background image

 

Flexible spiralé Hateflex 

FR 

 

 

Art. Nr.: 5090031096   Rev.: 02/2021-10-14 

15 

 

3

 

FRFlexib le spiralé H ateflex 

Sommaire 

  

1

 

Mentions légales

 ..................................................... 15

 

2

 

Signification des symboles

 ....................................... 15

 

3

 

Outils et instruments nécessaires

 ............................. 15

 

4

 

Tranchées de câbles et supports

 .............................. 15

 

5

 

Pose, remblayage et compactage

 ............................ 15

 

6

 

Raccordement des systèmes de flexibles Hateflex 

à des puits et des postes de transformation

 ............ 16

 

7

 

Rayons de courbure

................................................. 16

 

 

1

 

Mentions légales 

Copyright © 

2021 

by

 

 
Hauff-Technik GmbH & Co. KG 
Service : Rédaction technique 

Robert-Bosch-Straße 9 

89568 Hermaringen, ALLEMAGNE

 

 

  

Tél. 

Fax

 

E-mail 
Internet 

+49 7322 1333-0 

+49 7322 1333-999 
office@hauff-technik.de 
www.hauff-technik.de 

  

 

La reproduction de cette Instructions de montage y com-
pris d'extraits, sous forme d'impression papier, de photo-
copie, de fichier électronique ou tout aut

re support néces-

site notre accord préalable. 
Tous droits réservés. 

Sous réserve de modifications techniques à tout moment 
et sans préavis. 
Cette Instructions de montage font partie du produit. 

Imprimé en République fédérale d’Allemagne.

 

  

2

 

Signification des 

symboles

 

1

 

Étapes de travail 

 

Conséquence/Résultat d'une étape de travail 

  

 

Numérotation dans les plans 

  

3

 

Outils et instruments nécessaires 

Pour une installation en bonne et due forme du Flexible 

spiralé Hateflex  

, les outils et auxiliaires suivants sont 

nécessaires en plus des outils standard : 

  

4

 

Tranchées de câbles et supports 

 

La hauteur et la largeur de la tranchée influen-

cent la taille et la répartition des charges du sol et 
du trafic. 

  

Il convient de respecter les dimensions prescrites par le ca-

hier des charges ou le calcul statique.  
La profondeur de la tranchée comprend la hauteur des 

gaines passe câbles posées les unes sur les autres (les 

écarts entre les tuyaux sont définis par les é

carteurs en 

fonction du diamètre des tuyaux) et le recouvrement qu’il 

convient de prévoir. 

  

5

 

Pose, remblayage et compactage

 

 

Reportez-vous à la 

figure 1

 pour réaliser les éta-

pes de travail suivantes. 

  

Légende de la fig. : 1 

Tranchée de gaines 

par ex. 4x Hateflex14078 

Écart (A) 

Ø 87 mm 

Fond de la tranchée

 : absence de pierres ou lit de 

sable tassé de 10 cm 

Compactage des flexibles Hateflex avec un recouv-
rement de 10 cm 

Terre compactée 

  

1

 

La tranchée de tuyaux doit présenter la largeur

 re-

quise, en veillant à ce que le fond en soit compacté 

de sorte à empêcher tout tassement du sol. 

2

 

Le fond de la tranchée doit être nivelé et être exempt 
de pierres et de tout corps étranger. Un lit de sable 

d’environ 10

 cm doit être déposé. 

 

Les déblais stockés près des tranchées de câbles 
ne doivent en aucun cas retomber ni présenter la 
moindre instabilité. 

  

  

3

 

Il convient de poser les flexibles de façon linéaire en 
évitant des lignes sinueuses sur le support et de les fi-
xer latéralement. Le fait de suivre une ligne sinueuse 

pour les poser réduit considérablement la longueur 

d’amenée possible par la suite.

 

4

 

Le système de flexibles Hateflex doit être recouvert de 

10 

cm de sable qu’il convient de compacter à la main. 

Le reste de la tranchée doit être rembla

yé et com-

pacté en couches de 30 

cm à l’aide de matériau de 

remblayage exempt de pierres.

 

 

Lors du remblayage, les tuyaux ne doivent plus 
être déplacés latéralement. 

  

  

Il convient enfin de poser un ruban d’avertissement.

 

  

 

La pose des tuyaux doit être réalisée con-
formément aux réglementations en vigueur. 

  

 

En cas de pose multiple de gaines passe-câbles, 
les travaux de pose de tuyau et de remblayage 
s’entremêlent au niveau des gaines.  Le déroule-

ment des opérations est présenté dans la 

figure 2 

ci-dessous.  

Il convient de charger du personnel qualifié de la 

réalisation et de la surveillance du projet de 

construction.

 

Summary of Contents for 0830000400

Page 1: ...oor Hateflex slangsysteem Instrukcja monta u PL Instrukcja uk adania systemu w y Hateflex Art Nr 5090031096 Rev 02 2021 10 14 Ihr Scan zum Montagevideo Vor Beginn der Montage Anleitung lesen und gut a...

Page 2: ...Hateflex Spiralschlauch 2 Art Nr 5090031096 Rev 02 2021 10 14 1 2...

Page 3: ...Hateflex Spiralschlauch Art Nr 5090031096 Rev 02 2021 10 14 3 3 4...

Page 4: ...llvorschriften f r Rohre und Ka bel beachten Untergrund und Kabel Rohrunterbau vor der Kabel Rohrverlegung gut ver dichten damit kein Absinken der Kabel Rohre m glich ist HINWEIS Keine Abdichtung dur...

Page 5: ...that the latter cannot subside NOTICE No sealing due to incorrect installation Improper installation can result in damage To avoid a damage of the pipes and seal inserts of the cable entry systems HSI...

Page 6: ...ner des dommages corporels et mat riels consid rables Les prescriptions nationales applicables de pose et de remplissage pour les tu bes et c bles doivent tre syst matiquement respect es Bien tasser...

Page 7: ...aus weichmacherfreiem PVC f r den Kabelschutz Montagehandleiding voor buizen en voorgevormde delen van pvc zonder weekmakers voor de bescherming van kabels In de buurt van wegdekken moet ook de het M...

Page 8: ...e obowi zuj ce w danym przedsi biorstwie Monter musi stosowa odpowiednie wyposa enie zabezpieczaj ce Montowane mog by tylko nieuszkodzone cz ci Nale y przestrzega odpowiednich norm i przepis w krajowy...

Page 9: ...nale y chroni przed uszkodzeniem wilgoci i zanieczyszczeniem Montowane mog by tylko nieuszkodzone cz ci Sk adowanie W e spiralne Hateflex musi odbywa si w taki spos b aby nie by on nara ony na zbyt n...

Page 10: ...e Berechnung vorgegebenen Abmessungen einzuhalten Die Tiefe des Grabens setzt sich aus der H he der berei nander verlegten Kabelschutzrohre die Rohrzwischenab st nde werden in Abh ngigkeit zum Rohrdur...

Page 11: ...e und den System Dichteins tzen an den Kabeldurchf hrungen HSI90 und HSI150 zu vermeiden ist im Bereich der Kabeldurchf hrungen das Verf llmaterial grunds tzlich mit leichten Verdichtungsger ten zu ve...

Page 12: ...e Mindestradien bei einer Verlegetempera tur von 20 C Hateflex14078 400 mm Hateflex14090 400 mm Hateflex14110 500 mm Hateflex14125 600 mm Hateflex14150 900 mm Grunds tzlich m ssen jedoch die Mindestbi...

Page 13: ...able safety ducts as well as the distance between the pipes which are based on the pipes outer di ameter given by the spacer and the planed covering of the pipes 5 Laying backfilling and compaction No...

Page 14: ...n part of the summit covering measured in compacted status is not allowed under 1 m Following factors show the possible transfer lengths Cable type weight flexibility Cable run height Quantity positio...

Page 15: ...s carts entre les tuyaux sont d finis par les carteurs en fonction du diam tre des tuyaux et le recouvrement qu il convient de pr voir 5 Pose remblayage et compactage Reportez vous la figure 1 pour r...

Page 16: ...gers Il convient ici de respecter les dispositions et r glementations suivantes R glementations ZTVE StB 94 97 Conditions techniques contractuelles compl mentaires et directives relatives aux travaux...

Page 17: ...de la soci t Hauff Technik une temp rature de pose de 20 C Hateflex14078 400 mm Hateflex14090 400 mm Hateflex14110 500 mm Hateflex14125 600 mm Hateflex14150 900 mm Toutefois les rayons de courbure mi...

Page 18: ...tingen van de prestatiebeschrijving of statische berekening wor den nageleefd De diepte van de greppel is de som van de boven elkaar aangelegde mantelbuizen de afstanden tussen de mantel buizen worden...

Page 19: ...moeten de afstandhou ders telkens op de onderliggende slangenlaag wor den geplaatst De slangen kunnen nu weer worden vastgeklikt zie afb 2 9 Voor de volgende lagen geldt dezelfde procedure als de lag...

Page 20: ...teflex slangsystemen zijn aanslu itingsmanchetten met rubber lagers beschikbaar De kabeldoorvoer mag door mantelbuizen niet mechanisch worden belast 7 Buigradii Let op de minimale buigradii van de man...

Page 21: ...a si wysoko u o onych jedna nad drug rur ochronnych kabli rozstaw rur okre laj elementy dystansowe w zale no ci od rednicy rur oraz przewidziane przykrycie rur 5 Uk adanie zasypywanie i zag szczanie Z...

Page 22: ...ast puj cych przepis w i regu Zb r regu ZTVE StB 94 97 Dodatkowe wa runki techniczne umowy i wytyczne dotycz ce rob t ziemnych w budownictwie drogowym Normy DIN dotycz ce klasyfikacji gleb Stosowanie...

Page 23: ...14 23 Hateflex14110 500 mm Hateflex14125 600 mm Hateflex14150 900 mm Zawsze jednak nale y przestrzega minimalnych promieni gi cia prowadzonych przewod w medi alnych kabli Telefon dzia u serwisowego 4...

Page 24: ...www hauff technik de ma_verlege_hateflex_211014 Hauff Technik GmbH Co KG Robert Bosch Stra e 9 89568 Hermaringen GERMANY Tel 49 7322 1333 0 Fax 49 7322 1333 999 office hauff technik de...

Reviews: