background image

INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE

LIMA   / SILA   / SILA PLUS 

 

fr

INFO : CONTRÔLE ET APPROBATION

Avant la première mise en service de votre poêle, celui-ci doit être contrôlé et 

approuvé :

 

 Mettez le poêle en service uniquement après contrôle et accord  

de votre ramoneur agréé.

 

INFO : PREMIER ALLUMAGE

Les consignes suivantes s‘appliquent uniquement à la première mise en  

service de votre poêle :

 

►  Avant la mise en service, vérifiez si le foyer contient bien des 

 

articles tels que la Startbox, les instructions, ... Avant de 

procéder au premier allumage, retirez tous les articles du foyer.

 

 Lors du transport à votre domicile, il se peut que de la  

condensation se soit accumulée à l‘intérieur du poêle. Celle-ci  

peut éventuellement entraîner l‘apparition d‘eau de condensation  

au niveau du poêle ou des conduits de fumée. 

Essuyez rapidement ces traces d‘humidité. 

 

 Laissez chauffer le poêle durant 4-5 heures à température élevée, 

en augmentant la quantité de combustible de 25 %

 

(voir chapitre « 6.5.4 Quantité de réapprovisionnement 

en mode chauffage » (Notice d‘utilisation)).

 

►  Assurez-vous d‘une aération suffisante, car des odeurs peuvent

 

se développer en raison du revêtement du poêle, des joints 

et des graisses.

 

Ne restez pas dans les pièces concernées plus longtemps 

 

que nécessaire.

 

Lisez la notice d‘utilisation avant la mise en service du poêle.

Mise en service

AVERTISSEMENT : CHOC ÉLECTRIQUE

Le raccordement de la commande située sous le poêle à une prise de 230 

volts peut provoquer un choc électrique en touchant le poêle :

 

Ne branchez pas votre poêle sur une prise 230 volts située  

  sous le poêle.

 

La connexion sous le poêle ne peut se faire que par une 

  connexion USB de 5 volts maximum.

La commande reconnaît toutes les conditions de fonctionnement et effectue automati-

quement tous les réglages nécessaires.
Le fonctionnement manuel sans utiliser la commande n’est pas possible.
Activation de la régulation :

 

Connectez le câble USB-C au port du poêle et à la prise 

  d’alimentation (Fig. 1).

 

► Branchez la fiche secteur sur le réseau électrique (Fig. 1).

 

Ouvrez la porte de service.

 

Placez l’interrupteur du panneau de commande sur « Marche »  

  (Fig. 2). Lorsque le voyant de fonctionnement est bleu, la 

 

  régulation est prête à être utilisée.

 

9

Fermez la porte de service.

Fig. 1

A

A

Fig. 2

Combustibles autorisés

Bois de hêtre pour chauffage avec une humidité résiduelle de 12 à 15 %.

Matériel d’allumage

1

  Bois de chauffage 

Quantité : 6 pc. 

Longueur : env. 20 cm 

Poids total : env. 1,0 kg

2

  Bois de chauffage 

Quantité : 5 pc. 

Longueur : env. 20 cm 

Poids total : env. 0,35 kg

3

  Aide à l‘allumage en 

laine de bois 

Quantité : 2 pc.

1

2

3

Fig. 3

Quantité de recharge en mode chauffage

4

Fig. 4

4

  Bois de chauffage 

Quantité : 2 pc. 

Longueur : env. 25 cm 

Poids total : env. 1,4 kg

Summary of Contents for LIMA iQ+

Page 1: ...esen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung Inbetriebnahme WARNUNG ELEKTRISCHER SCHLAG Ein Anschluss der Regelung unterhalb des Kaminofens an eine 230 Volt Steckdose kann zu einem elektrischen Schlag durch Berührung des Kaminofens führen Schließen Sie die Ihren Kaminofen nicht an eine 230 Volt Steckdose unterhalb des Kaminofens an Ein Anschluss unterhalb des Kaminofens darf nur über ei...

Page 2: ...EN In der Brennkammer befinden sich Verbrennungsluftöffnungen Bild 7 die Rück wandluft in den Ofen fördern Ein Blockieren dieser Öffnungen sorgt für hohe Emissionen Blockieren Sie niemals diese Öffnungen mit Brennstoff Beachten Sie die max Füllhöhe für Brennstoff von 20 cm Anfeuern Achten Sie vor dem Anfeuern darauf dass der Aschebehälter bündig mit der Dichtung anliegt Öffnen Sie die Feuerraumtür...

Page 3: ...TE BETRIEBSZUSTÄNDE Der Kaminofen darf nur in Betrieb genommen werden wenn keine Fehler durch die Regelung angezeigt werden und die Betriebsleuchte blau leuchtet Nehmen Sie den Ofen nicht in Betrieb wenn Fehler durch die LED angezeigt werden Wenden Sie sich an Ihren HASE Fachhändler WARNUNG AUSFALL DER REGELUNG Sollte die Regelung während des Heizbetriebs ausfallen Stromausfall gehen Sie wie folgt...

Page 4: ...08 2021 www hase de ...

Page 5: ......

Page 6: ...ssaire Lisez la notice d utilisation avant la mise en service du poêle Mise en service AVERTISSEMENT CHOC ÉLECTRIQUE Le raccordement de la commande située sous le poêle à une prise de 230 volts peut provoquer un choc électrique en touchant le poêle Ne branchez pas votre poêle sur une prise 230 volts située sous le poêle La connexion sous le poêle ne peut se faire que par une connexion USB de 5 vol...

Page 7: ...e foyer comporte des ouvertures d air de combustion Fig 7 qui acheminent l air de la paroi arrière dans le poêle Le blocage de ces ouvertures garantit des émissions élevées Ne bloquez jamais ces ouvertures avec du combustible Veuillez noter que la hauteur de remplissage maximale est de 20 cm Allumage Avant l allumage assurez vous que le bac à cendres est complètement fermé Ouvrez la porte du foyer...

Page 8: ...CTIONNEMENTS Le poêle doit seulement être mis en service lorsqu aucun dysfonctionnement n est affiché par le dispositif de régulation et que le voyant de fonctionnement est bleu Ne pas mettre le poêle en service lorsque la LED indique une erreur Contacter le revendeur spécialisé HASE AVERTISSEMENT DÉFAILLANCE DU CONTRÔLE Si le dispositif de régulation tombe en panne durant la chauffe veuillez proc...

Page 9: ...nei locali interessati Prima della messa in funzione leggere il manuale di istruzioni per l uso Messa in funzione CAUTELA SCOSSA ELETTRICA Collegare il regolatore sotto la stufa a legna a una presa di corrente da 230 volt può causare una scossa elettrica quando si tocca la stufa a legna non collegare la stufa a legna a una presa di corrente da 230 volt sotto la stufa a legna Un collegamento al di ...

Page 10: ...PROGETTATE PER L ARIA DI COMBUSTIONE Nella camera di combustione si trovano le aperture progettate per l aria di combustio ne fig 7 che spingono l aria della parte posteriore nella stufa Un blocco di queste aperture assicura emissioni elevate Non bloccare mai queste aperture con il combustibile Rispettare il livello massimo di riempimento pari a 20 cm Accensione Prima dell accensione assicurarsi c...

Page 11: ... ATTENZIONE STATI OPERATIVI ERRATI La stufa a legna può essere messa in funzione solo se il dispositivo di regolazione non mostra alcun errore e la spia operativa è blu Non mettere in funzione la stufa se il LED segnala la presenza di errori Vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore HASE CAUTELA GUASTO DEL REGOLATORE Se il dispositivo di regolazione dovesse arrestarsi durante il riscaldamen...

Page 12: ...g instructions prior to initial operation Initial operation WARNING ELECTRIC SHOCK Connecting the controller under the stove to a 230 Volt mains socket can result in electric shock due to contact with the stove Do not connect your stove to a 230 Volt mains socket under the stove The connection under the stove must be a USB connection with max 5 Volt The controller detects all operating states and ...

Page 13: ...OMBUSTION AIR OPENINGS Inside the combustion chamber are combustion air openings Fig 18 which supply the stove with rear wall air Blocking these openings causes high emissions Never block these openings with fuel Observe the max fill height of 20 cm Lighting the fire Before lighting the fire ensure the ash drawer is flush with the seal Open the firebox door Place the logs in the middle of the grate...

Page 14: ... Power units CAUTION FAULTY OPERATING STATES The stove can only be operated if there are no errors shown by the controller and the status light of the control panel lights up blue Do not operate your stove if errors are indicated by the LED Contact HASE authorised dealer WARNING CONTROLLER FAILURE If the controller fails during use proceed as follows Do not add fuel Allow the fire to burn out cont...

Page 15: ...nger dan nodig in de betreffende ruimte Lees de gebruiksaanwijzing voor de inbedrijfstelling Ingebruikname WAARSCHUWING ELEKTRISCHE SCHOK Het aansluiten van het regelsysteem onder de kachel op een 230 volt stopcontact kan een elektrische schok veroorzaken bij het aanraken van de kachel Sluit uw kachel niet aan op een 230 volt stopcontact onder de kachel Een aansluiting onder de kachel mag alleen v...

Page 16: ...ult INFO VERBRANDINGSLUCHTOPENINGEN In de verbrandingskamer bevinden zich openingen afb 7 die achterwandlucht in de kachel blazen Het blokkeren van deze openingen zorgt voor hoge emissies Blokkeer deze openingen nooit met brandstof Let op de max vulhoogte van 20 cm Aansteken Controleer voor het aansteken of de aslade goed tegen de afdichting aan ligt Open de deur van de verbrandingsruimte Leg de h...

Page 17: ...NBEDRIJFSOMSTANDIGHEDEN De kachel mag alleen in gebruik worden genomen als de besturing geen fouten aan geeft en het LED een blauw signaal geeft Gebruik uw kachel niet als er fouten worden aangegeven door de LED Neem contact op met uw HASE dealer WAARSCHUWING UITVAL VAN HET REGELSYSTEEM Mocht de regeling tijdens het gebruik van de kachel uitvallen bv door stroomuitval ga dan als volgt te werk Vul ...

Page 18: ...ze Uvedení do provozu VÝSTRAHA ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM Připojení regulačního systému pod krbovými kamny k zásuvce 230 V může mít za následek zasažení elektrickým proudem při dotyku krbových kamen Nepřipojujte krbová kamna k zásuvce 230V bez USB kabelu Z krbových kamen je povoleno pouze propojení kabelem USB max 5V Regulace rozpoznává všechny provozní stavy a automaticky provede všechna potřeb...

Page 19: ...liva INFORMACE OTVORY PRO VZDUCH KE SPALOVÁNÍ V topeništi jsou otvory pro vzduch ke spalování obr 7 které vedou vzduch od zadní stěny do kamen Zablokováním těchto otvorů se velmi zvýší hodnota emisí Nikdy tyto otvory neblokujte palivem Dodržujte max výšku náplně 20 cm Zapálení Před zapálením pamatujte že se popelník musí těsně opírat o těsnění Otevřete dvířka topeniště Umístěte polena doprostřed n...

Page 20: ...KY Kamna mohou být uvedena do provozu pouze tehdy pokud nejsou zatíženy chybami Zobrazí se ovládací prvky a provozní kontrolka se rozsvítí modře Nehmen Sie den Ofen nicht in Betrieb wenn Fehler durch die LED angezeigt werden Kontaktujte specializovaného prodejce společnosti HASE VÝSTRAHA VÝPADEK REGULACE Pokud regulace během používání selže postupujte následovně Dále nepřikládejte Nechejte oheň ko...

Page 21: ...ym uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi Uruchomienie OSTRZEŻENIE PORAŻENIE PRĄDEM Podłączenie sterownika pod piecem do gniazdka 230 V może spowodować porażenie prądem w przypadku dotknięcia pieca Nie podłączaj pieca kominkowego do 230 woltowego gniazdka znajdującego się pod piecem Podłączenie pod piecem można wykonać tylko za pomocą połączenia USB o maks napięciu 5 wolt Sterowanie ro...

Page 22: ...nia znajdują się otwory powietrza do spalania rys 7 które doprowadzają powietrze z tylnej ściany do pieca Zablokowanie tych otworów skutkuje wysokimi emisjami Nigdy nie zatykaj tych otworów materiałem palnym Przestrzegaj maksymalną wysokość napełnienia wynoszącą 20 cm Rozpalanie Przed rozpaleniem ognia należy się upewnić że popielnik szczelnie przylega do uszczelki Otwórz drzwiczki paleniska Umieś...

Page 23: ...oże być użykowany wyłącznie wtedy gdy kontroler nie pokazuje żadnych błędów i gdy kontrolka statusu panelu sterowania świeci się na niebiesko Nie uruchamiaj pieca jeśli usterki są sygnalizowane przez diodę LED Skontaktuj się z wyspecjalizowanym sprzedawcą firmy HASE OSTRZEŻENIE AWARIA STEROWANIA Jeśli kontroler ulegnie awarii podczas użytkowania postępuj w następujący sposób Nie dorzucaj więcej ma...

Page 24: ...bsluhu Uvedenie VAROVANIE ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM Pripojenie regulácie pod krbom k zásuvke 230 voltov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom pri dotknutí sa krbu Nezapájajte Vašu krbovú piecku do 230 voltovej zásuvky pod krbovou pieckou Pripojenie pod krbovými pieckami je možné vykonať iba pomocou USB pripojenia s max 5 voltami Regulácia rozpozná všetky prevádzkové stavy a automaticky vykoná všetk...

Page 25: ... OTVORY PRE VZDUCH PRE SPAĽOVANIE V spaľovacom priestore sú otvory pre vzduch pre spaľovanie obr 7 ktoré privádzajú vzduch zo zadnej steny do krbu Blokovanie týchto otvorov má za následok vysoké emisie Nikdy neblokujte tieto otvory palivom Dbajte na maximálnu výšku naplnenia 20 cm Založenie ohňa Pred založením ohňa sa uistite či je nádoba na popol v jednej rovine s tesnením Otvorte dvierka spaľova...

Page 26: ...ony POZOR NESPRÁVNE PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY Krbovú piecku je možné uviesť do prevádzky iba vtedy ak riadiaci systém nevykazuje žiadne chyby a kontrolka svieti namodro Nepoužívajte piecku ak LED dióda indikuje chyby Kontaktujte svojho špecializovaného predajcu HASE POZOR PORUCHA REGULÁCIE Ak by ovládanie zlyhalo počas prevádzky vykurovania výpadok napájania postupujte nasledovne Neprikladajte už pali...

Reviews: