background image

 
Spare parts list 

SKN50L16, SKN50L12 and SKN40L12V 

 

Pos

Antal

Detalj

Benzeichnung

Description

Designation

Benämning

Anm

Ref 

Qty 

Part 

 

  

  

  

Notes 

Ref 

 

Référence   

  

  

  

  

No 

 

No 

 

  

  

  

  

51 1 132758 

Magazin                   

Magazine                 

Magasin                          Magasin kompl  

SKN50L/12

 

143080  Magazin                   

Magazine                  

Magasin                           Magasin kompl  

SKN40L/12V  

 

132759  Magazin                   

Magazine                  

Magasin                           Magasin kompl  

SKN50L/16 

 

132771  Magazin                   

Magazine                  

Magasin                           Magasin kompl  

SKN50L/12L 

 

132772  Magazin                   

Magazine                  

Magasin                           Magasin kompl  

SKN50L/16L 

52 

945045  Pivot pin                 

Pin                       

Axe-pivot                 

Cylinderpinne             

  

53 

946512  Schraube                  

Screw                     

Vis                       

Skruv                     

  

54 

036587  Spannhuelse               

Pin 4x28                  

Goupille                  

Spännstift                

  

55 

133167  Auslöser kpl.             

Trigger cpl               

Détente cpl               

Avtryckare kompl             

56 

037533  Stecknippel stahl         

Connecting nipple          Raccord                   

Koppling                  

  

57 

972162  O-Ring                    

O-ring                    

Joint torique             

O-ring                    

  

58 

133171  Auslöser kpl. Einzel       Trigger single fire       

Ensembl de valve coup  Avtryckare enkelskott        

59 

946751  Schraube                  

Screw                     

Vis                       

Skruv                     

  

60 

149110  Griffschale               

Handle                    

Poignée                   

Handtagsskydd                

61 

972021  O-Ring                    

O-ring                    

Joint torique             

O-ring                    

  

62 

146102  Mutter                    

Nut                       

Öcrou                     

Mutter                    

  

63 

972040  O-Ring                    

O-ring                    

Joint torique             

O-ring                    

  

64 

173189  Ventilfeder               

Spring               

Ressort              

Fjäder                

  

65 

972039  O-Ring                    

O-ring                    

Joint torique             

O-ring                    

  

66 

191084  Ventilfuehrung            

Valve cage                

Cage de valve             

Ventilhylsa               

  

67 

972030  O-Ring                    

O-ring                    

Joint torique             

O-ring                    

  

69 

191217  Ventilkolben              

Releasing pin             

Goupille de 

Ventilspindel             

  

71 

972121  O-Ring                    

O-ring                    

Joint torique             

O-ring                    

  

72 

110243  Schild                    

Lable                     

Plaque                    

Skylt               

  

73 

947032  Scheibe                   

Washer                    

Rondelle                  

Bricka                    

  

 

 

 

Summary of Contents for SKN40L-12V-I

Page 1: ...euses Agrafeuses Pneumatiques SKN40L 12V I Betriebsanleitung D Operating Instructions E Bruksanvisning S Notice d emploi F Jan 2008 ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Straße 19 D 30966 Hemmingen Germany Phone 49 0 511 4204 0 Fax 49 0 511 4204 206 E Mail Info haubold paslode de www haubold paslode de ...

Page 2: ...it s assurer que cette Notice d emploi et les matières annexées soient à la disposition de toute personne servant l outil toute personne travaillant avec l outil soit au courant de et obéissante à cette notice et ses matières ajoutées les instructions de sécurité prévues par les comités de sécurité et par les instances officielles soient respec tées When studying these Operating Instructions consu...

Page 3: ...inrichtungen benutzen S För att undvika synskador bör operatören och andra personer på arbetsplatsen bära ögonskydd Vid behov bör också hörselskydd och eventuell annan personlig skyddsutrustning användas F Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité de l outil et ceux qui s en servent portent des lunettes de sécurité et toute autre protection nécessaire E Never use a defective ...

Page 4: ...eter Detta för att undvika felaktig funktion på grund av för stort tryckfall Verktyget och slangen skall vara försedda med en anslutningsnippel som automatiskt avluftar verktyget när det kopplas bort F La pression atmosphérique maximale permise est la barre 8 la pression d alimentation de 116 psi Maximum est la barre 8 8 127 psi Assurez vous que les tuyaux d air sont le minimum 10 le millimètre 3 ...

Page 5: ... fungerande säkerhetsbygel F Les outils d agrafage et de clouage comportant un triangle équilatéral inversé ne doivent être utilisés qu avec un dispositif de sécurité en bon état de marche E Stapling and nailing tools that are marked with this symbol must not be used when standing on a stepladder or scaffolding D Heft und Nagelgeräte die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind dürfen nicht auf Tritt...

Page 6: ...5 bar och höj sedan trycket i steg om 0 5 bar tills ett korrekt resultat uppnåtts Överstig dock aldrig säkerhetsnivån 8 bar Ett lågt lufttryck bidrar till att hålla underhålls kostnaderna nere F La pression d air est à régler au minimum né cessaire pour le travail à exécuter Commencez à environ 5 bar et augmentez chaque fois de 0 5 bar pour arriver au résultat satisfaisant N excédez jamais la barr...

Page 7: ...en mehrmaliges Feuern Durch einbauen eines Sonder Abzuges Nr 133171 kann das Gerät auf nur Einzelauslösung umgebaut werden A B S Verktyget kan avfyras på två olika sätt A Avtryckaravfyrning enkel skott Tryck först säkringen mot arbetsytan och tryck sedan in avtryckaren för att driva in en klammer B Stötavfyrning multi skott Tryck in avtryckaren och håll den nedtryckt stöt sedan säkringsbygeln mot ...

Page 8: ...f lubricating oil in the nipple each day or approx 10 drops once a week to ensure a safe function and endurance At high frequency stapling we recommend lubricating equipment Please contact our agent for consultation Part no 1 litre 184314 0 2 litre 733007 Sliding parts are greased with Dow Corning grease MS 4 Silicon Compound at the factory These greases therefore are also recommended for moving p...

Page 9: ...er erst das Gerät von der Druckluftleitung entleeren sie das Magazin und lesen Sie die Sicherheitshinweise bevor Sie Störungen beseitigen Um steckengebliebene Dyckert zu entfernen wird Folgendes gemacht a Den Rasthebel drücken um das Magazin frei zu geben und die Innenschiene ganz aus ziehen b Eventuelle Klammerreste vom Magazin ent fernen und den Magazinschieber herein drücken bis er hörbar einra...

Page 10: ...heit zu erzielen benutzen Sie nur ursprüngliche Ersatzteile Alle Reparaturen sind von geschulten Fachpersonal durchzuführen F Pour réaliser la fonction et la sûreté optimales employez seulement les pièces de rechange originales Toutes les réparations seront faites d un homme de réparation de JK 19 18955 990706 BE Rev 050910 BE 5 6 7 8 9 10 X 11 12 13 X 14 15 16 17 2 20 X X X 21 24 X 32 26 27 28 29...

Page 11: ...Dörr 29 1 162798 Kanalplatte 1 2 Guide plate 1 2 Plaque avant 1 2 Kanalplatta 1 2 SKN50L 12 1 162798 Kanalplatte 1 2 Guide plate 1 2 Plaque avant 1 2 Kanalplatta 1 2 SKN40L 12V 1 162902 Kanalplatte 1 6 Guide plate 1 6 Plaque avant 1 6 Kanalplatta 1 6 SKN50L 16 30 1 149108 Schutzkappe Protection cover Protection Skyddshatt 31 2 946662 Schraube Screw Vis Skruv 32 1 162864 Fuehrungsplatte 1 2 Guide p...

Page 12: ... Avtryckare kompl 56 1 037533 Stecknippel stahl Connecting nipple Raccord Koppling 57 1 972162 O Ring O ring Joint torique O ring 58 1 133171 Auslöser kpl Einzel Trigger single fire Ensembl de valve coup Avtryckare enkelskott 59 2 946751 Schraube Screw Vis Skruv 60 1 149110 Griffschale Handle Poignée Handtagsskydd 61 1 972021 O Ring O ring Joint torique O ring 62 1 146102 Mutter Nut Öcrou Mutter 6...

Page 13: ...10 Accessories Zubebör Tillbehör Entretien Teil nr 142142 Teil nr 136171 D Aufhängebügel E Hanger F Crochet S Upphängningsbygel D Fernanslösung E Remote control kit F Kit de comm a dist S Fjärrutlösning ...

Page 14: ...n wird von unten geladen Chargement du magasin L magasin se charge par dessous Firing of the tool The tool has single shot firing with safety yoke Avfyring av verktyget Verktyget har enskottsavfyrning med säkerhetsbygel Betätigung des Werkzeugs Das Werkzeug besitzt eine mit Auslösesicherung Déclenchement de l outil L outil fonctionne au coup par coup avec ètrier de sécurité Air consumption per sho...

Page 15: ... PH J PW J PN L SKN L PN XI WN XI PN XII WN XII WN RN RN PII RN R RNC RNC E RNC S RNC W RNC WI RNC WII RNC SB RNC WS RNC B S W RNC SWII RNC WII SW Hemmingen 01 01 2008 ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Straße 19 D 30966 Hemmingen Germany Phone 49 0 511 4204 0 Fax 49 0 511 4204 206 E Mail Info haubold paslode de www haubold paslode de ...

Reviews: