následok ľahké až stredne ťažké poranenia POZNÁMKA Tento symbol varuje pred možnými vecnými škodami Nedodržanie môže mať za následok vecné škody Ďalšie pokyny INFORMÁCIA Tento symbol označuje užitočné informácie ...

Page 48: ...ve alebo presúvaní krbu sa môže poškodiť podlahová krytina a krb Na ochranu krbu a podlahy používajte vhodné pomocné prostriedky a ochranné podložky 2 Umiestnenie 2 1 Potrebné nástrojea pomocníci 4 5 8 10 2 2 Potrebný čas 1 2 h 2 3 Obsah dodávky obr poz počet kusov Č výr 1 100125 1 202025 1 204585 1 1017301 1 1017292 1 1017293 1 4 200681 2 1 AAE 0656 3 4 AAC 4492 4 1 AAE 4115 5 24 110160 6 2 10302...

Page 49: ...rípade prevádzky závislej od vzduchu v miestnosti 2 6 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa umiestnenia VAROVANIE HORĽAVÝ PODLAHOVÝ MATERIÁL Pri inštalácii na horľavé podlahové materiály musia byť tieto chránené pred vypadávajúcimi horúcimi uhlíkmi a popolom Ak sú Vaše krbové kachle inštalované na horľavom povrchu napr drevo laminát koberec použite podlahovú platňu napr bezpečnostné sklo oceľ kameň Podl...

Page 50: ... viesť k úrazu elektrickým prúdom pri dotknutí sa krbu Nezapájajte Vašu krbovú piecku do 230 voltovej zásuvky pod krbovou pieckou Pripojenie pod krbovými pieckami je možné vykonať iba pomocou USB pripojenia s max 5 voltami 2 8 Bezpečnostné odstupy pre umiestnenie a inštaláciu Nasledujúce bezpečnostné vzdialenosti sú minimálne odstupy ktoré je potrebné dodržať aby sa zabezpečila protipožiarna ochra...

Page 51: ...Nm OGC 120 mg Nm NOX 200 mg Nm Minimálny prísun spaľovaného vzduchu 21 m h Vykurovateľný obytný priestor 17 68 m2 bpri 13 O2 Dodatočný potrebný dodávací tlak pre prípojku spaľovacieho vzduchu so vzduchovým systémom od HASE vzadu 3 Pa Technické údaje od LIMA iQ SILA iQ SILA PLUS iQ k Výkon emisie a výpočet komína EN 13384 časť1 2 Hodnoty v skúšobnom stave Testovacie palivo Polená Jednotka NNomináln...

Page 52: ...ntation 2 10 Posizionare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto di collocazione previsto 2 10 Position the stove body at the installation point and align 2 10 Kachel op de plaats van opstelling in positie brengen en juist instellen 2 10 Umístění krbových kamen na požadovaném místě a ve správné poloze 2 10 Umieszczanie i ustawianie pieca kominkowego w miejscu montażu 2 10 Umiesten...

Page 53: ...e vi siano materiali infiammabili entro l area di irraggiamento come ad esempio mobili Fig 8 e fig 10 WARNING FIRE HAZARD Flammable objects e g furniture within the radiation area of the stove can catch fire Flammable materials e g furniture must not be located within the radiation range of the stove at the set radiation area Fig 8 and Fig 10 WAARSCHUWING BRANDGEVAAR Brandbare voorwerpen bijv meub...

Page 54: ...n 2 13 Blocage de la rotation 2 13 Bloccagio della funzione di rotazione 2 13 Blocking the revolving function 2 13 De draaifunctie blokkeren 2 13 Zablokování funkce otáčení kamen 2 13 Blokowanie funkcji obrotu 2 13 Zablokovanie funkcie otáčania piecky 9 2 109817 5 14 9 15 ...

Page 55: ...ernet tra il pannello di controllo e il microcontrollore presente sul raccordo dello stesso prima di iniziare con il montaggio fig 16 NOTE SERVICE FLAP The control panel is located on the service flap and wired to the controller When removing and installing the service flap be careful not to damage the wiring Disconnect the Ethernet cable between the control panel and the controller at the control...

Page 56: ...56 5 17 A A 18 14 19 15 x4 10 20 21 A A 22 ...

Page 57: ...ion of the HASE air system rear optional 3 2 Aansluiten van het HASE luchtsysteem achter optioneel 3 2 Připojení na vzduchový systém HASE zadní volitelné příslušenství 3 2 Podłączanie systemu powietrznego HASE u góry opcjonalnie 3 2 Pripojenie na vzduchový systém HASE zadné voliteľné príslušenstvo 14 1 16 1 AAE 3519 17 1 AAE 3249 18 8 AAE 3919 15 4 201170 5 24 A A 25 5 26 ...

Page 58: ...58 16 17 18 x4 5 27 14 28 18 x4 5 29 15 x4 10 30 A A 31 5 32 ...

Page 59: ...amen LIMA a SILA 3 3 Montaż ceramiki i steatytu w modelach LIMA i SILA 3 3 Montáž keramických dielov a dielov z prírodného kameňa mastenec pri pieckach LIMA a SILA 3 3 1 Vorbereitung Speckstein 3 3 1 Préparation de la pierre ollaire 3 3 1 Preparazione della pietra ollare 3 3 1 Preparation of soapstone 3 3 1 Voorbereiding op speksteen 3 3 1 Příprava dílů z přírodního kamene 3 3 1 Przygotowanie stea...

Page 60: ...eramiky 3 3 2 Przygotowanie ceramiki 3 3 2 Príprava dielov z keramiky 39 LIMA 3 4 Montage Keramik und Speckstein 3 4 Montage de la céramique et pierre ollaire 3 4 Montaggio della Maiolica et pietra ollare 3 4 Installation of ceramic and soapstone 3 4 Montage op keramiek en speksteen 3 4 Montáž dílů z keramiky a dílů z přírodního kamene mastku 3 4 Montaż ceramiki i steatytu 3 4 Montáž dielov z kera...

Page 61: ... ceramica INFO Installation of soapstone is similar to the guided installation of ceramic INFO De montage van speksteen kan analoog tot de geïnstrueerde montage van keramiek worden uitgevoerd INFORMACE Montáž mastku je obdobná jako při instalaci keramiky INFORMACJA Można przeprowadzić montaż steatytu analogicznie do początkowego montażu ceramiki INFORMÁCIA Montáž mastenca sa realizuje obdobne ako ...

Page 62: ...62 A A A 1 2 45 5 46 LIMA A A 47 LIMA 48 10 LIMA 49 LIMA 50 10 LIMA ...

Page 63: ...o del copertura superore 3 5 Positioning stove cover 3 5 Paatsen van de kachelafdekking 3 5 Umístění podložky pod kamna 3 5 Umieszczanie pokrywy pieca 3 5 Umiestenie podložky pod piecku Keramik Céramique Maiolica Ceramic Keramiek Keramika Ceramika Keramika 3 3 AAC 4492 11 1 111262 7 1 108546 10 2 AAE 0017 6 2 103028 ...

Page 64: ...10 B 45 mm 1 B 3 11 7 2 5 56 10 Speckstein Pierre ollaire Pietra ollare Soapstone Speksteen Mastek Steatyt Mastenec 3 3 AAC 4492 12 1 AAE 0010 8 2 100049 6 2 103028 A A 3 6 34 mm 1 2 A 8 5 57 10 B 2 5 mm 3 12 1 B 3 5 58 10 A A A A 59 ...

Page 65: ...LA Stahl 3 6 2 Umieszczanie nakładki stalowej modeli SILA Stahl 3 6 2 Umiestnenie oceľových dielov na SILA Stahl INFO POSITIONIEREN DER OFENAUFLAGE Beachten Sie die Montage der Keramik und Speckstein Ofenauflage bei SILA Kapitel 3 5 Ofenauflage positionieren INFO POSE DU PLATEAU SUPÉRIERE Veuillez respecter le montage des revêtements en céramique et stéatite de SILA voir chap 3 5 Pose du plateau s...

Page 66: ... A A A A 64 3 6 3 Positionieren der Stahlauflage bei SILA PLUS 3 6 3 Pose du plateau supériere à SILA PLUS 3 6 3 Montaggio del copertura superore di SILA acciaio 3 6 3 Positioning stove cover at SILA PLUS 3 6 3 Paatsen van de kachelafdekking in SILA PLUS 3 6 3 Umístění ocelových dílů na SILA PLUS 3 6 3 Umieszczanie nakładki stalowej modeli SILA PLUS 3 6 3 Umiestnenie oceľových dielov na SILA PLUS ...

Page 67: ...ge DIBt geprüfter Drehtstutzen optional 3 8 Le montage du raccord pivotant certifié DIBt en option 3 8 Montaggio base girevole approvata dalla DIBt opzionale 3 8 Installation of DIBt certified swivel supports optional 3 8 Montage van DIBt getest draaipunt optioneel 3 8 Montáž DIBt norma pro otočné hrdlo volitelné 3 8 Montaż króciec obrotowy sprawdzony przez DIBt opcjonalnie 3 8 Montáž DIBt overená...

Page 68: ...68 13 70 71 72 ...

Page 69: ...térieure selon la certification DIBt 1 2 3 5 6 7 8 9 11 12 4 10 73 pos Description 1 Manchon mural 2 Étancher le raccordement au conduit de fumées avec du bourrelet isolant ou du silicone haute température 3 Conduit gaz de combustion 4 Arrivée d air du système 5 Système d air HASE pour raccordement à un système admission évacuation d air Typ FC61X respectivement à une conduite d arrivée d air 6 Ro...

Page 70: ... di funzionamento ermetico conforme alla certificazione di DIBt 1 2 3 5 6 7 8 9 11 12 4 10 73 pos Descrizione 1 Presa a muro 2 Sigillare l allacciamento alla canna fumaria con una guarnizione o silicone termoresistente 3 Camino del sistema LAS 4 Afflusso di aria LAS 5 Sistema di ventilazione HASE Allacciamento a un sistema di scarico dell aria LAS Typ FC61X rispettivamente ad un condotto di alimen...

Page 71: ...emateriaal in cm 1 5 2 2 5 Hittegeleiding van het isolatiemateriaal WLG 040 Het isolatiemateriaal dient van een stoomblokkade te worden voorzien of men gebruikt een waterafstotend isolatiemateriaal 3 9 Varianty pro připojení při provozu kamen s nezávislým přísunem vzduchu podle z DIBt certifikace 1 2 3 5 6 7 8 9 11 12 4 10 73 poz Popis 1 Vložka do zdi 2 Přípojku na komín utěsnit těsnící šňůrou neb...

Page 72: ...bo sa musí použiť vodoodpudivá izolácia 3 9 Warianty podłączenia w trybie niezależnym od powietrza w pomiesz czeniu według certyfikacji DIBt 1 2 3 5 6 7 8 9 11 12 4 10 73 poz Opis 1 Tuleja ścienna 2 Połączenie przy kominie uszczelnić sznurem uszczelniającym albo ogniotrwałym silikonem 3 Komin do odrowadzania spalin LAS 4 Powietrze doprowadzające LAS 5 System wentylacyjny firmy HASE do podłączenia ...

Page 73: ...lue pipe 74 and brush away any deposits downward into the stove and backwards into the chimney Open the combustion chamber to remove the thermal bricks and the flame discharge plate Brush off or vacuum up any deposits and then replace the components see chapter 7 Maintenance Operating instructions WAARSCHUWING De kachel enkel reinigen wanneer die is afgekoeld anders bestaat het gevaar dat u zich v...

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ...www hase de ...

Reviews: