background image

31 

RNC 90 Z 

44 

80 

63 

45 

50 

46 

47

48 

49 

52 

51 

79 

53 

54 

57 

55 

56 

69 

58 

64 

65 

66 

67 

68 

69 

55 

70 

71 
72 

55 

57 

62 

74 

60 

73 

75 

41 

89 

76 

77 

78 

81 

88 

82 

83 

84 

57 

87 

86 

85 

90 

91 

92 

61  

4x

 

59  

2x

 

94 

93 

43 

Summary of Contents for 575595

Page 1: ...es de uso P Manual de Instruções I Istruzioni d uso DK Brugsanvisning S Bruksanvisning N Bruksanvisning FIN Käyttöohjeet EST Kasutusjuhend PL Instrukcja obsługi CZ Návod k obsluze H Használati utasítás SLO Navodila za uporabo HR Upute za rukovanje RNC 90 Z Operating Instructions ...

Page 2: ...alitetsprodukt Dette værktøj bør kun anvende de dertil foreskrevne båndede søm til at samle byggematerialer S Lycka till med din nya kvalitetsprodukt fran ITW haubold Detta verktyg bör användas med fö reskrivna fästelement för att sammanfoga material N Gratulerer med kjopet av et ITW haubold kvalitetsprodukt Dette verktøyet skal brukes med spesi fiserte spiker for innfestning av materialer FIN Onn...

Page 3: ...arów ochronnych Používejte ochranu zraku Védőszemüveg használata Uporaba zaščite za vid Nosite zaštitne naočale use ear protection Gehörschutz benutzen gebruik gehoorbescherming Utili ser une protection auditive utilice protección auditiva use protecção auricular Usare protezioni dell udito Anvend øreværn Använd hörselskydd Bruk hørselvern Käytä kuulonsuojaimia Kasutage kuulmekaitsmeid Użycie zaty...

Page 4: ...lne ciśnienie użytkowe Minimální a maximální tlak Az üzemeltetés hez szükséges minimális és maximális légnyomás minimalni in maksimalni delovni tlak Minimalni i maksimalni tlak Contact trigger actuation Kontaktauslösung repeterend schieten Déclenche ment du tir mode rafale Funcionamiento por contacto clavo a clavo Gatilho de actuação por contacto funzionamento a contatto Stødskydnings aftrækker st...

Page 5: ...Szállítási Obseg dobave Dostava Model RNC 90 Z Contact actuation Model RNC 90 Z Sequential actuation No 575596 No 575595 No 151299 No 574494 No 575643 No 617375 oil spray 500ml Hanger Flat Safety Lever Flat Rubber Pad Accessories Zubehör Accessoires Accessoires Accesorios Acessórios Accessori Tilbehør Tillbehör Tilbehør Tarvikkeet Lisatarvikud Akcesoria Příslušenství T artozékok Dodatki Pribor No ...

Page 6: ...oner Tekniska specifikationer Tekniske spesifikasjoner Tekniset tuotetiedot Tehniline spetsifikatsioon Opis technoczny Technická specifikace Műszaki adatok Tehnična specifikacija Tehnička specifikacija A B A B C 414 mm 316 mm 136 mm 3 45 kg C 200 x L WA 1s 100 dBA L pA 1s 90 dBA L pA 1s1m 87 dBA 2 55 l 6 bar Vibration 3 3 m s Ps max 8 3 bar EN 12549 EN ISO 4871 ISO 8662 11 RNC 90 Z 5 0 ...

Page 7: ...uina corpo fusione Hus Hus Huset Runko Korpus Obudowa Plášť Burkolat Ohišje Kučište 3 Trigger Auslöser Trekker Déclencheur Gatillo Gatilho grilletto Aftrækker Avtryckare Avtrekker Liipaisin Päästik Spust Spoušť Elsütőbillentyű Sprožilec Okidač 4 Handle Griff Handgreep Poignée Empuñadura Punho impugnatura Håndtag Handtag Grep Kahva Käepide Uchwyt Rukojeť Markolat Ročaj Drška 5 Connecting nipple Ans...

Page 8: ... per la fornitura di gas Utilizzare soltanto una fonte di aria compressa filtrata regolata e lubrificata DK Tilslut aldrig sømpistolen til trykluftflasker Benyt kun filtreret trykreguleret luft S Anslut aldrig spikningsverktygen till en tryckluftflaska Använd alltid tryckluftförsörj ning med reglerbart tryck N Koble aldri stiftepistolen til trykkluftflasker Bruk bare filtrert trykkregulert luft FI...

Page 9: ... fosse Non puntare mai l attrezzo contro se stessi o verso altri anche se si pensa che sia scarico DK Anvend kun sømpistolen til hvad den er beregnet til Leg aldrig med sømpistolen og ret aldrig sømpistolen mod egen eller andres person selvom sømpistolens magasin er tomt S Använd bara spikningsverktygen på avsett sätt Lek aldrig med spikningsverktygen Rikta aldrig spikningsverktygen mot dig själv ...

Page 10: ...férhetetlen helyen tárolja SLO Aparat shranjujte nedosegljivo otrokom in nepooblaščenim osebam HR Uređaj odlažite tako da je nedostupan djeci i neovlaštenim osobama GB Keep your hand clear of nose piece when operating tools D Warnung Bei Gebrauch des Geräts die Hände niemals dicht an die Mündung halten NL Houd bij het gebruik van het apparaat uw hand uit de buurt van het neusstuk F Tenir les mains...

Page 11: ...ømpistolen således at hoved og krop ikke skades ved et eventuelt tilbageslag forårsaget af fejl i trykluftforsyningen eller et hårdt underlag S Håll spikningsverktygen så att huvud eller kropp inte skadas vid eventuellt bakslag till följd av fel i tryckluftförsörjningen eller om underlaget är oväntat hårt N Hold stiftepistolen slik at hode og kropp ikke skades ved et eventuelt tilbakeslag forårsak...

Page 12: ...i È ne cessario sapere che il telaio dell attrezzo è un mezzo sotto pressione Non è consentito modificare l attrezzo DK Pas på ikke at beskadige sømpistolen Huset er en trykbeholder Det er ikke tilladt at ændre sømpistolen S Var försiktig så att spikningsverktygen inte skadas Huset är en tryckbehållare Det är inte tillåtet att modifiera spikningsverktygen N Pass på at stiftepistolen ikke blir skad...

Page 13: ...o connesso alla linea d aria DK Aftrækker og sikring må ikke være aktiveret når der fyldes søm i magasinet Første gang sømpistolen benyttes tilsluttes trykluften før der fyldes søm i magasinet S Avtryckare och säkerhetsbygel får inte vara aktiverade när magasinet fylls på Första gången spikningsverktygen används ansluts tryckluftförsörjningen innan agasinet fylls med spik N Avtrekker og sikring må...

Page 14: ... é quando é necessário trabalhar em escadotes andaimes etc quando estiver a tra balhar próximo de extremidades para fechar caixas e caixotes para instalar sistemas de accionamento para transporte é necessário utilizar o método o sistema do gatilho sequencial I Per operazioni di fissaggio complesse e che richiedono una posizione precisa dell at trezzo per esempio quando e necessario l uso di scale ...

Page 15: ...ć wyposażone w szybkozłączki Końcówka męska musi być umocowana do urządzenia CZ Všechny přístroje musí být připraveny k používání s koncovkou připojitelnou k rych lospojce tak aby bylo možno přístroj kdykoli odpojit H Valamennyi pneumatikus szögelőt gyorskuplunggal kell ellátni A bedugó részt a készülékre kell szerelni SLO Vsa pnevmatična kladiva je potrebno opremiti s hitrim priključkom Vtični de...

Page 16: ...lement uotidiennement Pour les canali sations d air comprimé sans lubrification il convient de prévoir un graisseur intégré dans l appareil ou de procéder manuellement à la lubrification directement dans la prise d air de l appareil E Utilice la presión mínima recomendada para obtener una fijación aceptable El empleo de presiones excesivas aumenta los niveles de desgaste y de ruido Conecte las her...

Page 17: ...äytettäessä työkaluun on kiinnitettävä erillinen voitelulaite tai työ kalun ilmanottoaukko on voideltava manuaalisesti EST Vastuvõetava kinnituse saavutamiseks kasutada vähimat vajalikku suruõhu rõhku Liigse surve kasutamine suurendab kulumist ja mürataset Ühendada tööriist ainult sellise suruõhutorustiku külge kus surve on reguleeritud ning millele on paigaldatud asjakohased rõhu reguleerimise ve...

Page 18: ...t être utilisés avec un palpeur de sécurité E Las herramientas marcadas con un triángulo equilátero con el vértice hacia abajo pueden utilizarse con el elemento de contacto P As máquinas marcadas com um triângulo equilátero virado para baixo têm que ser usadas sempre com o sistema de segurança elemento de contacto I Gli attrezzi marcati con un triangolo equilatero con un vertice rivolto verso il b...

Page 19: ... O diâmetro mínimo necessário para a man gueira é 10 mm e de 13 mm para máquinas de maiores dimensões I Il diametro della linea di distribuzione dell aria deve essere sufficiente La caduta di pressione dell aria durante l azionamento degli elementi di fissaggio non dovrebbe esse re maggiore di 0 5 bar Il tubo flessibile deve essere il più corto possibile poiché tubi lunghi potrebbero provocare ost...

Page 20: ...uvant à proximité L appareil ne doit être déclenché que lorsqu il est fermement maintenu sur la pièce à assembler E Vigile su puesto de trabajo Los sujetadores podrían dispararse fuera de la superfi cie de trabajo y resbalar por un lateral de la misma pudiendo constituir un riesgo para el personal Haga funcionar la herramienta sólo cuado ésta se encuentre sobre la superfi cie de trabajo P Tenha cu...

Page 21: ...n F Transporter l appareil en le saisissant fermement par la poignée sans toucher à la gâchette Ne jamais transporter l appareil en le tenant par le flexible ou par la gâchette E Transporte siempre la herramienta asiéndola firmemente por la empuñadura y sin tocar el gatillo No la lleve cogida por el tubo flexible ni por el gatillo P Transporte a máquina apenas agarrando a firmemente pela pega sem ...

Page 22: ... varselssymboler bør ikke anvendes Advarselssymboler kan bestilles hos ITW BYG se vedlagte deltegning S ITW förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan varsel Verktyg utan varningssymboler ska inte användas Varningssymbolerna är tillgängliga från ITW se bifogad reservdelslista som refe rens N ITW forbeholder seg retten til å endre spesifikasjonene uten varsel Ikke bruk verktøy som mang...

Page 23: ...som passer til de materialer som skal samles S Använd endast specificerade infästningar som beskrivs i denna handbok för detta pneumatiska verktyg Välj infästning som passar de material som ska sammanfogas N Bruk kun spesifisert stift som beskrevet i denne håndboken for pneumatiske verktøyet Velg stift som er egnet for de materialene som skal festes FIN Käyttäkää tähän paineilmanaulaimeen ainoasta...

Page 24: ...it aller Teile Ausreichende Schmierung des Gerätes NL Voor dat u gaat werken met apparaat is het noodzakelijk een visuele controle uit te voeren F Avant de commencer à travailler avec l ou til il est nécessaire d inspecter visuellement l outil et vérifier que 1 2 3 4 Soepele werking van de veiligheidsbeugel Trekker mechaniek Alle onderdelen moeten aanwezig zijn Het apparaat moet goed gesmeerd zijn...

Page 25: ...nje varnostnega varovala Gladko gibanje sprožila popolnost vseh komponent Zadostno naoljevanje aparata HR Priprema za korištenje 1 2 3 4 Lagano pomicanje sigurnosne poluge Lagano pomicanje hvataljke Potpunost sve Dijelovi Podmazivanje od Aparati I Prima di iniziare a lavorare con l attrezzo è necessario verificare visualmente DK Inden værktøjet tages i brug er det nødvendig med en visuel inspektio...

Page 26: ...ní přístroje Terhelhetőség Polnjenje aparata Punjenje alata 1 2 3 Correct air supply Korrekte Druckluftversorgung Juiste luchttoevoer Alimentation en air suffisante Fornecimento de ar correcto Fornecimento de ar correcto Riktig lufttrykk Riittävä ilman tuotto Õhu reguleerimine Správné zásobování vzduchem Működtetőlevegő beállítása Corretta alimentazione d aria Korrekt lufttilførsel Kor rekt luftti...

Page 27: ...deur Control de profundidad del clavado Controlar a profundidade Innskytingsdybde Syvyyden säätö Sügavuse reguleerimine Ustawianie mocy Nastavení zapuštění Mélységállítás Controllo di profondità Dybde regulering Kontrollera djupinställnin gen Nastavitev globine Reguliranje dubine ...

Page 28: ... la maquina Desem penar a máquina Eliminazione di un inceppamento Hvordan fjerner man evt Fastklemte befæstelseselementer Rensa vid fastkörning Reparere en forkiling Tukok sen poisto Tõrgete kõrvaldamine Usuwanie usterek Odstranění zaseknutých hřebíků Hibaelháritás tisztítás kenés Odprava zastoja Defektaža 3a 4a 6a 5a 4b 1 2 3b X RNC 90 Z ...

Page 29: ...rizzato DK Afbryd altid trykluffen før justering eller reparati on af sømpistolen Tag værktøjet ud af brug omgående og hav det serviceret af et autoriseret værksted S Avbryt alltid trycklufttillförseln innan du justerar eller utför reparationsarbete på spikningsverktygen Stäng av verktyget omedelbart och låt en auk toriserad serviceman åtgärda felet N Steng alltid av trykkluften før justering elle...

Page 30: ...30 RNC 90 Z 1 2 4 3 6 7 9 8 11 10 12 13 33 32 16 15 17 18 19 20 21 35 34 39 40 38 36 37 42 41 22 23 24 25 29 28 31 27 4x 30 3x 5 4x 26 2x 14 ...

Page 31: ...31 RNC 90 Z 44 80 63 45 50 46 47 48 49 52 51 79 53 54 57 55 56 69 58 64 65 66 67 68 69 55 70 71 72 55 57 62 74 60 73 75 41 89 76 77 78 81 88 82 83 84 57 87 86 85 90 91 92 2 61 4x 59 2x 94 93 43 ...

Page 32: ...SEMBLY 73 617399 INSERT SEAT 24 613025 O RING 74 617438 SCREW 25 617374 BUMPER 75 575644 SPRING SET 26 575642 LOGO LABEL 76 617426 SAFETY LEVER 27 613031 ROLLED PIN 575643 FLAT SAFETY LEVER 28 574402 GASKET 77 617375 FLAT RUBBER PAD 29 574401 COVER 574681 SHARP RUBBER PAD 30 574400 SCREW 78 617380 NOSE COVER 31 613617 AIR PLUG 79 617424 MAGAZINE COVER 32 613124 SWITCH ASSEMBLY 80 617400 NAIL ADJ S...

Page 33: ...33 RNC 90 Z No 575641 ...

Page 34: ...ler DUO FAST FASTENERS søm mv og RESER VEDELE S ANVÄND ENDAST SPECIFICERADE INFÄSTNINGAR OCH RESERVDELAR FRÅN ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DUO FAST N BRUK KUN ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DOU FAST ORGINALE RESERVEDELER FIN KÄYTÄ VAIN ITW PASLODE HAUBOLD TAI DUO FAST KIINNITTIMIÄ JA VARAOSIA EST KASUTA AINULT ITW PASLODE HAUBOLD VÕI DUO FAST VASTAVADKINNITUSTARVI KUD JA VARUOSI PL UŻYWAĆ TYLKO MATERIAŁÓW...

Page 35: ...g bortfalder hvis der laves konstruktions ændringer på værktøjet som ikke er godkendt af producenten S Verktyget CE märkning gäller ej om det finns ändringar på verktyget som inte är tillåtna av tillverkaren N Samsvarserklæringen på verktøyet bortfaller dersom det blir gjort endringer som ikke er godkjent av produsenten FIN Naulaimen yhdenmukaisuus raukeaa jos siihen on tehty muutoksia ilman valmi...

Page 36: ... EN ISO 12100 DIN EN 792 13 Unterlagenbevollmächtigter Klaus von Soest ITW Befestigungssysteme GmbH Hemmingen E DECLARACION DE CONFORMIDAD El fabricante declara ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Str 19 30966 Hemmingen que la clavadora RNC 90 Z adjunta cumple con la directiva de la CEE 2006 42 CEE son de aplicación las siguientes normas DIN EN ISO 12100 DIN EN 792 13 documentación correspondi...

Page 37: ...00 DIN EN 792 13 Dokumentations ansvarlig Klaus von Soest ITW Befestigungssysteme GmbH Hemmingen FIN VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja vakuuttaa täten ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Str 19 30966 Hemmingen että naulain RNC 90 Z on yhdenmukainen EEC direktiivin 2006 42 EEC kanssa seuraavia standardeja sovelletaan DIN EN ISO 12100 DIN EN 792 13 Dokumentointipäällikkö Klaus von Soest IT...

Page 38: ...HODĚ Výrobce prohlašuje ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Str 19 30966 Hemmingen že přístroj RNC 90 Z je v souladu se směrnicí EHS 2006 42 EEC Následující normy DIN EN ISO 12100 DIN EN 792 13 zda přístroj odpovídá dokumentaci Klaus von Soest ITW Befestigungssysteme GmbH Hemmingen HR DEKLARACIJA SUKLADNOSTI Proizvođač ovime izjavljuje ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Str 19 30966 Hemmi...

Page 39: ...echt Tel 0297 230 260 ITW Industry Benelux Van Heemskerckweg 1a 5928 LL VENLO Tel 077 399 96 00 B SPIT PASLODE CONSTR BELGIUM Rue Bolllinckxstraat 205 B 1070 Brussels Tel 02 332 39 00 ITW Industry France 1 rue de Cossigny 77173 CHEVRY COSSIGNY France Tel 00 33 1 60 62 73 75 ITW Industry Benelux Van Heemskerckweg 1a 5828 LL Venlo Nederland Tel 00 31 77 399 96 00 CH PASLODE HAUBOLD Gewerbestrasse 6 ...

Page 40: ...TW CONSTRUCTION AB Box 124 Munkforsplan 33 123 22 Farsta Tel 08 578 930 00 KARTRO INDUSTRY Box 124 Munkforsplan 33 123 22 Farsta Tel 08 578 930 00 N ITW CONSTRUCTION PRODUCTS AS Postboks 111 Billingstadsletta 14 1376 Billingstad Tel 06717 3600 ITW INDUSTRY Postboks 111 Billingstadsletta 14 1376 Billingstad Tel 0671 736 00 FIN ITW CONSTRUCTION FINLAND ESTONIA Timmermalmintie 19 01680 Vantaa Tel 09 ...

Page 41: ...1000 Zagreb Tel 385 652 50444 H SPIT PASLODE Víde ská Horní Dvory e 9 CZ 148 00 Praha 4 Kunratice Tel 420 244 912 719 SLO PASLODE HAUBOLD GERMANY Carl Zeiss Str 19 D 30966 Hemmingen Tel 49 511 4204 0 CZ SPIT PASLODE Víde ská Horní Dvory e 9 148 00 Praha 4 Kunratice Tel 0244 912 719 ITW INDUSTRY Pr myslová 398 250 70 Odolena Voda Tel 0283970462 ...

Page 42: ...r Année de construc tion Año de construcción Data de fabrico Anno di pro duzione Produktions år Till verkningsår Produksjonsår Valmistusvuosi Toot misaasta Rok produkcji Rok výroby Gyártási év leto proiz vodnje Godina proizvodnje YY X Eurocode 574507 2011 I ...

Page 43: ... Het apparaat kan in de gewone recycling kringloop afgevoerd worden F L outil peut être recyclé normalement E La clavadora puede ser devuelta al circuito de reparación P A máquina pode ser levada para o ciclo de reciclagem normal I L attrezzo può essere rottamato attraverso i normali canali di riciclo DK Værktøjet kan genindvindes S Verktyget är återvinningsbart N Verktøyet kan gjennvinnes FIN Nau...

Page 44: ...ITW Befestigungssysteme Eurocode 575600 2011 I ...

Reviews:

Related manuals for 575595