W7
• La navicella è indicata solo per un bambino che non riesce ancora a sedersi da solo
ovvero che non riesce a girarsi sul fiancoo ad appoggiarsi sulle mani e sulle ginocchia.
Peso massimo del bambino: 9 kg.
• ATTENZIONE: Non lasciate mai incustodito il vostro bambino.
• ATTENZIONE: Assicuratevi prima dell’uso che tutti i dispositivi di bloccaggio siano in
-
nestati.
• ATTENZIONE: Assicuratevi che il vostro bambino durante l’operazione di apertura e di
chiusura del passeggino sia fuori dalla portata, onde evitare ferite.
• ATTENZIONE: Non lasciate giocare il vostro bambino con la carrozzina.
• ATTENZIONE: Utilizzate sempre il sistema di ritenuta.
• ATTENZIONE: Verificate prima dell‘uso che la navicella o il seggiolino siano corretta
-
mente innestati.
• ATTENZIONE: Questo prodotto non è adatto per fare jogging o andare sui pattini mentre
lo si spinge.
• ATTENZIONE: Usare una cintura di sicurezza non appena il bambino è in grado di stare
seduto autonomamente.
• La portata massima del cestello è di 3 kg.
• Questo passeggino è costruito per un bambino e deve essere utilizzato solo per il
trasporto di un bambino.
• AVVERTENZA: Assicuratevi che il vostro bambino durante l’operazione di apertura e di
chiusura della carrozzina non sia nei paraggi, onde evitare ferite.
• AVVERTENZA: I seggiolini per auto che vengono utilizzati con il telaio, non sostituiscono
né una culla e neanche un lettino per bambini. Nel caso in cui il vostro bambino avesse
bisogno di dormire, mettetelo nell’apposita culla oppure nel lettino.
• Utilizzate esclusivamente solo pezzi di ricambio offerti oppureconsigliati dalla HAUCK!
• Qualsiasi carico appeso al manico, sulla parte anteriore dello schienale e ai lati del pas
-
seggino puòpregiudicare la stabilità del passeggino.
• Il freno deve essere sempre inserito quando mettete e togliete il bambino dal passeggino.
• EN1888-2012
I
Avvertenze
• ATTENZIONE: I carichi fissati al manico pregiudicano la stabilità del passeggino.
• ATTENZIONE: Quando si posteggia il passeggino, usare sempre il freno di staziona
-
mento come descritto e illustrato.
• ATTENZIONE: Usare sempre la cintura ventrale in combinazione con quella addominale.
• La portata di una piattaforma in dotazione o acquistata non deve superare i 20 kg.
I
Cura e manutenzione
• Osservare il contrassegno sul tessuto.
• Controllare regolarmente la funzionalità di freni, ruote, fermi, elementi di collegamento,
sistema delle cinghie e cuciture.
• Non esporre il prodotto a forti radiazioni solari.
• Per evitare la ruggine, dopo l’uso sotto pioggia o neve il prodotto deve essere asciugato
e le ruote devono essere ingrassate con un lubrificante.
• Pulire, manutentere e controllare regolarmente questo prodotto.
• Non usare accessori non autorizzati dal produttore.
DK
Advarselshenvisninger barnevogn
• Læs disse anvisninger grundigt igennem inden brug og opbevar dem godt. Hvis du ikke
følger disse anvisninger, kan det påvirke dit barns sikkerhed.
• Denne barnevogn er egnet til 1. barn fra 0 måneder med en vægt på op til 15 kg.
• Barnevognsoverdelen er kun egnet til et barn, der endnu ikke selv kan sætte sig op hhv.
der ikke selv kan dreje om på siden eller komme op på alle fire. Barnevogn egnet til en
maksimal vægt på 9 kg.
• ADVARSEL: Barnet må aldrig være uden opsyn.
• ADVARSEL: Kontrollér før brug, om alle låseanordninger er korrekt lukket.
• ADVARSEL: Sørg for, at barnet er uden for vognens rækkevidde når den klappes op
eller sammen, for at undgå beskadigelser
• ADVARSEL: Barnet må ikke lege med vognen.
• ADVARSEL: Brug altid selerne.
• ADVARSEL: Kontrollér, om vognkasse eller klapvognssædet er korrekt gået i hak før
brug.
• ADVARSEL: Dette produkt er ikke egnet til løb eller brug med rulleskøjter
• ADVARSEL: Anvend en sikkerhedssele, så snart dit barn selv kan sidde.
Summary of Contents for Duett 2
Page 4: ...R4 RS_2012 1 ...
Page 5: ...2 A1 A3 A2 A4 1 ...
Page 6: ...3 A5 1 2 1 2 A6 A7 2 A8 ...
Page 7: ...4 ...
Page 32: ...W26 WS0 _2012 2 FA FA AR EN1888 2012 EN1888 2012 ...
Page 35: ...W29 ...