background image

                                                               

 

 

FN1650C  

 

 

11 

 

 

GB - Clearing a jam

 

 

 

Always disconnect from compressed air supply 

before servicing, adjusting the tool or clearing a jam.

 

Take tool out of service immediately and have it 

serviced by an authorised service engineer

 

 

D - Lösen eines verklemmten 

Befestigungselementes

 

 

 

Druckluftversorgung des Gerätes vor Einstellung 

bzw. Reparatur des Gerätes stets unterbrechen.

 

Gerät sofort aus dem Verkehr ziehen und nur von 

autorisiertem Fachpersonal überprüfen lassen.

 

 

NL - Een storing oplossen 

 

 

 

Koppel altijd de aan voer van perslucht los voordat 

u onderhoud gaat plegen, het apparaat afstelt of een 

storing wegneemt.

 

Koppel altijd de aan voer van perslucht los voordat u 

onderhoud gaat plegen, het apparaat afstelt of een 

storing wegneemt

 

 

F - recherche des pannes 

 

 

Débrancher I’outil de s

on alimentation en air 

comprimé avant toute opération de maintenance, de 

réglage ou de déblocage.

 

Débrancher I’outil de son alimentation en air 

comprimé avant toute opération de maintenance, de 

réglage ou de déblocage

 

 

E - Desatascar la maquina 

 

 

Desconecte siempre la herramienta del suministro 

de aire comprimido, antes de llevar a cabo 

operaciones de mantenimiento o ajuste, o de 

despejar un atasco.

 

Deje de utilizar la maquina inmediatamente y llevela 

a un servicio tecnico autorizado.

 

 

 Desempenar a máquina

 

 

 

Desligue sempre a a máquina do compressor de ar 

antes de fazer a manutenção, ajustar a máquina ou 

desencravar um prego.

 

Retire a máquina de serviço imediatamente e ponha-

a ao dispor de um engenheiro autorizado

 

 

I - Eliminazione di un inceppamento

 

 

 

Prima di intervenire su di un attrezzo, ripararlo o 

eliminare un inceppamento, scollegare sempre 

la forte di aria compressa

 

Interrompere tamente I’utilizzo dell’attrezzo e farlo 

riparare presso un centro autorizzato.

 

 

DK - Hvordan fjerner man evt. Fastklemte 

befæstelseselementer

 

 

 

Afbryd altid trykluffen før justering eller reparation af 

sømpistolen.

 

Tag værktøjet ud af brug omgående og hav det 

serviceret af et autoriseret værksted.

 

 

S - Rensa vid fastkörning

 

 

 

Avbryt alltid trycklufttillförseln innan du justerar 

eller utför reparationsarbete på spikningsverktygen.

 

Stäng av verktyget omedelbart och låt en 

auktoriserad serviceman åtgärda felet.

 

 

N - Reparere en forkiling

 

 

 

Steng alltid av trykkluften før justering eller 

reparasjon av stiftepistolen.

 

Steng alltid av trykkluften før justering eller 

reparasjon av stiftepistolen.

 

 

FIN - Tukoksen poisto

 

 

 

Irrota aina naulain paineilmaletkusta ennen 

huoltotoimenpiteitä, muutaessasi syvyydensäätöä tai 

poistaessassi tukosta

 

Toimita viallinen naulain välittömästi valtuutettuun 

huoltopisteeseen.

 

 

EE - Tõrgete kõrvaldamine 

 

 

Eemalda alati õhuvoolik enne, kui hakkad tööriista  

reguleerima ja/või  tõrkeid eemaldama. 

Eemalda vealine tööriist koheselt kasutuselt  ja lase 

hooldada/ remontida volitatud esindaja  juures. 

 

PL - Usuwanie usterek

 

 

 

Zawsze odłącz od kompresora przez usuwaniem 

usterki, ustawianiem mocy lub czyszczeniem 

W razie awarii prosze natychmiast wyłączyć 
urządzenie i oddać do autoryzowanego serwisu

 

 

CZ - 

Odstranění zaseknutých hřebíků

 

 

 

Vņdy před údrņbou, nastavováním nebo

 

dstraňováním problému odpojte přístroj od 

kompresoru. 

Okamņitě odpojte přístroj a pońlejte jej do 

autorizovaného servisu. 

 

 

H - Hibaelháritás, tisztítás kenés

 

 

 

Javítás, karbantartás előtt mindig kapcsoljuk le a 
készüléket a levegőtömlőről

 

A készüléket azonnal állítsuk le és vizsgáltassuk át 

szakemberrel 

 

SLO - Odprava zastoja

 

 

 

Pred vzdrņevanjem, nastavitvijo ali odpravo napake  
aparat obvezno loĉiti od cevi za dobavo stisnjenega 

zraka 

Vzeti aparat iz uporabe in ga poslati na pregled 

pooblańĉ

enemu serviserju 

 

HR 

 

Defektaža

 

 

 

Alat uvijek  otpojite od dovoda zraka  prije 

servisiranja, podeńavanja  ili ĉińĉenja alata

 

Odmah prekinite korińtenje alata, servis prepustite 
ovlańtenom serviseru.

 

Summary of Contents for FN1650C

Page 1: ...anuel d utilisation E Instrucciones de uso P Manual de Instru es I Istruzioni d uso DK Brugsanvisning S Bruksanvisning N Bruksanvisning FIN K ytt ohjeet EE Kasutusjuhend PL Instrukcja obs ugi CZ N vod...

Page 2: ...mpistolen m kun benyttes til samling af tr eller materialer med tilsvarende h rdhed S Spikningsverktygen f r endast anv ndas f r hopfogning av tr eller material med motsvarande h rdhet N Stiftepistole...

Page 3: ...re la macchina ed osservate le regole di sicurezza DK Den generelle sikkerhedsmanual og vaerktoejs instruktionen udgoer den samlede brugervejledning Laes venligst begge dokumenter omhyggeligt foer vae...

Page 4: ...724 No 395742 No 574502 No 402510 Accessories Zubeh r Accessoires Accessoires Accesorios Acess rios Accessori Tilbeh r Tillbeh r Tilbeh r Tarvikkeet Lisatarvikud Akces oria P slu enstv Tartoz kok Doda...

Page 5: ...ujahr Bouwjaar Ann e de construction A o de construcci n Data de fabrico Anno di produzione Produktions r Tillverknings r Produksjons r Valmistusvuosi Tootmisaasta Rok produkcji Rok v roby Gy rt si v...

Page 6: ...FN1650C 6 Prepare for use User settings Correct air supply Depth adjustment Max 7 6bar Min 5bar 3 2 1 4 1 2 3...

Page 7: ...reguleerimine hu reguleerimine S gavuse reguleerimine F maintenance quotidienne PL Przed u yciem 1 2 3 4 S assurer que le palpeur de s curit coulisse librement v rifier que la g chette soit libre v r...

Page 8: ...ema za kori tenje 1 2 3 4 Check sikring g r let og ubesv ret Check aftr kker kan bev ges ubesv ret Check for slidtage eller revner i materialet Alle skruer og bolte sidder fastsp ndt 1 2 3 4 Lagano po...

Page 9: ...del outil Carga de la m quina Capacidade da m quina Caricamento della macchina Ladning af fasteners Laddning av verktyget Lade kapasitet Naulaimen lataaminen T riista laadimine adowanie narz dzia N b...

Page 10: ...FN1650C 10 Clearing a jam 3a 4b 2 1 3b 4a 2 1 1 3 2 3...

Page 11: ...Hvordan fjerner man evt Fastklemte bef stelseselementer Afbryd altid trykluffen f r justering eller reparation af s mpistolen Tag v rkt jet ud af brug omg ende og hav det serviceret af et autoriseret...

Page 12: ...FN1650C 12 62...

Page 13: ...613583 Spring Pin 14 613550 O Ring 45 613948 Magazine B Black 15 613551 Collar 46 613585 Rear Plate 16 613552 O Ring 47 613575 Button Hd Soc Screw 17 613553 O Ring 48 613577 Click Lever Pin 18 613936...

Page 14: ...fikationer Tekniska specifikationer Tekniske spesifikasjoner Tekniset tuotetiedot Tehniline spetsifikatsioon Opis technoczny Technick specifikace M szaki adatok Tehni na specifikacija Tehni ka specifi...

Page 15: ...FN1650C 15...

Page 16: ...ISO12100 2 EN 792 13 Conform ment aux dispositions des Directives du EEC 98 37 CEE EE VASTAVUSDEKLARATSIOON K esolevaga kinnitame t riista vastavust j rgnevatele standarditele ja normatiividele ISO121...

Page 17: ...0 2 EN 792 13 Prema EEC direktive 98 37 EEC DK OVERENSTEMMELSESERKLAERING Erkl rer herved at produktet er i overensstemmelse med nedenstaende normer eller normative dokumenter ISO12100 1 ISO12100 2 EN...

Page 18: ...KETTER B R IKKE ANVENDES Advarsels etiketter er tilg ngelige fra ITW se vedh ftede reservedels oversigt S ITW f rbeh ller sig r tten att ndra anvisningar och specifikationer utan f rvarning VERKTYG UT...

Page 19: ...DUO FAST FASTENERS s m mv og RESERVEDELE S ANV ND ENDAST INF STNINGAR OCH RESERVDELAR FR N ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DUO FAST N BRUK KUN ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DOU FAST ORGINALE RESERVEDELER FIN K...

Page 20: ...FN1650C 20 574500 2009 I 574502 2010 I...

Reviews: