W3
kwijt zijn.
• WAARSCHUWING: Gebruik alleen door de producent goedgekeurde accesoires en
onderdelen.
• Dit kinderligwipje is geschikt voor kinderen tot een maximum leeftijd van maanden en
een maximaal gewicht van 9 kg.
• WAARSCHUWING: De speelbeugel nooit gebruiken om kinderligwipje te dragen of
verplaatsen.
NL
Verzorging en onderhoud
• Gelieve het textieletiket in acht te nemen.
• Gelieve de functionaliteit van verbindingselementen, veiligheidsgordels en naden
regelmatig te controleren.
• Reinig, verzorg en controleer dit product regelmatig.
F
Avertissements Transats enfant
• AVERTISSEMENT: Ne plus utiliser le transat dès lors que l’enfant peut se tenir assis
tout seul.
• AVERTISSEMENT: Il est dangereux de poser ce transat sur une surface en hauteur:
par exemple, une table.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’enfant dans le transat sans surveillance.
• ATTENTION: Utilisez toujours le système de retenue.
• Ce transat pour enfant ne remplace ni le berceau ni le lit. Si votre enfant doit dormir, il
faut le déposer dans un berceau ou un lit approprié.
• N’utilisez pas le transat pour enfant si des éléments sont détériorés ou perdus.
• N’utilisez que les accessoires attestés par le fabricant et les pièces de rechange
correspondantes.
• Non recommandé pour les enfants qui peuvent s’asseoir tout seuls. Poids maximal de
l’enfant: 9 kg.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser l’arceau de jeu pour porter le transat.
• AVERTISSEMENT: Ce transat n’est pas prévu pour de longue période de sommeil.
• AVERTISSEMENT: Eloigner les enfants lors du montage et démontage du transat
afin d’éviter toutes blessures.
• Ne pas laissez les enfants jouer avec ce transat.
• Ne jamais soulever le transat avec l’enfant dedans.
• Les poignées de transport doivent être utilisées uniquement lorsque l’enfant a été
enlevé du transat.
F
Entretien et maintenance
• Laver uniquement les textiles à la main, ne pas passer en machine.
• Veuillez vérifier à intervalles réguliers le fonctionnement des éléments de jonction, des
systèmes de ceinture et des coutures.
• Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
E
Precauciones Tumbonas para niños
• ATENCIÓN: Guardar siempre para leerlo posteriormente.
• ATENCIÓN: No deje nunca a su hijo sin estar vigilado dentro del asiento horizontal para
niños.
• ATENCIÓN: No seguir utilizando el asiento horizontal, cuando su niño ya pueda
sentarse sin ayuda ajena.
• ATENCIÓN: Este asiento horizontal para niños no está previsto para que el niño duerma
en él durante largo tiempo.
• ADVERTENCIA: Es peligroso colocar la tumbona para niños sobre una superficie
elevada, como una mesa.
• ATENCIÓN: Utilizar siempre el sistema de retención.
• Este asiento horizontal para niños no sustituye, ni la cuna, ni la cama. Si su niño tiene
que dormir, debería colocarlo en una cuna o en una cama adecuada para ello.
• No utilice el asiento horizontal para niños, cuando falte o esté rota alguna pieza.
• Utilizar solamente accesorios confirmados por el fabricante y las piezas de recambio
correspondientes.
• Esta tumbona es adecuada para niños con una edad de hasta 9 meses y un peso
máximo de 9 kg.
• No utilizar el estribo de juguetes nunca para llevar la tumbona para niños.
E
Cuidado y mantenimiento
• Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
Summary of Contents for Alpha Bouncer
Page 5: ...R5 RR_2017_1 FA CN 注意 请保留此说明书以备日后使用 TW 注意 請保留此說明書以備日後使用 ...
Page 7: ...3 A A B 2a 2b 2c 2d 2e ...
Page 8: ...4 Alpha Beta Gamma OPTION 1a Bouncer OPTION 1 Bouncer ...
Page 11: ...7 2 1 OPTION 2g Leisure ...
Page 12: ...8 ...
Page 13: ...9 ...
Page 25: ...W13 UAE AR FA FA CN 摇椅警告及注意事项 注意 请保留此说明书以备日后使用 警告 切勿把小孩单独留在摇椅内 当小孩懂得直立坐立时 请停止使用此产品 ...
Page 27: ...W15 ...