background image

48

 

d‘appui n‘est pas en contact avec le sol. Dans ce cas, renouvelez 

l‘opération de réglage de la longueur du pied d‘appui.

LISTE DE CONTRÔLE

Afin de garantir la sécurité optimale de votre enfant, contrôler les 

points suivants après l‘installation:

-  Assurez-vous que les crochets de fixation ISOFIX de la base sont 

bien raccordés avec le véhicule.  Pour cela, contrôlez que les 

témoins de fixation ISOFIX (S) sont sur VERT (17)!

-  Contrôlez que le pied d‘appui soit posé sur toute la surface sur le 

sol (3) et que l‘affichage (U) des témoins au sol soit VERT (8)!

-  Assurez-vous que la BASE est installée correctement et de ma-

nière sécurisée dans le véhicule!

DÉMONTAGE DE LA BASE -

EN CAS D‘UTILISATION DES POINTS DE FIXATION ISOFIX 

Appuyez sur les deux boutons rouges du réglage de la longueur 

ISOFIX (R) sur la partie supérieure du pied d‘appui et tirez la BASE 

entièrement en direction du dossier du siège.

Desserrez les crochets de fixation ISOFIX (Z) en tirant le levier de 

déverrouillage ISOFIX sur les deux côtés (Q) en direction du siège 

avant du véhicule (20).

Tirez maintenant la BASE  dans le sens de la marche vers l‘avant 

et vous pouvez maintenant retirer la BASE du véhicule. 

Montage de la coque

Installation dos à la route pour les ECE groupe 0

+

(à partir de la naissance jusqu‘à 13 kg / de la naissance à 

env. 18 mois).

Assurez-vous d‘abord que la BASE (A) est bien raccordée à votre 

véhicule avec les fixations ISOFIX. Vous trouverez les instructions 

d‘installation correspondantes dans les paragraphes «INSTAL

-

LATION DE LA BASE - avec la ceinture 3 points du véhicule » 

ou «INSTALLATION DE LA BASE - avec ISOFIX» de ce manuel 

d‘utilisation. 

Assurez-vous également que l‘appui-tête (D) ainsi que le système 

d‘attache à 5 points sont bien ajustés à la taille de votre enfant.  

Pour cela, consultez les paragraphes «Réglages de l‘appui-tête et 

de la ceinture de sécurité »et «Réglage de la ceinture - attacher et 

détacher l‘enfant »à la fin de ce manuel d‘utilisation. Le siège est 

F

Summary of Contents for Varioguard

Page 1: ...Varioguard i Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Instrucciones de manejo Instruções de uso Istruzioni per l uso B1 C D GB F E P I ECE R44 04 Gr 0 I 18 kg ...

Page 2: ... Gurtverstellung M Höhenverstellung Kopfstütze Die Ausstattung Ihres Varioguards Gruppe 0 I N Schrittgurt O Gurtlängenverstellung P Neigungsverstellhebel Q Isofix Entriegelungshebel x 2 R Isofix Längeneinstellung x 2 S Isofix Befestigungsindikatoren T Längenverstellung Stützfuß U Bodenindikator Stützfuß V Gurtschloss KFZ W Schlosszunge KFZ Gurtsystem 3 Punkt X Fach für Bedienungsan leitungen Y Ent...

Page 3: ... WARNUNG AIRBAGS KÖNNEN VERLETZUNGEN VER URSACHEN VERWENDEN SIE DIESEN KINDERAUTOSITZ DAHER NIEMALS AUF DEM BEIFAHRERSITZ WÄHREND DER FRONTAIRBAG AKTIVIERT IST WARNUNG BEVORZUGEN SIE IMMER DEN EINBAU DES KINDERAUTOSITZES AUF DER RÜCKBANK DES FAHR ZEUGES AUCH WENN GESETZLICHE REGELUNGEN IHNEN DIE INSTALLATION AUF DEM BEIFAHRERSITZ GESTATTEN BEACHTEN SIE AUCH DIE HINWEISE IHRES FAHRZEUG HERSTELLERS ...

Page 4: ...RNUNG STELLEN SIE SICHER DASS DIE SITZSCHALE VOLLSTÄNDIG IN DIE BASIS EINGERASTET IST UND DAS BEI DER VERWENDUNG DER ISOFIX BEFESTIGUNG DIE BEIDEN INDIKATOREN S AUF GRÜN STEHEN WICHTIG VERWENDEN SIE DEN SITZ NUR DANN VOR WÄRTS GERICHTET WENN IHR KIND MINDESTENS 9 KG KÖRPERGEWICHT BESITZT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Es ist sehr wichtig dass alle Bestandteile der Bedienungsan leitung am Kinderaut...

Page 5: ... PKW sitzt Stellen Sie sicher dass es keine losen Gepäckstücke oder andere große Objekte im Fahrzeug gibt die Personen bei einem Unfall verletzen könnten Lose Gegenstände sind immer zu sichern Verwenden Sie den Kinderautotsitz nie ohne Sitzbezug Er ist wesentleicher Bestandteil des Sicherheitssystems Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzbezüge da diese Ein fluss auf die Sicherheit de...

Page 6: ...e Ihren Kinderautositz verwenden ist es wichtig dass Sie verstehen wie Sie diesen Sitz richtig in Ihr Fahrzeug einbauen können und wie Sie Ihr Kind vorschriftsmäßig sichern Machen Sie sich daher mit den Funktionen und der Ausstattung des Autokindersitzes vertraut Bitte nehmen Sie sich die Zeit die Bedienungsanleitung vollständig zu lesen und zu verstehen Dies können Sie am einfachsten wenn Sie den...

Page 7: ...7 D ...

Page 8: ...8 D ...

Page 9: ...9 D ...

Page 10: ...10 D ...

Page 11: ...11 D ...

Page 12: ...12 D ...

Page 13: ...13 D ...

Page 14: ...14 D ...

Page 15: ...15 D ...

Page 16: ...16 D ...

Page 17: ...17 D ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...20 D ...

Page 21: ...21 D ...

Page 22: ...ctors L Harness Adjustment Button M Harness and Headrest Adjustment Lever GB Your group 0 I car seat features guide N Crotch Strap O Harness Adjustment Strap P Recline Lever Q Isofix Point Release Buttons x 2 R Isofix Adjustment Buttons x 2 S Isofix Connection Indicators T Support Leg Adjustment But ton U Support Leg Indicator V Adult Seat Belt Connector W Adult Seat Belt Buckle X Instruction Manu...

Page 23: ...the car seat at all times You can store these instr uctions in the pocket provided on the back of your car seat Y Please read this instruction manual carefully before use When installing with IsoFix refer to vehicle manufacturers handbook CONSUMER INFORMATION WARNING AIRBAGS CAN CAUSE INJURY DO NOT USE THIS CHILD SEAT ON A PASSENGER SEAT FITTED WITH A FRON TAL AIRBAG WARNING ALWAYS GIVE PREFERENCE...

Page 24: ...S NEVER USE BLEACH DO NOT IRON DO NOT MACHINE WASH DO NOT TUMBLE DRY AS THIS COULD DAMAGE THE COVER AND REQUIRE REPLACING WARNING A CORRECTLY ADJUSTED HARNESS IS ESSENTIAL FOR YOUR CHILD S PROTECTION THERE SHOULD NOT BE MORE THAN A FINGERS WIDTH BETWEEN THE HARNESS AND YOUR CHILD WARNING ENSURE THAT THE CAR SEAT IS SECURED ON THE BASE THAT IT IS SECURE AND THE INDICTORS ARE GREEN IMPORTANT DO NOT ...

Page 25: ...t are likely to cause injuries in the event of an accident These may cause injury to other occupants Always secure loose items Do not use the car seat without the seat cover Do not replace the seat cover with any cover other than the one recommended by the manufacturer as it directly influences the safety performance of the car seat Ensure that your car seat is secured at all times while in the ve...

Page 26: ...understand fully how to install your car seat properly secure your child correctly and familiarize yourself with the features and functions of the seat Please take the time to read and understand these instructions fully This is best done with the seat in front of you Please always read the safety warnings Before using the seat in your vehicle you should prepare the seat for your child by setting ...

Page 27: ...o fit your car seat REARWARD FACING FOR GROUP 0 Birth to 13kg birth to approx 18 months 31 32 To fit your car seat REARWARD FACING FOR GROUP 1 ISOFIX only 9kg to 18kg approx 9 months to 4 years 32 34 To fit your car seat FORWARD FACING FOR GROUP 1 9kg to 18kg approx 9 months to 4 years 34 36 GB ...

Page 28: ...MANUAL FOR ADVICE ON FITTING YOUR CAR SEAT IN THE FRONT OF THE VEHICLE AIRBAGS CAN CAUSE INJURY DO NOT USE THIS CHILD SEAT ON A PASSENGER SEAT FITTED WITH A FRONTAL AIRBAG Ensure the ISOFIX points are fully retracted To do this squeeze together the ISOFIX adjustment buttons R located on either side of the support leg at the front of the car seat base and pull the support leg towards you Fold out t...

Page 29: ...n Check that the seat belt is as tight as possible and not twisted Check that the diagonal and lap section of the vehicle belt pass under the two red belt guides and through the red belt lock 6 7 Check that the support leg is fully extended to the floor 3 and locked into position and the indicator on the foot of the support leg is green 8 Check that the car seat base is installed securely and firm...

Page 30: ...s fitted into the vehicle WARNING ENSURE THAT AT ALL TIMES THE SUPPORT LEG IS IN CONTACT WITH THE FLOOR OF THE VEHICLE AND THE INDICATORS ARE GREEN To adjust the support leg pull the support leg adjustment button T located on the back of the support leg and move the foot of the support leg downwards until it reaches the vehicle floor 8 When the support leg is locked into position your will hear a ...

Page 31: ...Safety Harness Adjustment and Harness Tension and Adjustment The seat includes a seat liner and head hugger C1 for the small baby The liner has a cushion inserted in a pocket on the back of the liner which is suitable for children up to approx 9Kg or 12 months For children over 9kg or 12 months remove the cushion and use only the liner while the car seat is rearward facing INSTALLING THE CAR SEAT ...

Page 32: ...SSENTIAL FOR YOUR CHILD S PROTECTION THERE SHOULD NOT BE MORE THAN A FINGERS WIDTH BETWEEN THE HARNESS AND YOUR CHILD However safe a child seat is however well built it is your child s safety depends on you carrying out the following checks before every journey Set the harness correctly and to the correct shoulder height 22 28 Ensure the harness straps are not twisted Check the harness is set for ...

Page 33: ...ress the car seat down until you hear a click 9 Check the seat is secure by lifting the seat upwards To remove the car seat from the base at the same time press the car seat release button Y while lifting the car seat up from the base 10 11 INSTALLING YOUR CHILD IN THE CAR SEAT Firstly open the buckle by pressing the red button in the centre of the buckle 26 Then sit your child in the car seat pas...

Page 34: ...our child car seat will reduce the protection and safety you offer your child FORWARD FACING FOR GROUP 1 9kg to 18kg approx 9 months to 4 years IMPORTANT DO NOT USE FORWARD FACING BEFORE THE CHILD S WEIGHT EXCEEDS 9 KG Firstly you must install the car seat base into your vehicle using the vehicle seat belt or ISOFIX points See section Installing the base using the vehicle seat belt or section Inst...

Page 35: ...hould sit just above the child s shoulders and the shoulder straps should be level with or above your child s shoulders 25 If this is not the case please refer to section Headrest and Safety Harness Adjustment CHECKLIST WARNING A CORRECTLY ADJUSTED HARNESS IS ESSENTIAL FOR YOUR CHILD S PROTECTION THERE SHOULD NOT BE MORE THAN A FINGERS WIDTH BETWEEN THE HARNESS AND YOUR CHILD However safe a child ...

Page 36: ...dle of the headrest and the sides of the headrest should sit just above the child s shoulders 24 25 To adjust the height of the headrest firstly open the harness buckle by pressing the red button in the centre of the buckle 26 locate the harness adjustment lever M which is located behind the seat cover in between the harness straps 23 Pull this lever towards you and move the headrest up or down to...

Page 37: ...ad from the buckle then pull the buckle and crotch strap through the cover Then pull the elasticated part of the cover from around the central adjuster and remove the cover from the car seat To refit the cover and accessories simply reverse the process however ensure the harness and buckle are the correct way round and not twisted REMOVING AND CLEANING THE BUCKLE WARNING BUCKLE FAILURE WILL CAUSE ...

Page 38: ...is age group This child restraint has been classified as Semi Universal under more stringent conditions then those which applied to earlier designs which do not carry this notice It can be installed in vehicles with 3 point retractable seat belts that have been approved compliant with the ECE R16 or other equivalent standards This car seat is also an ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM It is approved to...

Page 39: ...églage de la hauteur de l appui tête L équipement de votre Varioguard groupe 0 I N Ceinture entre jambes O Réglage de la longueur de la ceinture P Levier de réglage de l inclinaison Q Levier de déverrouillage Isofix x 2 R Réglage de la longueur Isofix x 2 S Indicateurs de fixation Isofix T Réglage de la longueur pied d appui U Indicateur du sol pied d appui V Boucle KFZ W Languette du système d at...

Page 40: ...SSURES PAR CONSÉQUENT N UTILISEZ JAMAIS CE SIÈGE AUTO SUR LE SIÈGE DU PASSAGER À L AVANT DU VÉHICULE SI L AIRBAG EST ACTIVÉ AVERTISSEMENT AVANTAGEZ TOUJOURS LE MONTAGE DU SIÈGE AUTO SUR LA PLAGE ARRIÈRE DU VÉHICULE MÊME SI LA LOI AUTORISE L INSTALLATION SUR LE SIÈGE DU PASSAGER À L AVANT RESPECTEZ ÉGALEMENT TOUJOURS LES CONSIGNES DU FABRICANT DE VOTRE VÉHICULE POUR L UTILISATION DE SIÈGES AUTO SUR...

Page 41: ...DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Il est très important que tous les composants du manuel d utilisation restent sur le siège auto afin de l avoir toujours sous la main en cas de besoin Le compartiment prévu à cet effet se trouve au dos de la coque Y Veuillez lire attentivement ce manuel d utilisation avant d utiliser le siège auto Pour l installation du siège sur la fixation ISOFIX du véhicule veuillez consul...

Page 42: ...c le harnais de la voiture ou la fixation ISOFIX même si vous ne l utilisez pas Dans le cas contraire le siège risque de s avérer dangereux en cas d accident et provoquer des blessures considé rables Remplacez les pièces défectueuses ou usées immédiatement afin de garantir la sécurité du siège auto Pour cela adressez vous à notre service consommateurs ou au commerçant qui vous a vendu le siège Ass...

Page 43: ...l d utilisation Vous pouvez vous faciliter la tâche en le lisant avec le siège auto devant vous Veuillez également lire les consignes de sécurité Avant le montage du siège auto dans votre véhicule vous devez préparer le siège pour votre enfant en contrôlant la bonne position du harnais F ...

Page 44: ...tallation dos à la route pour les ECE groupe 0 à partir de la naissance jusqu à 13 kg de la naissance à env 18 mois 48 50 Montage de la coque Dos à la route pour les ECE groupe I ISOFIX uniquement de 9 à 18 kg d env 9 mois à 4 ans 50 53 Montage de la coque Dans le sens inverse de la marche pour les ECE groupe I de 9 à 18 kg d env 9 mois à env 4 ans 53 55 F ...

Page 45: ...RE VÉHICULE POUR L UTILISATION DE SIÈGES AUTO SUR LE SIÈGE DU PASSA GER AVERTISSEMENT LES AIRBAGS PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES PAR CONSÉQUENT N UTILISEZ JAMAIS CE SIÈGE AUTO SUR LE SIÈGE DU PASSAGER À L AVANT DU VÉHICULE SI L AIRBAG EST ACTIVÉ Avant le montage de la base assurez vous que les crochets de fixation ISOFIX Z sont entièrement insérés Pour cela appuyez sur les deux boutons rouges du ...

Page 46: ...enché et le pied d appui est en position ATTENTION Assurez vous que le pied d appui est toujours en contact direct avec le sol du véhicule et que les témoins corres pondants U sont VERTS Si le témoin au sol est ROUGE le pied d appui n est pas en contact avec le sol Dans ce cas renouvelez l opération de réglage de la longueur LISTE DE CONTRÔLE Afin de garantir la sécurité optimale de votre enfant c...

Page 47: ...SOFIX sont VERT S 17 Si un ou deux de ces témoins S sont sur ROUGE desserrez la base encore une fois puis recommencez Vous trouverez les consignes de démontage de la base dans le paragraphe DÉMONTAGE DE LA BASE EN CAS D UTILISATION DES POINTS DE FIXATION ISOFIX de ce manuel d utilisation Une fois la base bien fixée poussez la en direction du dossier du siège jusqu à qu elle soit fixée sur le dossi...

Page 48: ... dossier du siège Desserrez les crochets de fixation ISOFIX Z en tirant le levier de déverrouillage ISOFIX sur les deux côtés Q en direction du siège avant du véhicule 20 Tirez maintenant la BASE dans le sens de la marche vers l avant et vous pouvez maintenant retirer la BASE du véhicule Montage de la coque Installation dos à la route pour les ECE groupe 0 à partir de la naissance jusqu à 13 kg de...

Page 49: ...a base jusqu à entendre un CLIC net Assurez vous que la coque soit droite et bien reliée à la BASE sur toutes les faces Tirez la coque vers le haut pour vérifier la fixation correcte Afin de retirer la coque de la base appuyez sur la touche de dé verrouillage Y sur la face avant de la BASE tout en tirant la coque vers le haut en dehors du mécanisme de verrouillage de la BASE 11 Attacher l enfant d...

Page 50: ...CURITÉ DE VOTRE ENFANT dépend toujours essentiellement du contrôle des points suivants AVANT CHAQUE DÉPART Réglez le harnais et l appui tête à la taille de votre enfant 22 28 Assurez vous que les sangles ne sont pas vrillées Vérifiez que le harnais soit adapté aux vêtements de votre enfant et qu il est bien serré Assurez vous que la garniture du siège est adaptée au poids et à l âge de votre enfan...

Page 51: ...née au maximum Pour cela appuyez sur le levier d inclinaison P vers le haut et tirez simultanément la coque vers l avant en direction de l extrémité du pied Placez ensuite la coque sur la BASE dos à la route Deux barres métalliques se trouvent sur la face inférieure de la coque Celles ci doivent être posées sur les points de fixation de la BASE Si tel est le cas enfoncez la coque sur la base jusqu...

Page 52: ... manuel d utilisation LISTE DE CONTRÔLE AVERTISSEMENT Un harnais bien installé est ESSENTIEL POUR LA SÉCURITÉ ET LA PROTECTION de votre enfant C est pourquoi il doit toujours n y avoir de place que pour un doigt entre le harnais et l enfant Peu importe à quel point le siège auto est sécurisé la SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT dépend toujours essentiellement du contrôle des points suivants AVANT CHAQUE DÉ...

Page 53: ... la route Deux barres métalliques se trouvent sur la face inférieure de la coque Celles ci doivent être posées sur les points de fixation de la BASE Si tel est le cas enfoncez la coque sur la base jusqu à entendre un CLIC net 12 Assurez vous que la coque soit droite et bien reliée à la BASE sur toutes les faces Tirez la coque vers le haut pour vérifier la fixation correcte Pour régler l inclinaiso...

Page 54: ...e cas consultez les paragraphes Réglages de l appui tête et de la ceinture de sécurité et Réglage de la ceinture attacher et détacher l enfant à la fin de ce manuel d utilisation LISTE DE CONTRÔLE AVERTISSEMENT Un harnais bien installé est ESSENTIEL POUR LA SÉCURITÉ ET LA PROTECTION de votre enfant C est pourquoi il doit toujours n y avoir de place que pour un doigt entre le harnais et l enfant Pe...

Page 55: ...nant le réglage de la hauteur de l appui tête M vers l avant Celui ci se trouve sous la housse entre les sangles d épaule 23 Tirez maintenant l appui tête vers le haut et le bas sans la position souhaitée Après avoir lâché le réglage de la hauteur M déplacez l appui tête pour vous assurer qu il est bien enclenché Réglage du harnais attacher et détacher l enfant Détachez le harnais Détachez le harn...

Page 56: ...t tirez la housse au dessus du couvercle du système de réglage central de la ceinture Vous pouvez maintenant retirer la housse du siège Pour le montage de la housse recommencez les étapes citées ci dessus dans l ordre inverse Nettoyage de la boucle de la ceinture AVERTISSEMENT LES FERMOIRS DE CEINTURE DÉFEC TUEUX PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES N HUILEZ JAMAIS UNE BOUCLE CONTRÔLEZ QU AUCUN CORPS É...

Page 57: ...d utilisation Ce système de retenue a été classé comme semi universel dans des conditions plus strictes que les systèmes de retenue plus anciens qui ne possèdent pas cet avertissement Le système de retenue pour enfants peut être utilisé dans des véhicules avec une ceinture 3 points déroulable lorsque ceux ci ont été contrôlés et autorisés selon la norme ECE R16 ou autre norme comparable Ce siège a...

Page 58: ...inturón M Regulación de altura del apoyacabezas El equipamiento de su Varioguard Grupo 0 I N Cinturón de entrepierna O Regulación del largo de cinturón P Palanca reguladora de inclinación Q Palanca de desbloqueo Isofix x2 R Ajuste de largo Isofix x 2 S Indicadores de fijación Isofix T Regulación de largo del pie de apoyo U Indicador de suelo de pie de apoyo V Cierre para coche W Lengüeta de la heb...

Page 59: ...IÓN DE LA SILLA DE COCHE EN EL ASIENTO TRASERO DEL COCHE INCLUSO CUANDO LAS REGULACIONES LEGALES PERMI TEN LA INSTALACIÓN EN EL ASIENTO DEL ACOMPAÑANTE OBSERVE TAMBIÉN LAS INDICACIONES DEL FABRICANTE DE SU COCHE SOBRE EL USO DE UNA SILLA DE COCHE EN EL ASIENTO DEL ACOMPAÑANTE ADVERTENCIA ESTA SILLA DE COCHE DEBE USARSE EX CLUSIVAMENTE EN COMBINACIÓN CON LA BASE DE SILLA CORRESPONDIENTE NUNCA UTILI...

Page 60: ... El compartimento previsto para estas instrucciones de uso se encuentra en la parte posterior del elemento de asiento Y Por favor lea atentamente estas instrucciones de uso antes de usar la silla de coche En caso de optar por la instalación de la silla con el anclaje ISOFIX del coche debe revisarse la lista adjunta de modelos que indica los coches homologados además debe con sultarse el manual de ...

Page 61: ...adas para garantizar la seguridad de la silla de coche Diríjase para ello a nuestro servicio al cliente o al distribuidor que le vendió esta silla de coche Asegúrese de guardar bien los objetos duros o piezas plásticas cuando no se utilizan para así evitar lesiones y daños Asegúrese que la vestimenta usada en la época invernal no perju dica la tensión del cinturón y con ello la eficacia del sistem...

Page 62: ...CE Grupo 0 desde el nacimiento hasta 13 kg desde el nacimiento hasta aprox 18 meses 66 69 Montaje del elemento de asiento Contra la dirección de marcha para el ECE Grupo I sólo ISOFIX desde 9 kg hasta 18 kg desde aprox 9 meses hasta aprox 4 años 69 72 Montaje del elemento de asiento En dirección de marcha para el ECE Grupo I desde aprox 9 kg hasta 18 kg desde aprox 9 meses hasta aprox 4 años 72 74...

Page 63: ... INDICACIONES DE SU FABRICANTE DE COCHE SOBRE EL USO DE SILLAS DE COCHE EN EL ASIENTO DEL ACOMPAÑANTE ADVERTENCIA AIRBAGS PUEDEN PROVOCAR LESIONES NUNCA UTILICE ESTA SILLA DE COCHE EN EL ASIENTO DEL ACOMPAÑANTE CUANDO EL AIRBAG FRONTAL ESTÁ ACTIVA DO Antes de la instalación de la base debe asegurarse que el anclaje de fijación ISOFIX Z se haya introducido integralmente Para ello deben accionarse a...

Page 64: ...el pie de apoyo en el suelo de coche Levante levemente la base hasta escuchar un clic en el pie de apoyo El ajuste de largo se ha enganchado ahora y el pie de apoyo está en su posición ATENCIÓN Asegúrese que el pie de apoyo tenga siempre con tacto directo con el suelo del coche y que los indicadores de suelo U estén siempre en verde El pie de apoyo no tiene contacto con el suelo cuando el indicado...

Page 65: ... fijación ISOFIX Z delante de los alojamientos ISOFIX de su coche 16 y empuje luego la base en estos alojamientos ISOFIX hasta escuchar un clic en ambos lados Cuando los anclajes de fijación ISOFIX se han instalado correcta mente los indicadores de fijación ISOFIX están en verde S 17 Si uno o ambos indicadores S se encuentran en rojo la base debe soltarse nuevamente para repetir este paso Mayor in...

Page 66: ...s indicadores de fijación ISOFIX S estén en verde 17 Verifique que el pie de apoyo está apoyado completamente en el suelo 3 y que la indicación U de los indicadores de suelo esté en VERDE 8 Verifique que la base esté instalado en forma segura y fija en el coche DESMONTAJE DE LA BASE CON USO DE LOS PUNTOS DE FIJACIÓN ISOFIX Accione ambas teclas rojas de la regulación de largo ISOFIX R en la parte s...

Page 67: ...luego usar solamente el reductor de asiento mientras la silla se utilice mon tada como Grupo 0 contra la dirección de marcha para darle mayor comodidad Colocación del elemento de asiento B Primero debe asegurarse que el elemento de asiento se encuen tra en posición horizontal completa mente extendida Para ello la palanca de regulación de inclinación P debe empujarse hacia arriba para colocar simul...

Page 68: ...cinturón se encuentre tan ajustado en la niña o el niño que no quepa más de un dedo entre el sistema de cinturón y la niño o el niño La cabeza de la niña o del niño debe encontrarse directamente en el centro del apoyacabezas y los costados del apoyacabezas deben comenzar un poco sobre los hombros de la niña o del niño IM PORTANTE Los cinturones para el hombro deben introdu cirse en el apoyacabezas...

Page 69: ...óneo de esta silla de coche afecta el nivel de protección y reduce por lo tanto la seguridad de la niña o del niño Montaje del elemento de asiento Contra la dirección de marcha para ECE Grupo I ATENCIÓN SÓLO PARA ISOFIX desde 9 kg hasta 18 kg desde aprox 9 meses hasta aprox 4 años Asegúrese primero que la base A esté fijamente conectada con el coche a través las fijaciones ISOFIX Las indicaciones ...

Page 70: ...e asiento en la base hasta escuchar un clic 9 Revise que el elemento de asiento esté alojado en forma recta y al ras con la base Tire el elemento de asiento hacia arriba para verificar la fijación correcta Para retirar el elemento de asiento de la base debe accionarse la tecla de desbloqueo Y ubicada en la parte frontal de la base para empujar el elemento de asiento hacia arriba fuera del mecanism...

Page 71: ...es de uso LISTA DE CONTROL ADVERTENCIA ADVERTENCIA Un sistema de cinturón cor rectamente colocado es un FACTOR CLAVE PARA LA SEGURI DAD Y PROTECCIÓN DE SU NIÑA O NIÑO Cuando el cinturón se ha colocado correctamente se puede meter como máximo un dedo entre el sistema de cinturón y el cuerpo de su niña o niño Sin importar el nivel de seguridad que presenta una silla de coche La seguridad de la niña ...

Page 72: ...SE con ISOFIX en estas instrucciones de uso Asegúrese además que el apoyacabezas D y el sistema inte grado de cinturón de 5 puntos se ha ajustado correctamente en función de la estatura de cuerpo de la niña o del niño Para ello deben observarse las secciones Ajustes del apoyacabezas y del cinturón de seguridad y Ajuste de cinturón Abrochar y desabro char la niña o el niño que se encuentran en la p...

Page 73: ...o del niño debajo de los cinturones para el hombro Cuando los cinturones se han colocado sobre los hombros y el regazo de la niña o el niño deben juntarse ambas lengüetas de la hebilla K del sistema de cinturón para introducirlas en el cierre I del cinturón de entrepierna N hasta escuchar un clic 27 Luego debe tensar el cinturón en la regulación de largo de cinturón O mediante el regulador central...

Page 74: ...TOS en el cierre de cinturón Asegúrese además que el cinturón se haya tensado correctamente O 27 28 Verifique que el elemento de asiento se haya instalado fijamente en el coche en dirección de marcha del coche 12 IMPORTANTE El uso erróneo de esta silla de coche afecta el nivel de protección y reduce por lo tanto la seguridad de la niña o del niño Regulación del apoyacabezas y del cinturón de segur...

Page 75: ...irando estos aplicando presión en la regulación central del largo de cinturón L simultáne amente en la dirección opuesta al respaldo 22 Apriete del sistema de cinturón Pase el cinturón en la regulación del largo de cinturón O por el regulador central de cinturón hasta que el sistema de cinturón está fijamente ajustado en la niña o el niño No es necesario empujar el regulador central del cinturón 2...

Page 76: ...olocación del forro deben repetirse los pasos indicados en secuencia inversa Limpieza del cierre ADVERTENCIA CIERRES DEFECTUOSOS PUEDEN PROV CAR LESIONES NUNCA LUBRIQUE EL CIERRE DE CINTURÓN REVISE QUE NO SE ENCUENTREN CUERPOS EXTRAÑOS COMO RESTOS DE COMIDA O SUCIEDAD EN EL CIERRE Limpie el cierre de cinturón con agua tibia Espere hasta que el cierre de cinturón se haya secado completamente Verifi...

Page 77: ...s ha sido clasificado como semi universal bajo condiciones más severas que aquellos otros sistemas de retención de niños más antiguos no rotulados con esta advertencia El sistema de retención de niños puede utilizarse en coches con un cinturón de 3 puntos enrollable cuando éste ha sido ensayado y homologado según la norma ECE R16 o un estándar comparable Esta silla de coche es también un sistema d...

Page 78: ... fecho L Ajuste central dos cintos O equipamento da Varioguard grupo 0 I N Cinto tipo arnês O Ajuste do comprimento do cinto P Alavanca de ajuste da incli nação Q Alavanca de desbloqueio Isofix x 2 R Ajuste de comprimento Isofix x 2 S Indicadores de fixação Isofix T Ajuste do comprimento do suporte U Indicador de contacto do suporte V Fecho do cinto do veículo W Lingueta de fecho para sistema de c...

Page 79: ...O O AIRBAG DIANTEIRO ESTIVER ATIVADO AVISO RECOMENDAMOS A INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO SEMPRE NO BANCO TRASEIRO DO VEÍCULO MESMO QUE OS REGULAMENTOS ESTIPULEM QUE ESTA DEVE SER CO LOCADA NO BANCO DO PASSAGEIRO TENHA TAMBÉM EM ATENÇÃO AS INDICAÇÕES DO FABRICANTE DO SEU VEÍCULO RELATIVAS À UTILIZAÇÃO DE CADEIRAS AUTO NO BANCO DO PASSAGEIRO AVISO ESTA CADEIRA AUTO APENAS PODE SER UTILIZADA COM A RESPET...

Page 80: ...ra tal encontra se na parte traseira do assento da cadeira Y Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar a cadeira de criança Para a instalação da cadeira na fixação ISOFIX do veículo tenha em atenção a lista de modelos fornecida onde estão mencionados os veículos homologados bem como o manual de instruções do seu veículo A inobservância das indicações de instalação pode compromet...

Page 81: ...Para tal contacte o nosso serviço de apoio ao cliente ou o estabelecimento comercial onde adquiriu a cadeira auto Certifique se de que os objetos rígidos ou componentes em plá stico estão devidamente guardados quando não estiverem a ser utilizados a fim de evitar ferimentos e danos Assegure se que o vestuário de inverno não compromete a tensão do cinto e consequentemente a eficácia do sistema de c...

Page 82: ...para o grupo ECE 0 desde o nascimento até 13 kg desde o nascimento até aprox 18 meses 86 89 Colocação do assento da cadeira No sentido oposto ao da circulação para o grupo ECE I apenas ISOFIX a partir de 9 kg até 18 kg aprox 9 meses até aprox 4 anos 89 91 Colocação do assento da cadeira No sentido da circulação para o grupo ECE I aprox 9 até 18 kg aprox 9 meses até aprox 4 anos 91 94 P ...

Page 83: ...EU VEÍCULO RELATIVAS À UTILIZAÇÃO DE CADEIRAS AUTO NO BANCO DO PASSAGEI RO AVISO OS AIRBAGS PODEM PROVOCAR FERIMENTOS NUN CA UTILIZE ESTA CADEIRA AUTO NO BANCO DO PASSAGEIRO ENQUANTO O AIRBAG DIANTEIRO ESTIVER ATIVADO Antes da colocação da base certifique se de que os ganchos de fixação ISOFIX Z estão completamente recolhidos Para tal prima os dois botões vermelhos do ajuste de comprimento ISOFIX ...

Page 84: ...gora encaixado e o suporte encontra se em posição ATENÇÃO Certifique se de que o suporte está sempre em con tacto direto com o piso do veículo e que os indicadores de contacto U se encontram a VERDE Se o indicador de contacto se encon trar a VERMELHO o suporte não está em contacto com o piso Repita o processo de ajuste do comprimento do suporte LISTA DE VERIFICAÇÃO A fim de garantir a segurança to...

Page 85: ...m nítido de um CLIQUE em ambos os lados Se os ganchos de fixação ISOFIX estiverem instalados correta mente os indicadores de fixação ISOFIX encontrar se ão a VER DE S 17 Caso um ou ambos os indicadores S se encontre a VERMELHO solte novamente a base e repita o procedimento Pode encontrar indicações sobre a desmontagem da base na secção DESMONTAGEM DA BASE COM A UTILIZAÇÃO DOS PONTOS DE FIXAÇÃO ISO...

Page 86: ...adores de contacto se encontra a VERDE 8 Verifique se a BASE está instalada com segurança no veículo DESMONTAGEM DA BASE COM A UTILIZAÇÃO DOS PONTOS DE FIXAÇÃO ISOFIX Prima os dois botões vermelhos do ajuste de comprimento ISOFIX R na parte superior do suporte e puxe totalmente a BASE em direção ao pilar 19 Solte os ganchos de fixação ISOFIX Z puxando em ambos os lados a alavanca de desbloqueio IS...

Page 87: ...imeiro lugar certifique se de que o assento da cadeira se encontra totalmente em posição de encosto Para tal pressione a alavanca de ajuste de inclinação P para cima e ao mesmo tempo puxe o assento da cadeira para a frente em direção à extremidade dos pés De seguida coloque o assento da cadeira sobre a BASE no sentido oposto ao da circulação Por baixo do assento da cadeira encontram se 2 barras me...

Page 88: ...mbros da criança IMPORTANTE Os cintos dos omb ros devem ser colocados na horizontal ou num ângulo ascendente no apoio da cabeça 25 Se tal não se verificar leia as secções Ajustes do apoio da cabeça e dos cintos de segurança e Ajuste do cinto Colocar e retirar o cinto de segurança da criança no final deste manual de inst ruções LISTA DE VERIFICAÇÃO AVISO Um sistema de cintos corretamente colocado é...

Page 89: ... de 5 pontos integrado estão ajustados corretamente em relação ao tamanho da criança Para tal tenha em atenção as secções Ajustes do apoio da cabeça e dos cintos de segurança e Ajuste do cinto Colocar e retirar o cinto de segurança da crian ça no final deste manual de instruções O assento da cadeira está equipado de série com um encaixe com suporte para a cabeça C1 Este encaixe possui um acolchoad...

Page 90: ...elho no centro do fecho do cinto 26 e coloque o cinto nas faces laterais do assento da cadeira Coloque a criança no assento da cadeira e passe os seus braços através dos cintos dos ombros Seguidamente coloque os cintos sobre os ombros e nas costas da criança junte ambas as linguetas de fecho K do sistema de cintos e encaixe as no fecho I do cinto tipo arnês N até ouvir o som de um CLIQUE 27 Puxe a...

Page 91: ...indo AMBAS as linguetas de fecho K dos cintos dos ombros no fecho do cinto Certifique se ainda de que o cinto está corretamente apertado O 27 28 Verifique se o assento da cadeira foi colocado com segurança no sentido oposto ao da circulação 9 e que o assento se encontra em posição de encosto IMPORTANTE Uma utilização incorreta desta cadeira auto reduz a proteção e como tal a segurança da criança C...

Page 92: ...ar a alavanca de ajuste da inclinação P puxe ou desloque o assento até ao ponto de encaixe mais próximo irá ouvir o som de um CLIQUE 29 Para retirar o assento da cadeira da base prima o botão de des bloqueio Y na parte dianteira da BASE pressionando o assento da cadeira para cima para o retirar do mecanismo de bloqueio da BASE 13 14 Colocar o cinto de segurança à criança na cadeira auto Em primeir...

Page 93: ...trutural da cadeira auto pelo que A SEGURANÇA DA CRIANÇA depende sempre essencialmente da observância dos seguintes pontos ANTES DE CADA DESLO CAÇÃO Ajuste o sistema de cintos e o apoio da cabeça em relação ao tamanho da criança 22 28 Certifique se de que os cintos não estão torcidos Verifique se o sistema de cintos está ajustado ao vestuário da criança e certifique se de que não existem folgas Ve...

Page 94: ...retendida Depois de libertar o ajuste da altura M desloque o apoio da cabeça para assegurar que está encaixado Ajuste do cinto Colocar e retirar o cinto de segurança da criança Solte os cintos Solte o sistema de cintos segurando ambos os cintos dos ombros e puxando os com igual pressão no ajuste cen tral do comprimento do cinto L na direção oposta ao encosto Apertar os cintos Puxe o cinto no ajust...

Page 95: ... cintos Agora pode retirar o revestimento da cadeira Para montar o reve stimento repita os passos acima descritos na sequência inversa Limpeza do fecho do cinto AVISO OS FECHOS DE CINTO DANIFICADOS PODEM PRO VOCAR FERIMENTOS NUNCA LUBRIFIQUE UM FECHO DO CINTO CERTIFIQUE SE DE QUE NÃO EXISTEM ELEMENTOS ESTRANHOS NO FECHO DO CINTO TAIS COMO RESTOS DE COMIDA OU SUJIDADE Se for necessário limpe o fech...

Page 96: ...ção para crianças foi classificado como semi universal mediante as mais rigorosas condições tal como os sistemas de retenção para crianças mais antigos que não possuem esta indicação de aviso O sistema de retenção para crianças pode ser utilizado em veículos com um cinto de segurança extraível de 3 pontos caso este tenha sido verificado e homologado conforme a norma ECE R16 ou semelhante Esta cade...

Page 97: ...gancio L Regolazione centrale della cintura M Regolazione altezza poggia testa Dotazione del vostro Varioguard Gruppo 0 I N Cinghia inguinale O Regolazione lunghezza cintura P Leva di inclinazione Q Leva di sgancio Isofix x 2 R Regolazione della lunghezza Isofix x 2 S Indicatori di fissaggio Isofix T Regolazione della lunghezza piede di appoggio U Indicatore del pavimento piede di appoggio V Fibbi...

Page 98: ...L SEDILE POSTERIORE DELLA VETTURA ANCHE SE LE NORME DI LEGGE VI PERMETTONO L INSTALLAZIONE SUL SEDILE DEL PASSEGGERO RISPETTATE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE DEL VOSTRO VEICOLO PER L UTILIZZO DEI SEGGIOLINI SUL SEDILE DEL PASSEGGERO ATTENZIONE QUESTO SEGGIOLINO PUÒ ESSERE UTILZZA TO SOLO CON LA RISPETTIVA BASE NON UTILIZZARE MAI LA SCOCCA DEL SEGGIOLINO SENZA LA BASE ATTENZIONE FIBBIE DI CHIUSURA...

Page 99: ... attenzione queste istruzioni per l uso prima di utilizzare il seggiolino per auto Per l installazione del seggiolino al fissaggio ISOFIX dell autoveicolo si prega di rispettare la lista in allegato con i veicoli adatti a ciò così come il libretto di istruzioni della vostra autovettura Il mancato rispetto delle istruzioni per l installazione può compro mettere la sicurezza del vostro bambino Il se...

Page 100: ... clienti o al commerciante dal quale avete acquistato il vostro seggiolino Assicuratevi che oggetti duri o parti in plastica siano sistemate in modo da evitare che causino lesioni e danni quando non sono utilizzati Assicuratevi che l abbigliamento indossato durante i mesi in vernali non comprometta la tensione della cintura e l efficacia dell imbracatura del seggiolino In ogni caso togliete a vost...

Page 101: ...ia per il Gruppo ECE 0 a partire dalla nascita fino ai 13 kg dalla nascita fino a ca 18 mesi 105 108 Installazione della scocca del seggiolino Contrariamente al senso di marcia per il Gruppo ECE I solo ISOFIX a partire dai 9 kg fino ai 18 kg ca 9 mesi fino a ca 4 anni 108 110 Installazione della scocca del seggiolino Nel senso di marcia per il Gruppo ECE I ca 9 fino ai 18 kg ca 9 mesi fino a ca 4 ...

Page 102: ...ILIZZO DEI SEGGIOLINI SUL SEDILE DEL PASSEGGERO ATTENZIONE GLI AIRBAG POSSONO CAUSARE LESIONI NON UTILIZZATE MAI QUESTO SEGGIOLINO SUL SEDILE DEL PAS SEGGERO MENTRE È ATTIVATO L AIRBAG FRONTALE Prima di procedere con l installazione della base assicuratevi che i ganci di fissaggio ISOFIX Z siano completamente inseriti Oltre a ciò premete entrambi i tasti rossi della regolazione di lunghezza ISOFIX...

Page 103: ...ercepite un CLICK nella base stessa La regolazione della lunghezza è ora scattata in posizione e il piede di appoggio in posizione ATTENZIONE Assicuratevi che il piede di appoggio sia sempre a diretto contatto con il pavimento del veicolo e che gli indicatori del pavimento U siano sul VERDE Se l indicatore del pavimento è sul ROSSO il piede di appoggio non è a contatto con il pavimento Ripetere qu...

Page 104: ...a vostra vettura 16 e premete la base nei punti di fissaggio ISOFIX finchè non percepite un chiaro CLICK su entrambi i lati Se i ganci di fissaggio ISOFIX sono stati installati correttamente gli indicatori di fissaggio ISOFIX sono sul VERDE S 17 Nel caso in cui uno o entrambi questi indicatori S si trovino sul ROSSO rilasciate la base ancora una volta e ripetete questo passaggio Indicazioni sullo ...

Page 105: ...i indicatori di fissaggio ISOFIX S siano sul VERDE 17 Controllate che il piede di appoggio poggi completamente sul pa vimento 3 e che l indicazione U degli indicatori del pavimento sia sul VERDE 8 Controllate che la BASE sia installata bene e in sicurezza sulla vettura SMONTAGGIO DELLA BASE UTILIZZANDO I PUNTI DI FISSAGGIO ISOFIX Premete entrambi i tasti rossi della regolazione della lunghezza ISO...

Page 106: ... montato contrariamente al senso di marcia e il bambino può stare seduto comodo Posizionamento della scocca del seggiolino B Per prima cosa assicuratevi che la scocca del seggiolino sia com pletamente reclinata A tale riguardo premete la leva di inclinazione P verso l alto e tirate contemporaneamente la scocca del seggioli no in avanti in direzione della fine del piede Dopodichè collocate la scocc...

Page 107: ...al centro del poggiatesta e i lati del poggiatesta dovrebbero iniziare appena so pra le spalle del bambino IMPORTANTE Le bretelle per le spalle dovrebbero entrare nel poggiatesta orizzontalmente o in un angolo crescente 25 Se non è questo il caso leggete i paragrafi Regolare il poggiatesta e le cinture di sicurezza e Regolazione della cintura di sicurezza allacciare e slacciare la cintura del bamb...

Page 108: ...ueste istruzioni per l uso Assicuratevi che il poggiatesta D così come il sistema di imbra catura a 5 punti integrato sia correttamente impostato in base alla grandezza del bambino A questo proposito rispettare i paragrafi Regolare il poggiatesta e le cinture di sicurezza e Regolazio ne della cintura di sicurezza allacciare e slacciare la cintura del bambino alla fine di queste istruzioni per l us...

Page 109: ...sta al sedile posteriore Dopodichè aprite la fibbia di chiusura premendo il pulsante rosso al centro della fibbia stessa 26 e posizionate le cinghie sui lati della scocca del seggiolino Fate sedere il bambino sulla scocca del seggioli no e fategli passare le braccia sotto le bretelle per le spalle Dopo aver fatto aderire le cinghie alle spalle e al bacino del bambino conducete entrambi gli agganci...

Page 110: ...MBI nella fibbia di chiusura Assicuratevi che la cintura sia stata tirata bene O 27 28 Controllate che la scocca del seggiolino sia saldamente montata nel veicolo contrariamente al senso di marcia 9 e che la scocca si trovi in posizione completamente reclinata IMPORTANTE Un utilizzo scorretto di questo seggiolino riduce la protezione e di conseguenza la sicurezza del vostro bambino Montaggio della...

Page 111: ...ate scorrere la scocca fino alla posi zione successiva sentirete un CLICK 24 25 Per rimuovere la scocca del seggiolino dalla base premete il tasto di sblocco Y sul lato anteriore della base e premete contempora neamente la scocca del seggiolino verso l alto dal meccanismo di bloccaggio della BASE 13 14 Allacciate la cintura di sicurezza del vostro bambino nel seggiolino Per prima cosa allungate la...

Page 112: ...olino per bambini sia stato costruito in sicurezza la SICUREZZA DEL TUO BAMBINO dipende sempre fondamentalmente dal rispetto dei seguenti punti PRIMA DI OGNI GUIDA Regolate l imbracatura e il poggiatesta in base alla grandezza del bambino 22 28 Assicuratevi che la cintura non si torca Controllate che l imbracatura si adatti all abbigliamento del bambi no e che non sia allentata Contollate che la f...

Page 113: ...a seconda della posizione desiderata Dopo aver lasciato andare la regolazione dell altezza M muovete il poggiatesta per accertarvi che questa sia scattata in posizione Regolazione della cintura di sicurezza allacciare e slaccia re la cintura del bambino Allentare l imbracatura afferrate entrambe le bretelle per le spalle e tiratele premendo contemporaneamente sulla regolazione centrale della lungh...

Page 114: ...raverso il rivesti mento e tirare il rivestimento sopra la copertura della regolazione centrale Ora potete togliere il rivestimento dal seggiolino Per mon tare il rivestimento ripetere i passaggi descritti in ordine inverso Pulizia della fibbia di chiusura ATTENZIONE FIBBIE DI CHIUSURA DIFETTOSE POSSONO CAUSARE LESIONI MAI OLIARE LA FIBBIA DI CHIUSURA CONTROLLATE CHE NON CI SIANO CORPI ESTRANEI CO...

Page 115: ...uta per bambini è stato classificato come semi universale in quanto risponde a requisiti severi a cui non adempiono i sistemi di ritenuta più vecchi che non possie dono questo contrassegno Il sistema di ritenuta per bambini può essere utilizzato in veicoli con una cintura avvolgibile a tre punti controllata e approvata ai sensi del regolamento ECE R16 o di uno standard equivalente Questo seggiolin...

Page 116: ...hauck GmbH Co KG Frohnlacher Str 8 D 96242 Sonnefeld Germany Tel Fax E mail Internet 49 0 9562 986 0 49 0 9562 6272 info hauck de http www hauck de IM_Varioguard_105x130_13_08_22 ...

Reviews: