background image

 

Hateflex Spiralschlauch 

 

 

 

Art. Nr.: 5090031096   Rev.: 02/2021-10-14 

 

Beschadigingen door ondeskundige opslag! 

Bij ondeskundige opslag kan aanzienlijke materiële schade ontstaan.

 

 

Hateflex 

spiraalslang vóór de montage tegen beschadiging, vocht en verontrei-

niging beschermen. Er mogen alleen onbeschadigde onderdelen worden ge-

monteerd. 

 

De opslag van de Hateflex spiraalslang moet danig zijn dat deze niet wordt 

blootgesteld aan te lage temperaturen (<5 °C) of te hoge temperaturen 

(>30 °C) en evenmin aan direct zonlicht. 

  

Afvalverwijdering 

  

Indien er geen overeenkomst is gesloten over terugname of afvalverwijdering, 

moeten de onderdelen na vakkundige demontage worden afgevoerd voor recyc-

ling: 

  

 

Metaalhoudende resten moeten volgens de geldende milieuvoorschriften wor-

den verwerkt tot schroot. 

 

Elastomeren moeten volgens de geldende milieuvoorschriften worden ver-

wijderd.

 

 

Kunststoffen moeten volgens de geldende milieuvoorschriften worden ver-

wijderd.

 

 

Verpakkingsmateriaal moet eveneens volgens de geldende milieuvoorschriften 

worden verwijderd.

 

  

PL

 

Wskazówki i informacje dotyczące be-

zpieczeństwa

 

Grupa docelowa 

  

Montaż może przeprowadzić wyłącznie odpowiednio przeszkolony personel.

 

  

Osoby odpowiednio przeszkolone i odpowiedzialne za montaż:

 

 

znają najnowsze, obowiązujące i ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i 

zapobiegania wypadkom;

 

 

znają zastosowanie wyposażenia bezpieczeństwa;

 

 

znają prawidłowe zastosowanie narzędzi ręcznych i elektronarzędzi;

 

 

znają odpowiednie normy i dyrektywy dotyczące układania przewodów 
rurowych / kabli oraz zasypywania wykopów wykonanych w celu ułożenia prze-

wodów;

 

 

znają stosowne przepisy i dyrektywy dotyczące układania przewodów, sfor-

mułowane przez odpowiednie przedsiębiorstwo;

 

 

znają obowiązującą wersję odpowiedniej dyrektywy dotyczącej betonu hydro-
technicznego oraz normy dotyczące hydroizolacji budynków.

 

  

Informacje ogólne i przeznaczenie 

Zgodnie z ich przeznaczeniem nasze produkty zostały opracowane wyłącznie do 

montażu w budynkach, w których materiały budowlane odpowiadają bieżącemu 
stanowi techniki. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek inne wykorzys-

tanie lub zastosowanie wykraczające poza ten zakres, chyba że po konsultacji z 
nami zostanie to wyraźnie potwierdzone na piśmie.

 

Warunki gwarancji zostały zawarte w naszych ogólnych warunkach handlowych. 

Nie ponosimy odpowiedzialności wynikającej z odstępstw od danych zamies-
zczonych w instrukcji obsługi oraz z nieprawidłowego zastosowania naszych pro-
duktów i używania ich z

 

produktami innych producentów.

 

  

Wąż spiralny Hateflex to elastyczny i bardzo stabilny wąż ochronny kabli. Z przy-

należnymi elementami przyłączeniowymi można utworzyć szczelny system wpro-

wadzania kabli. 

Materiał zasypowy zagęszczony w obszarze systemów węży Hateflex powinien 

zostać włączony do całej konstrukcji jako istotny element nośny. Materiał zasy-
powy (piasek lub mieszanka żwiru z piaskiem) może być skuteczny jako element 

nośny tylko wtedy, gdy dla równomiernego zagęszczenia rury ochronne kabli 
mają wymagany odstęp we wszystkich punktach. Niezbędny odstęp między ru-

rami ochronnymi kabli może zostać zapewniony poprzez montaż elementów dys-
tansowych.

