background image

OM-16F

1

Operating and Maintenance Instructions

Instructions de Fonctionnement et

d’Entretien

Betriebs- und Wartungsanleitungen

Istruzioni di Prestazione e Manutenzione

Instruções de Funcionamento e Manutenção

Air Driven Liquid Pumps 4B
Series

Pompes De Liquides A
Entraînement Pneumatique
Série 4B

Luftdruck-Flüssigkeitspumpen
Reihe 4B

Pompe Serie 4B con Liquido in Trasmissione ad Aria

Bombas Pneumáticas para Líquido Série 4B

Summary of Contents for 4B Series

Page 1: ...gsanleitungen Istruzioni di Prestazione e Manutenzione Instruções de Funcionamento e Manutenção Air Driven Liquid Pumps 4B Series Pompes De Liquides A Entraînement Pneumatique Série 4B Luftdruck Flüssigkeitspumpen Reihe 4B Pompe Serie 4B con Liquido in Trasmissione ad Aria Bombas Pneumáticas para Líquido Série 4B ...

Page 2: ...ty relief valve 2 2 Startup A To prime pump loosen an outlet fitting so it will leak B Turn on drive air gradually to slowly cycle pump When liquid appears tighten the fitting The pump is ready for operation 2 3 Operation A Vary the outlet flow by throttling or regulating the drive air and or by restricting the high pressure liquid B Control pressure at no flow stall with an air regulator on the a...

Page 3: ... valves are identical except for the length of the pilot pin The longer part number 27375 5 is used in the upper air cap casting that also contains the cycling valve B You can replace either valve easily by removing the access plug and spring Use 28584 tool slanted to pull out the pilot valve and inspect the molded rubber seats for damage C Valve stem seal o rings 568006 2 Access is only by disass...

Page 4: ...he Pump Body 1 Place the flat side of the plastic spacer on top of the spring retainer in the check assembly and hold the spacer 2 Lower the hydraulic body down over the plastic spacer onto the inlet fitting Turn the inlet fitting until threads engage 3 Tighten to the required torque As follows 80 ft Ibs 14 thru 30 50 ft Ibs 37 70 ft Ibs 55 thru 150 C For 4B 100 and 4B 150 model pumps replace the ...

Page 5: ...5 J Use a torque wrench to tighten all bolts evenly Torque incrementally in a criss cross pattern to 15 ft Ibs K With the outlet port pointing up reinstall and center all parts in reverse order of their removal L Tighten fitting to 50 ft Ibs ...

Page 6: ...Air Driven Liquid Pump 4B Series OM 16F 6 Part List 4B 55 4B 75 4B 100 4B 150 ONLY ...

Page 7: ...50 65 1 Seat 28119 28119 28119 28119 28081 3 28081 3 28081 3 28081 3 28081 3 67 1 O ring 568910 9 568910 9 568910 9 568910 9 568908 9 568908 9 568908 9 568908 9 568908 9 60 1 Retainer 55285 55285 55285 55285 55285 Pump Section Item No Qty Description 4B 14 4B 21 4B 25 4B 30 4B 37 4B 55 4B 75 4B 100 4B 150 39 1 Bearing 56222 14 56222 21 56222 25 56222 20 56222 37 56731 55 56731 75 56731 100 56731 1...

Page 8: ... vent hold lower cap casting 1 Seat of pilot valve 27375 3 damaged or spring 57324 broken 2 Pilot valve springs reversed 1 Replace per instructions 4 3 A B 2 Install correctly per assembly drawing 57324 is lighter D False cycling rapid hunting action Air continuously leaks at vent port in upper air cap Or rapid puffing of pilot air out vent hole in hydraulic cap 1 Pilot air loss past dynamic o rin...

Page 9: ... taille si il est calibré pour un potentiel de pression maximum de la pompe en blocage Sinon installer une soupape de décharge de sécurité adaptée 2 2 Démarrage A Pour amorcer la pompe déserrer un raccord de sortie pour qu il fuite B Actionner graduellement le mécanisme à entraînement d air pour doucement cycler la pompe Lorsque le liquide apparaît serrer le raccord La pompe est prête à fonctionne...

Page 10: ...u corps si nécessaire Inspecter le plongeur pour détecter la présence de rayures ou d autres dommages G Inspecter tous les anneaux toriques exposés Tester le gros anneau torique 5622 pour détecter un rétrécissement possible en le posant sur une surface plane Lorsque que toute la graisse a été enlevée l attraper à l aide d une colonne d air non graissée Sinon l écarter à une taille par défaut H Rem...

Page 11: ...ur accéder aux parties du clapet anti retour pour les rapports de 14 à 37 dévisser le raccord 66 Pour les rapports de 55 à 150 utiliser un tournevis pour dévisser l arrêtoir 60 du raccord 66 B Utiliser un outil crocheté pour enlever toutes les autres parties facilement suivant la séquence montrée sur le schéma de montage C Examiner le siège pour identifier une souillure ou un dommage et remplacer ...

Page 12: ...et les insérer dans un capuchon hydraulique dans la position adéquate Guider le capuchon du mécanisme à entraînement d air supérieur pour qu il s engage dans les tubes et dans la colonne en même temps Pousser également avec la paume de vos mains pour mettre le capuchon en place H Orienter les orifices du mécanisme à entraînement d air et de la section du liquide selon le sch 1 horizontalement sur ...

Page 13: ...Pompes De Liquides A Entraînement Pneumatique Série 4B OM 16F 13 Liste Des Pièces 4B 55 4B 75 4B 100 4B 150 SEULEMENT ...

Page 14: ...0 4B 150 65 1 Siège 28119 28119 28119 28119 28081 3 28081 3 28081 3 28081 3 28081 3 67 1 Anneau torique 568910 9 568910 9 568910 9 568910 9 568908 9 568908 9 568908 9 568908 9 568908 9 60 1 Goupille fendue 55285 55285 55285 55285 55285 Section De La Pompe N Article QT Description 4B 14 4B 21 4B 25 4B 30 4B 37 4B 55 4B 75 4B 100 4B 150 39 1 Support 56222 14 56222 21 56222 25 56222 20 56222 37 56731...

Page 15: ... d air audible dans le scellement du capuchon inférieur de maintien de l aération pilote Siège pilote 273753 endommagé ou ressort 57324 cassé Ressorts du robinet pilote inversés Remplacer selon les instructions 4 3 A B Installer correctement selon le schéma de montage 57234 est plus léger Mauvais cycle action rapide pompage Fuite d air continue dans l orifice d aération du capuchon d air supérieur...

Page 16: ...itsentlastungsventil 2 2 Start A Für die Pumpenansaugung lösen Sie ein Einlassfitting damit es leckt B Schalten Sie die Antriebsluft schrittweise um die Pumpe langsam anzufahren Ziehen Sie die Befestigung an sobald Flüssigkeit austritt Nun ist die Pumpe betriebsbereit 2 3 Betrieb A Variieren Sie den Auslass durch Drosselung oder Regulierung der Antriebsluft bzw um die Hochdruckflüssigkeitsleitung ...

Page 17: ...ugruppe vom Gehäuse abgenommen werden Überprüfen Sie den Tauchkolben auf Einkerbungen oder andere Beschädigungen G Überprüfen Sie alle offen liegenden O Ringe Legen Sie den großen O Ring 56225 auf eine flache Oberfläche um ihn auf mögliches Schrumpfen zu überprüfen Nachdem alles Fett entfernt worden ist sollten Sie sie mit einem ungefetteten Luftzylinder aufnehmen können Sollte dies nicht möglich ...

Page 18: ...benutzen Sie einen Schraubenzieher um den Haltering 60 vom Fitting 66 zu schrauben B Mit einem Hakenwerkzeug können sie alle anderen Teile einfach herausnehmen Halten Sie dabei die auf der Zeichnung angegebene Reihenfolge ein C Überprüfen Sie den Sitz auf Verschmutzungen und Beschädigungen und tauschen Sie ihn gegebenenfalls aus 5 0 Wiedereinbau A Für den Wiedereinbau des neuen Dichtungssatzes leg...

Page 19: ...tzen Sie richtig in die Hydraulikkappe ein Führen Sie die obere Luftantriebskappe so dass sie gleichzeitig in den beiden Leitungen und im Zylinder sitzt Drücken Sie diese ebenfalls mit dem Handballen ein bis sie einrastet H Richten Sie den Luftdruckantrieb und die Anschlüsse des Flüssigkeitsabschnitts gemäß Abb 1 Horizontal auf der Bank aus der Schalldämpferanschluss zeigt nach Oben Setzen Sie die...

Page 20: ...Luftdruck Flüssigkeitspumpen Reihe 4B OM16F 20 Teileübersicht 4B 55 4B 75 4B 100 4B 150 NUR ...

Page 21: ... O ring 568010 2 32 1 O ring 56225 Einlassrückschl Positions nummer Menge Beschreibung 4B 14 4B 21 4B 25 4B 30 4B 37 4B 55 4B 75 4B 100 4B 150 49 1 Sitz 28633 28633 28633 28633 28119 28119 28119 28119 56741 55 1 O ring 568124 2 568124 2 568124 2 568124 2 568912 9 568912 9 568912 9 568912 9 568910 9 57 1 Splint MS24665 1002 MS24665 1002 MS24665 1002 MS24665 1002 Auslassrückschl Positions nummer Men...

Page 22: ...2 568111 2 568110 2 42 1 Distanzstück 57313 57314 57315 57316 57317 57318 57319 57320 57321 45 1 O ring 568030 2 568030 2 568030 2 568030 2 47 1 O ring 568110 2 568110 2 568110 2 568110 2 Dichtungssatz Positions nummer Menge Beschreibung 4B 14 4B 21 4B 25 4B 30 4B 37 4B 55 4B 75 4B 100 4B 150 1 Luftantrieb 57340 57340 47340 57340 57340 57340 57340 57340 57340 1 Hyd Abschn 57341 57342 57343 57344 5...

Page 23: ...P N 56225 beschädigt oder zu klein überaltert 3 Spulen o ringe P N 56285 verschlissen oder beschädigt 1 Erhöhen sie die luftleitungsgröße 2 Austausch gem anleitungen 4 1 A Bis G 3 Austausch gem anleitungen 4 1 A bis D C Kein takt oder kurzer takt Hörbarer luftaustritt a der unteren kappe des gehäuses am auslassanschluss 1 Steuernventilsitz 273753 beschädigt oder feder 57324 defekt 2 Steuerventilfe...

Page 24: ...saugung 1 Einlass rückschlagventil beschädigt 1 Prüfen reparieren oder verschmutzung entfernen Siehe auch 3 1 D G Zu starke pulsation des ausgangsdrucks 1 Einlass rückschlagventil beschädigt 1 Prüfen reparieren oder verschmutzung entfernen Siehe auch 4 4 B und 3 1 D H Verringerter ausfluss bei konstanten bedingungen 1 Einlass rückschlagventil beschädigt 1 Prüfen sie das einlassrückschlagventil auf...

Page 25: ...alsiasi grandezza se viene tarato l arresto come potenziale massimo di pressione della pompa Nel caso in cui non lo sia installate una valvola di sicurezza adatta 2 2 Avvio A Per caricare la pompa allentare un raccordo di uscita in modo da farlo perdere B Accendete gradualmente la trasmissione ad aria per avviare lentamente il ciclo di pompaggio Quando appare il liquido stringete il raccordo La po...

Page 26: ...llo stantuffo Controllate lo stantuffo in caso di eventuali graffi o danni G Controllate tutti gli anelli ad o esposti Provate l anello ad o ad o grande 56225 in caso di eventuali restringimenti mettendolo su una superficie piatta Dopo avere asciugato e pulito tutto il grasso dovreste riuscire a raccogliere con un barrel dell aria non lubrificato Se non ci riuscite scartate quello che avete e pren...

Page 27: ...svitate il raccordo 66 Per i rapporti da 55 fino a 150 utilizzate un cacciavite per svitare l ancoraggio 60 dal raccordo 66 B Utilizzate una chiave a gancio per rimuovere facilmente tutti I componenti come da sequenza illustrata negli schemi di assemblaggio C Esaminate le sedi per eventuale sporcizia o danni e sostituite se necessario 5 0 Riassemblaggio A Per riassemblare il nuovo pacchetto guarni...

Page 28: ...flusso ed inseriteli nella calotta idraulica alle posizioni adeguate Guidate la calotta di superiore di trasmissione dell aria in modo che coinvolga entrambi i tubi e il barrel allo stesso momento Ancora una volta spingete fino in fondo per mettere in posizione la calotta H Orientate la trasmissione dell arie e la porta di sezione liquida come da Fig 1 orizzontalmente sul banco con la porta della ...

Page 29: ...Pompe Serie 4B con Liquido in Trasmissione ad Aria OM 16F 29 Elenco Pezzi 4B 55 4B 75 4B 100 4B 150 SOLAMENTE ...

Page 30: ...loggiam 28119 28119 28119 28119 28081 3 28081 3 28081 3 28081 3 28081 3 67 1 Anello ad O 568910 9 568910 9 568910 9 568910 9 568908 9 568908 9 568908 9 568908 9 568908 9 60 1 Retainer 55285 55285 55285 55285 55285 Sezione Pompaggio N º art Quant Descrizione 4B 14 4B 21 4B 25 4B 30 4B 37 4B 55 4B 75 4B 100 4B 150 39 1 Cuscinetto 56222 14 56222 21 56222 25 56222 20 56222 37 56731 55 56731 75 56731 1...

Page 31: ...smissione dell aria P N 56225 Danneggiato o di misura inferiore a causa dell usura 3 Gli anelli ad o del tamburo P N 56285 worn or Sono danneggiati 1 Aumentate la misura della misura air line 2 Sostituzione vedi istruzioni da 4 2 A a G 3 Sostituite Vedi istruzioni da 4 1 A fino a D C Non entra in ciclo o ha un ciclo breve Si avverte una perdita di aria alla tenuta del foro pilota nella fusione del...

Page 32: ...1 La valvola di controllo in ingresso è danneggiata 1 Controllate riparate o rimuovete I residui Vedete anche 3 1 D G Pulsazione eccessiva nella pressione di uscita 1 La valvola di controllo di uscita è danneggiata 1 Controllate riparate o rimuovete i residui Vedete 4 4 B e anche 3 1 D H Il flusso di uscita in diminuzione con condizioni costanti 1 Perdita della valvola di controllo in ingresso 1 C...

Page 33: ... máxima pressão possível em condições de equilibrio da bomba Se não for o caso instale uma válvula de alívio adequada 2 2 Partida A Para escorvar a bomba solte uma conexão de saída para permitir a drenagem B Abra gradualmente o ar motriz para fazer a bomba funcionar Quando o líquido aparecer aperte a conexão A bomba está pronta para funcionar 2 3 Operação A Varie a vazão de saída estrangulando ou ...

Page 34: ...u danificado G Inspecione todos os anéis O expostos Inspecione o anel O grande PN 56225 quanto a possíveis contrações estendendo o em uma superfície plana Quando limpo sem graxa deve ser possível pegá lo e levantá lo com um cilindro de ar sem graxa Se isto não for possível é sinal que está fora de medida e pode ser descartado H Monte novamente o comando de acordo com os procedimentos 5 0 C a J 4 2...

Page 35: ...lvula de retenção nos modelos 14 a 37 desenrosque a conexão nº 66 Para os modelos 55 a 150 utilize uma chave de fenda para soltar o retentor nº 60 da conexão nº 66 B Utilize uma ferramenta com gancho para remover todos os outros componentes facilmente na seqüência mostrada no desenho de montagem C Verifique se a sede está contaminada ou danificada e se necessário substitua a 5 0 Remontagem A Para ...

Page 36: ... em suas posições corretas Guie a tampa superior do sistema pneumático de modo que encaixe os dois tubos e o cilindro ao mesmo tempo Novamente pressione com a base de suas mãos para encaixar a tampa no lugar H Oriente as passagens das seções de líquido e comando pneumático horizontalmente na bancada conforme a Figura 1 com a conexão do silencioso para cima Coloque os suportes de fixação na posição...

Page 37: ...Bombas Pneumáticas para Líquido Série 4B OM 16F 37 Lista de Peças 4B 55 4B 75 4B 100 4B 150 SOMENTE ...

Page 38: ...119 28119 28119 28119 28081 3 28081 3 28081 3 28081 3 28081 3 67 1 Anel O 568910 9 568910 9 568910 9 568910 9 568908 9 568908 9 568908 9 568908 9 568908 9 60 1 Retentor 55285 55285 55285 55285 55285 Seção de Bombeamento N º art Quant Descrição 4B 14 4B 21 4B 25 4B 30 4B 37 4B 55 4B 75 4B 100 4B 150 39 1 Mancal 56222 14 56222 21 56222 25 56222 20 56222 37 56731 55 56731 75 56731 100 56731 150 40 1 ...

Page 39: ...5 está danificado ou abaixo da medida por envelhecimento 3 Os anéis O PN 56285 estão danificados ou gastos 1 Aumente o tamanho da linha de ar 2 Substitua conforme instruções 4 2 A a G 3 Substitua conforme instruções 4 1 A a D C A bomba não funciona ou funciona precariamente ciclos curtos Ouve se vazamento de ar pela válvula piloto da tampa inferior 1 A sede da válvula piloto PN 273753 está danific...

Page 40: ... A válvula de retenção de entrada está danificada 1 Inspecione repare ou elimine a contaminação Veja também 3 1 D G Oscilação excessiva da pressão de saída 1 A válvula de retenção de saída está danificada 1 Inspecione repare ou elimine a contaminação Veja também 4 4 B e 3 1 D H O fluxo de saída diminui em condições constantes 1 Vazamento na válvula de retenção de entrada 1 Verifique se a válvula d...

Page 41: ... lifting e Safety labels on the machines and meanings are as follows General Danger Read Operator s Manual f In an emergency turn off the air supply g Warning If the pump s were not approved to ATEX it must NOT be used in a potentially explosive atmosphere h Pressure relief devices must be installed as close as practical to the system i Before maintenance liquid section s should be purged if hazar...

Page 42: ...ry manufactured parts Any modification to any Haskel product which you have made or may make in the future has been and will be at your sole risk and responsibility and without Haskel s approval or consent Haskel disclaims any and all liability obligation or responsibility for the modified product and for any claims demands or causes of action for damage or personal injuries resulting from the mod...

Reviews: