background image

12 

 

GB- 

For intricate fastening and accurate tool placement, i.e. when tool positioning re-

quires the use of ladders, scaffolding, etc., when working close to edges, when closing 
cases and boxes, when fitting transportation actuating systems, it is required to use the 
sequential activating trigger method. 

D-  

Bei schwierigen Arbeiten, bei denen eine Leiter oder ein Gerüst erforderlich ist und 

bei denen dicht an der Kante des Arbeitsstücks zum Schließen von Kisten und anderer 
Verpackung gearbeitet wird, ist es verboten, Druckluftnagler mit Kontaktauslösung anzu-
wenden.

 

NL- 

Voor ingewikkelde bevestigingen en een juiste plaatsing van het gereedschap 

(d.w.z. als het plaatsen van het apparaat het gebruik van ladders, steigers e.d. 
noodzakelijk is), bij werkzaamheden dicht bij randen, bij het sluiten van kratten en doz-
en, bij het bevestigen van transportaandrijvingssystemen is het vereist om apparaten die 
geactiveerd worden door constante druk van de neus op het werkstuk te gebruiken. 

F- 

Dans le cas d’opérations d’assemblage ou de fixation complexes et aux fins d’un 

positionnement correct de l’appareil, par exemple lorsque le positionnement de l’appareil 
requiert l’utilisation d’une échelle, d’un échafaudage, etc., lors de travaux pres de bords, 
lors de la fermeture de caisses, lors de la manutention sur installations de transport, il 
est nécessaire de recourir au mode de déclenchement séquentiel de la gâchette. 

E- 

Cuando deba trabajar en puntos de difícil acceso que requieran una posición precisa 

de la herramienta, por ejemplo, cuando se requiera el uso de escaleras, andamios, etc., 
cuando se trabaje cerca de los bordes de la superficie de trabajo, en trabajos de cierre 
de cajones y contenedores o al fijar sistemas de accionamiento de transporte, será 
preciso utilizar el método de activación secuencial del gatillo. 

P-  

Para aplicaçoes mais complicadas e um posicionamento correcto da máquina, isto 

é, quando é necessário trabalhar em escadotes, andaimes, etc., quando estiver a tra-
balhar próximo de extremidades, para fechar caixas e caixotes, para instalar sistemas 
de accionamento para transporte, é necessário utilizar o sistema do gatilho sequencial. 

I- 

Per operazioni di fissaggio complesse e che richiedono una posizione precisa dell’at-

trezzo, per esempio quando e necessario l’uso di scale, impalcature, ecc., quando si 
lavora in prossimita di margini, quando si chiudono casse e scatole, quando si fissano 
sistemi attuatori per il trasporto, e necessario utilizzare il metodo di emissione ad attiva-
zione sequenziale.  

DK- 

Ved vanskeligt arbejde, hvor der event. Kraves brug af stige eller stillads, og hvor 

der arbejdes tat pa kanten af arbejdsstykket til lukning af kasser og anden emballage og 
lignende, er det forbudt at anvende sompistoler der aktivers, nar sikringen trykkes i 
bund. 

S- 

Det är förbjudet att använda spikningsverktyg som utlöses när säkerhetsbygelen 

trycks i botten vid svara arbeten, där man maste sta pa stege eller ställning maste an-
vändas, eller om spikarna skall placeras nära arbetsstyckets kant (till exempel vid igen-
spikning av lador eller annat emballage). 

N- 

Ved vanskelige arbeider der det evt. kreves bruk av stige eller stillas, og det blir ar-

beidet like ved kanten av arbeidsstykket med a lukke kasser, annen emballasje og lig-
nende, er det forbudt a bruke stiftepistoler som aktiveres nar sikringen trykkes inn.  

FIN- 

Tarkkuutta vaativissa töissä, kuten esimerkiksi silloin, kun työkalun paikalleen 

asettamiseen tarvitaan tikapuita tai telineitä tai kun työskennellään lähellä reunoja tai 
suljetaan laatikkoja tai arkkuja tai kun kiinnitetään kuljetusjärjestelmiä, on tarpeen 
käyttää kertalaukaisumenetelmää.  

EST- 

Keerukate kinnitustööde tegemisel ja kinnitusvahendite täpsemal paigaldamisel, 

näiteks töötades servade läheduses, kastide ja karpide sulgemisel, transpordi 
käivitussüsteemide kinnitamisel, kui tööriista oige asendi tagamine nouab redelite, 
tellingute ja muude abivahendite kasutamist, on vaja kasutada järjestikkäivitusega 
töölüliti meetodit  

PN29130 /  PN29180 

Summary of Contents for PN29130

Page 1: ...e uso P Manual de Instru es I Istruzioni d uso DK Brugsanvisning S Bruksanvisning N Bruksanvisning FIN K ytt ohjeet EST Kasutusjuhend PL Instrukcja obs ugi CZ N vod k obsluze H Haszn lati utas t s SLO...

Page 2: ...ld kvalitetsprodukt Dette v rkt j b r kun anvende de dertil foreskrevne b ndede s m til at samle byggematerialer S Lycka till med din nya kvalitetsprodukt fran ITW haubold Detta verktyg b r anv ndas m...

Page 3: ...r w ochronnych Pou vejte ochranu zraku V d szem veg haszn lata Uporaba za ite za vid Nosite za titne nao ale use ear protection Geh rschutz benutzen gebruik gehoorbescherming Utili ser une protection...

Page 4: ...malne ci nienie u ytkowe Minim ln a maxim ln tlak Az zemeltet s hez sz ks ges minim lis s maxim lis l gnyom s minimalni in maksimalni delovni tlak Minimalni i maksimalni tlak Contact trigger actuation...

Page 5: ...orpo da maquina corpo fusione Hus Hus Huset Runko Korpus Obudowa Pl Burkolat Ohi je Ku i te 3 Trigger Ausl ser Trekker D clencheur Gatillo Gatilho grilletto Aftr kker Avtryckare Avtrekker Liipaisin P...

Page 6: ...ole per la fornitura di gas Utilizzare soltanto una fonte di aria compressa filtrata regolata e lubrificata DK Tilslut aldrig s mpistolen til trykluftflasker Benyt kun filtreret trykreguleret luft S A...

Page 7: ...se lo fosse Non puntare mai l attrezzo contro se stessi o verso altri anche se si pensa che sia scarico DK Anvend kun s mpistolen til hvad den er beregnet til Leg aldrig med s mpistolen og ret aldrig...

Page 8: ...rhetetlen helyen t rolja SLO Aparat shranjujte nedosegljivo otrokom in nepoobla enim osebam HR Ure aj odla ite tako da je nedostupan djeci i neovla tenim osobama GB Keep your hand clear of nose piece...

Page 9: ...len s ledes at hoved og krop ikke skades ved et eventuelt tilbageslag for rsaget af fejl i trykluftforsyningen eller et h rdt underlag S H ll spikningsverktygen s att huvud eller kropp inte skadas vid...

Page 10: ...ni e incisioni ne cessario sapere che il telaio dell attrezzo un mezzo sotto pressione Non consentito modificare l attrezzo DK Pas p ikke at beskadige s mpistolen Huset er en trykbeholder Det er ikke...

Page 11: ...o averlo connesso alla linea d aria DK Aftr kker og sikring m ikke v re aktiveret n r der fyldes s m i magasinet F rste gang s mpistolen benyttes tilsluttes trykluften f r der fyldes s m i magasinet S...

Page 12: ...quina isto quando necess rio trabalhar em escadotes andaimes etc quando estiver a tra balhar pr ximo de extremidades para fechar caixas e caixotes para instalar sistemas de accionamento para transport...

Page 13: ...wyposa one w szybkoz czki Ko c wka m ska musi by umocowana do urz dzenia CZ V echny p stroje mus b t p ipraveny k pou v n s koncovkou p ipojitelnou k rych lospojce tak aby bylo mo no p stroj kdykoli...

Page 14: ...uotidiennement Pour les canali sations d air comprim sans lubrification il convient de pr voir un graisseur int gr dans l appareil ou de proc der manuellement la lubrification directement dans la pris...

Page 15: ...tomia paineilmaputkia k ytett ess ty kaluun on kiinnitett v erillinen voitelulaite tai ty kalun ilmanottoaukko on voideltava manuaalisesti EST Vastuv etava kinnituse saavutamiseks kasutada v himat va...

Page 16: ...vent tre utilis s avec un palpeur de s curit E Las herramientas marcadas con un tri ngulo equil tero con el v rtice hacia abajo pueden utilizarse con el elemento de contacto P As m quinas marcadas com...

Page 17: ...ra 10 mm e de 13 mm para m quinas de maiores dimens es I Il diametro della linea di distribuzione dell aria deve essere sufficiente La caduta di pressione dell aria durante l azionamento degli element...

Page 18: ...appareil ne doit tre d clench que lorsqu il est fermement maintenu sur la pi ce assembler E Vigile su puesto de trabajo Los sujetadores podr an dispararse fuera de la superfi cie de trabajo y resbala...

Page 19: ...ren F Transporter l appareil en le saisissant fermement par la poign e sans toucher la g chette Ne jamais transporter l appareil en le tenant par le flexible ou par la g chette E Transporte siempre la...

Page 20: ...uden advarselssymboler b r ikke anvendes Advarselssymboler kan bestilles hos ITW BYG se vedlagte deltegning S ITW f rbeh ller sig r tten att ndra specifikationerna utan varsel Verktyg utan varningssym...

Page 21: ...steners som passer til de materialer som skal samles S Anv nd endast specificerade inf stningar som beskrivs i denna handbok f r detta pneumatiska verktyg V lj inf stning som passar de material som sk...

Page 22: ...aller Teile Ausreichende Schmierung des Ger tes NL Voor dat u gaat werken met apparaat is het noodzakelijk een visuele controle uit te voeren F Avant de commencer travailler avec l ou til il est n ces...

Page 23: ...a varovala Gladko gibanje spro ila popolnost vseh komponent Zadostno naoljevanje aparata HR Priprema za kori tenje 1 2 3 4 Lagano pomicanje sigurnosne poluge Lagano pomicanje hvataljke Potpunost sve D...

Page 24: ...la m quina Capacidade da m quina Caricamento della macchina Ladning af fasteners Laddning av verktyget Lade kapasitet Naulaimen lataaminen T riista laadimine adowanie narz dzia N b jen p stroje Terhel...

Page 25: ...alimentazione d aria Korrekt lufttilf rsel Kor rekt lufttillf rsel Pravilna dobava z zrakom Pravilan dovod zraka PN29130 PN29180 5 0 Depth adjustment Tiefeneinstellung Diepteregeling r glage de profon...

Page 26: ...aquina Des empenar a m quina Eliminazione di un inceppamento Hvordan fjerner man evt Fast klemte bef stelseselementer Rensa vid fastk rning Reparere en forkiling Tukoksen poisto T rgete k rvaldamine U...

Page 27: ...autorizzato DK Afbryd altid trykluffen f r justering eller reparati on af s mpistolen Tag v rkt jet ud af brug omg ende og hav det serviceret af et autoriseret v rksted S Avbryt alltid trycklufttillf...

Page 28: ...28 PN29130 PN29130...

Page 29: ...Accessori Tilbeh r Tillbeh r Tilbeh r Tarvikkeet Lisatarvikud Akcesoria P slu enstv T artoz kok Dodatki Pribor No 575796 No 039932 No 617244 6 bar Scope of delivery Lieferumfang Leveringsomvang El men...

Page 30: ...ISO 4871 ISO 8662 11 5 0 Technical Specifications Technische Daten Technische specificaties Caract ristiques techniques Especificaciones t cnicas Especifica es t cnicas Specifiche tecniche Teknisk sp...

Page 31: ...G 17 613114 CYLINDER RING 58 617678 UPPER SAFETY LEVER 18 617372 COLLAR 59 617654 SCREW 19 613022 O RING 60 613433 FLAT WASHER 20 574403 GASKET 61 617655 MAGAZINE BRACKET 21 617373 BODY ASM 62 617656...

Page 32: ...32 PN29130 1 2 4 3 6 7 9 8 11 10 12 13 27 24 15 16 17 18 19 20 26 25 34 21 22 23 30 31 28 32 4x 29 3x 5 4x 33 2x 14 35 36...

Page 33: ...33 PN29130 38 45 42 41 39 44 40 53 58 56 57 77 75 71 61 48 29 50 80 59 74 65 66 67 60 79 62 55 55 68 63 59 46 72 59 73 64 69 76 54 43 47 78 52 51...

Page 34: ...34 PN29180 PN29180...

Page 35: ...Accessori Tilbeh r Tillbeh r Tilbeh r Tarvikkeet Lisatarvikud Akcesoria P slu enstv T artoz kok Dodatki Pribor No 575796 No 039932 No 617244 6 bar Scope of delivery Lieferumfang Leveringsomvang El men...

Page 36: ...9 EN ISO 4871 ISO 8662 11 5 0 Technical Specifications Technische Daten Technische specificaties Caract ristiques techniques Especificaciones t cnicas Especifica es t cnicas Specifiche tecniche Teknis...

Page 37: ...NG 60 613433 FLAT WASHER 18 617372 COLLAR 61 617655 MAGAZINE BRACKET 19 613022 O RING 62 617656 LOCK NUT 20 574403 GASKET 63 617658 MAGAZINE COVER 21 617373 BODY ASM 64 617685 MAGAZINE 22 617652 BUMPE...

Page 38: ...38 PN29180 1 2 4 3 6 7 9 8 11 10 12 13 27 24 15 16 17 18 19 20 26 25 34 21 22 23 30 31 28 32 4x 29 3x 5 4x 33 2x 14 35 36 20 81...

Page 39: ...39 PN29180 38 45 42 41 39 44 40 53 58 56 57 77 75 71 61 48 29 50 80 59 74 65 66 67 60 79 62 55 55 68 63 59 46 72 59 73 64 69 76 54 43 47 78 52 51 29 82...

Page 40: ...ture Bau jahr Bouwjaar Ann e de construction A o de con strucci n Data de fabrico Anno di produzione Produk tions r Tillverknings r Produksjons r Valmis tusvuosi Tootmisaasta Rok produkcji Rok v roby...

Page 41: ...41 PN29130 PN29180 No 575641 PN29130...

Page 42: ...eller DUO FAST FASTENERS s m mv og RESER VEDELE S ANV ND ENDAST SPECIFICERADE INF STNINGAR OCH RESERVDELAR FR N ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DUO FAST N BRUK KUN ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DOU FAST ORGINA...

Page 43: ...CE m rkning bortfalder hvis der laves konstruktions ndringer p v rkt jet som ikke er godkendt af producenten S Verktyget CE m rkning g ller ej om det finns ndringar p verktyget som inte r till tna av...

Page 44: ...wurden DIN EN ISO 12100 DIN EN 792 13 Unterlagenbevollm chtigter Klaus von Soest ITW Befestigungssysteme GmbH Hemmingen E DECLARACION DE CONFORMIDAD El fabricante declara ITW Befestigungssysteme GmbH...

Page 45: ...O 12100 DIN EN 792 13 Dokumentations ansvarlig Klaus von Soest ITW Befestigungssysteme GmbH Hemmingen FIN VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja vakuuttaa t ten ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeis...

Page 46: ...prohla uje ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Str 19 30966 Hemmingen e p stroj PN29130 PN29180 je v souladu se sm rnic EHS 2006 42 EEC N sleduj c normy DIN EN ISO 12100 DIN EN 792 13 zda p stroj...

Page 47: ...d Cullen House Kells Business Park KELLS Co Meath Tel 0469 293470 NL SPIT PASLODE CONSTR HOLLAND Rendementsweg 1 3641 SK Mijdrecht Tel 0297 230 260 B SPIT PASLODE CONSTR BELGIUM Rue Bolllinckxstraat 2...

Page 48: ...ll s Barcelona Tel 093 714 47 10 I ITW Construction Products Italy S r l Viale Regione Veneto 5 35127 Padova z i Tel 0498 990 249 P ITW INDUSTRY PORTUGAL Rua das Carvallas ZI Da Feiteira 4415 Grijo Te...

Page 49: ...rden NL Het apparaat kan in de gewone recycling kringloop afgevoerd worden F L outil peut tre recycl normalement E La clavadora puede ser devuelta al circuito de reparaci n P A m quina pode ser levada...

Page 50: ...50 PN29130 PN29180 Eurocode 574507 2011 I...

Page 51: ...51 PN29130 PN29180...

Page 52: ...ITW Befestigungssysteme Eurocode 575796 2015 I...

Reviews:

Related manuals for PN29130