 

  

Bezpieczeństwo

 

Niniejszy akapit zawiera przegląd wszystkich ważnych aspektów bezpieczeństwa 
dla optymalnej

 

ochrony personelu oraz dla bezpiecznego procesu montażu.

 

Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących obsługi i wskazówek bezpieczeństwa za-
wartych w niniejszej instrukcji może spowodować poważne zagrożenia. 

 

Podczas montażu Węże spiralne Hateflex muszą być pr

zestrzegane odpowiednie 

przepisy stowarzyszeń branżowych, przepisy VDE (Niemcy), właściwe krajowe 

przepisy bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom oraz wytyczne (instrukcje ro-
bocze i proceduralne) obowiązujące w danym przedsiębiorstwie.

 

Monter musi stosować

 

odpowiednie wyposażenie zabezpieczające.

 

Montowane mogą być tylko nieuszkodzone części.

 

  

Należy przestrzegać odpowiednich norm i przepisów krajowych:

 

  

 

DIN EN1610: 

Układanie i kontrola przewodów i kanałów ściekowych.

 

 

DIN 4124: 

Wykopy i rowy.

 

 

ZTV: Dodatko

we techniczne umowy wiążące i wytyczne dotyczące wykopów i 

stref ruchu. 

 

KRV (KunststoffRohrVerband): 

Instrukcja montażu rur i kształtek z nieplastyfiko-

wanego PVC do ochrony kabli.

 

 

W obszarze korpusów dróg należy ponadto przestrzegać "Instrukcji 

zasypywania

 

wykopów pod przewody" stowarzyszenia FGSV (Forschungsgesell-

schaft für Straßen- und Verkehrswesen - 

Stowarzyszenie Badawcze Drogow-

nictwa i Inżynierii Ruchu).

 

  

Przed montażem Wąż spiralny Hateflex

  

należy przestrzegać 

następujących wskazówek:

 

  

 

OSTRZEŻENIE!

 

Nieprawidłowy montaż może spowodować obrażenia ciała!

 

Nieprawidłowy montaż może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i 
szkód materialnych.

 

 

Konieczne jest stosowanie się do obowiązujących przepisów dotyczących kład-

zenia rur i kabli. 

 

Przed ułożeniem kabla wykonać odpowiednie zagęszczanie podłoża i funda-

mentu rury w celu uniknięcia opadania.

 

 

WSKAZÓWKA! 

Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do braku szczelności!

 

Nieprawidłowy montaż może prowadzić do szkód materialnych.

 

 

W celu uniknięcia uszkodzenia rur i systemowych wkładek uszczelniających na 

przepustach kablowych (HSI90 i HSI150), w obszarze przepustów kablowych 
należy zawsze zagęszczać materiał zasypowy za pomocą lekkich urządzeń 

zagęszczających.

 

 

Nieprawidłowe układanie kabli lub rur ochronnych oraz niewłaściwe wypełnie-

nie rowu kablowego powoduje ich osiadanie, które może doprowadzić do usz-
kodzeń i nieszczelności układanych elementów.

 

 

Bezpośrednio przed rozpoczęciem układania kabli w przepustach kablowych 

należy je otworzyć, aby zapobiec niespodziewanemu wystąpieniu uszkodzeń 
podczas prac budowlanych.

 

 

Niepotrzebne przepusty kablowe można stosować jako szczelne przepusty re-

zerwowe, jeśli znak jakości Hauff na pokrywie ochronnej nie jest uszkodzony.

 

 

Otwarte przepusty kablowe, które mają być wykorzystane jako przepusty rezer-

wowe lub pokrywy zamykające, które zostały przypadkowo otwarte, należy 
zawsze wyposażyć w 

nowe 

pokrywy zamykające HSI150 DT.

 

 

Nie należy ponownie wykorzystywać zdemontowanych ani uszkodzonych 

pokryw zamykających!

 

 

Do czyszczenia Węże spiralne Hateflex nie należy używać środków czyszczących 

zawierających rozpuszczalniki. Zalecamy środek do czyszczenia kabli KRMTX.

 

 

Opis pozostałych elementów wyposażenia dodatkowego oraz szczegółowe in-

formacje są dostępne na stronie internetowej 

www.hauff-technik.de  oraz w 

arkuszach danych technicznych.

 

  

Wymagania dotyczące personelu

 

Kwalifikacje 

 

OSTRZEŻENIE!

 

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała przez pracowników o 

niewystarczających kwalifikacjach!

 

Nieprawidłowe postępowanie może prowadzić do poważnych obrażeń ciała 

i szkód materialnych.

 

  

 

Montaż może wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowany i przeszko-
lony personel po uprzednim przeczytaniu poniższej instrukcji obsługi i zrozumi-

eniu jej treści.

 

  

Personel fachowy 

Dzięki swojemu wykształceniu, doświadczeniu i swojej wiedzy oraz znajomości 

odpowiednich ustaleń, norm i przepisów personel fachowy jest w stanie wykonać 
powierzone zadania, a także samodzielnie rozpoznawać możliwe zagrożenia oraz 
im zapobiegać.

 

  

Transport, opakowanie, zakres dostawy i składowanie

 

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa transportu

 

 

WSKAZÓWKA! 

Uszkodzenia w wyniku nieprawidłowego transportu!

 

Nieprawidłowy transport może spowodować kosztowne szkody rzeczowe.

 

  

 

W trakcie wyładunku opakowania podczas dostawy oraz w trakcie transportu 
wewnątrzzakładowego zachować ostrożność i uwzględnić znaczenie symboli 

umieszczonych na opakowaniu.

 

  

Kontrola transportowa 

Koniecznie sprawdzić, czy otrzymana przesyłka jest kompletna oraz czy nie została 

uszkodzona w trakcie transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkod-
zeń transportowych:

 

  

Summary of Contents for 0830000400

Page 1: ...oor Hateflex slangsysteem Instrukcja monta u PL Instrukcja uk adania systemu w y Hateflex Art Nr 5090031096 Rev 02 2021 10 14 Ihr Scan zum Montagevideo Vor Beginn der Montage Anleitung lesen und gut a...

Page 2: ...Hateflex Spiralschlauch 2 Art Nr 5090031096 Rev 02 2021 10 14 1 2...

Page 3: ...Hateflex Spiralschlauch Art Nr 5090031096 Rev 02 2021 10 14 3 3 4...

Page 4: ...llvorschriften f r Rohre und Ka bel beachten Untergrund und Kabel Rohrunterbau vor der Kabel Rohrverlegung gut ver dichten damit kein Absinken der Kabel Rohre m glich ist HINWEIS Keine Abdichtung dur...

Page 5: ...that the latter cannot subside NOTICE No sealing due to incorrect installation Improper installation can result in damage To avoid a damage of the pipes and seal inserts of the cable entry systems HSI...

Page 6: ...ner des dommages corporels et mat riels consid rables Les prescriptions nationales applicables de pose et de remplissage pour les tu bes et c bles doivent tre syst matiquement respect es Bien tasser...

Page 7: ...aus weichmacherfreiem PVC f r den Kabelschutz Montagehandleiding voor buizen en voorgevormde delen van pvc zonder weekmakers voor de bescherming van kabels In de buurt van wegdekken moet ook de het M...

Page 8: ...e obowi zuj ce w danym przedsi biorstwie Monter musi stosowa odpowiednie wyposa enie zabezpieczaj ce Montowane mog by tylko nieuszkodzone cz ci Nale y przestrzega odpowiednich norm i przepis w krajowy...

Page 9: ...nale y chroni przed uszkodzeniem wilgoci i zanieczyszczeniem Montowane mog by tylko nieuszkodzone cz ci Sk adowanie W e spiralne Hateflex musi odbywa si w taki spos b aby nie by on nara ony na zbyt n...

Page 10: ...e Berechnung vorgegebenen Abmessungen einzuhalten Die Tiefe des Grabens setzt sich aus der H he der berei nander verlegten Kabelschutzrohre die Rohrzwischenab st nde werden in Abh ngigkeit zum Rohrdur...

Page 11: ...e und den System Dichteins tzen an den Kabeldurchf hrungen HSI90 und HSI150 zu vermeiden ist im Bereich der Kabeldurchf hrungen das Verf llmaterial grunds tzlich mit leichten Verdichtungsger ten zu ve...

Page 12: ...e Mindestradien bei einer Verlegetempera tur von 20 C Hateflex14078 400 mm Hateflex14090 400 mm Hateflex14110 500 mm Hateflex14125 600 mm Hateflex14150 900 mm Grunds tzlich m ssen jedoch die Mindestbi...

Page 13: ...able safety ducts as well as the distance between the pipes which are based on the pipes outer di ameter given by the spacer and the planed covering of the pipes 5 Laying backfilling and compaction No...

Page 14: ...n part of the summit covering measured in compacted status is not allowed under 1 m Following factors show the possible transfer lengths Cable type weight flexibility Cable run height Quantity positio...

Page 15: ...s carts entre les tuyaux sont d finis par les carteurs en fonction du diam tre des tuyaux et le recouvrement qu il convient de pr voir 5 Pose remblayage et compactage Reportez vous la figure 1 pour r...

Page 16: ...gers Il convient ici de respecter les dispositions et r glementations suivantes R glementations ZTVE StB 94 97 Conditions techniques contractuelles compl mentaires et directives relatives aux travaux...

Page 17: ...de la soci t Hauff Technik une temp rature de pose de 20 C Hateflex14078 400 mm Hateflex14090 400 mm Hateflex14110 500 mm Hateflex14125 600 mm Hateflex14150 900 mm Toutefois les rayons de courbure mi...

Page 18: ...tingen van de prestatiebeschrijving of statische berekening wor den nageleefd De diepte van de greppel is de som van de boven elkaar aangelegde mantelbuizen de afstanden tussen de mantel buizen worden...

Page 19: ...moeten de afstandhou ders telkens op de onderliggende slangenlaag wor den geplaatst De slangen kunnen nu weer worden vastgeklikt zie afb 2 9 Voor de volgende lagen geldt dezelfde procedure als de lag...

Page 20: ...teflex slangsystemen zijn aanslu itingsmanchetten met rubber lagers beschikbaar De kabeldoorvoer mag door mantelbuizen niet mechanisch worden belast 7 Buigradii Let op de minimale buigradii van de man...

Page 21: ...a si wysoko u o onych jedna nad drug rur ochronnych kabli rozstaw rur okre laj elementy dystansowe w zale no ci od rednicy rur oraz przewidziane przykrycie rur 5 Uk adanie zasypywanie i zag szczanie Z...

Page 22: ...ast puj cych przepis w i regu Zb r regu ZTVE StB 94 97 Dodatkowe wa runki techniczne umowy i wytyczne dotycz ce rob t ziemnych w budownictwie drogowym Normy DIN dotycz ce klasyfikacji gleb Stosowanie...

Page 23: ...14 23 Hateflex14110 500 mm Hateflex14125 600 mm Hateflex14150 900 mm Zawsze jednak nale y przestrzega minimalnych promieni gi cia prowadzonych przewod w medi alnych kabli Telefon dzia u serwisowego 4...

Page 24: ...www hauff technik de ma_verlege_hateflex_211014 Hauff Technik GmbH Co KG Robert Bosch Stra e 9 89568 Hermaringen GERMANY Tel 49 7322 1333 0 Fax 49 7322 1333 999 office hauff technik de...

Reviews: