background image

2

FRANÇAIS

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

!

TABLE DES MATIèRES 

 

z

Importantes directives de sécurité ................................................................. p.2

 

z

Déballage ...................................................................................................... p.4

 

z

Spécifications

 ................................................................................................ p.4

 

z

Procedures d’utilisation ................................................................................. p.4

 

z

Entretien ........................................................................................................ p.6

 

z

Dépannage .................................................................................................... p.7

 

z

Garantie ......................................................................................................... p.8

 

z

Liste des pièces ............................................................................................. p.9

 

z

Schéma ......................................................................................................... p.10

AVERTISSEMENT :

 Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours 

être respectées lors de l’utilisation d’outils pneumatiques afin de réduire les 

risques de blessure.

LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER CET 

OUTIL

Nous vous recommandons fortement de ne pas modifier cet outil et de ne pas 

l’utiliser à d’autres fins que celle pour laquelle il a été conçu.  Si vous avez des 

questions quant à cette utilisation, n’utilisez pas l’outil avant d’avoir communiqué 

avec nous.

1.  PORTEZ UNE PROTECTION OCULAIRE.

 Pour éviter toutes blessures aux 

yeux, l’utilisateur et toutes les personnes dans l’aire de travail doivent porter 

des lunettes de protection homologuées ANSI Z87.1 avec protecteurs latéraux 

rigides, attachés en permanence.

2.  PROTECTION DES OREILLES : 

Utilisez une protection auditive pour prévenir 

les dommages à l’ouïe.

3.  PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. 

Ne portez pas de vêtements 

amples ou de bijoux : ils pourraient se coincer dans les pièces mobiles. Le 

port de chaussures antidérapantes est recommandé pour le travail. Portez un 

chapeau de protection afin de contenir les cheveux longs.

4.  UTILISEZ DE L’AIR COMPRIMÉ PROPRE, SEC ET CALIBRÉ À

 60 à 

100 lb/po

2

.

5.  NE BRANCHEZ PAS L’OUTIL

 si la pression pourrait dépasser 200 lb/po

2

.

6.  TUYAU D’AIR : 

Utilisez uniquement un tuyau d’air calibré pour une pression de 

travail minimum de 150 lb/po

2

 ou 150% du maximum du système de pression, 

soit la plus élevée des deux mesures. Assurez-vous que les raccords sont bien 

serrés.

7.  N’UTILISEZ JAMAIS D’OXYGèNE, DE DIOXYDE DE CARBONE, 

des gaz 

combustibles ou tout autre gaz embouteillé pour alimenter cet outil. Une 

explosion pourrait se produire et causer des blessures.

8.  RACCORDS :

 Branchez l’outil au tuyau d’air utilisant un raccord NPT 1/4 po 

qui élimine toute pression de l’outil lorsque le raccord est débranché.

9.  DÉBRANCHEZ L’OUTIL DU TUYAU D’AIR

 avant de démonter l’outil, 

d’effectuer l’entretien, de retirer un clou coincé, de quitter l’aire de travail, 

de déplacer l’outil dans un autre endroit ou de remettre l’outil à une autre 

personne.

10. RALLONGES :

 Respectez les instructions incluses avec votre compresseur à 

propos du calibre et de l’isolation des rallonges utilisées à l’extérieur.

11. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL 

s’il y a une fuite d’air, s’il manque des pièces, ou 

si celles-ci sont endommagées ou doivent être réparées. Assurez-vous que 

toutes les vis et bouchons sont bien fixés.

12. RECHERCHEZ LES PIèCES ENDOMMAGÉES.

 N’utilisez jamais un outil 

dont le mécanisme de sécurité, la gâchette, ou le ressort ne fonctionnent pas, 

sont endommagés ou manquants. Ne retirez pas le mécanisme de sécurité, la 

IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

Summary of Contents for FSN50

Page 1: ...acement parts ship from our facility in two business days For immediate help with assembly or for additional product information call our toll free number 1 866 599 5916 ext 2 C Notre personnel du Service à la Clientèle est disponible pour vous aider Dans le cas d une pièce endommagée ou manquante la plupart des pièces de remplacement seront expédiées de notre usine en deux jours ouvrables Pour de...

Page 2: ...ontenir les cheveux longs 4 UTILISEZ DE L AIR COMPRIMÉ PROPRE SEC ET CALIBRÉ À 60 à 100 lb po2 5 NE BRANCHEZ PAS L OUTIL si la pression pourrait dépasser 200 lb po2 6 TUYAU D AIR Utilisez uniquement un tuyau d air calibré pour une pression de travail minimum de 150 lb po2 ou 150 du maximum du système de pression soit la plus élevée des deux mesures Assurez vous que les raccords sont bien serrés 7 ...

Page 3: ...qu un clou est éjecté 21 N ENFONCEZ PAS DE CLOUS sur d autres clous ou si l angle de l outil est trop prononcé les clous pourraient ricocher et causer des blessures 22 N ENFONCEZ PAS DE CLOUS trop près du bord de la pièce de travail La pièce de travail pourrait fendre et les clous seront projetés librement et pourraient causer des blessures 23 SOYEZ VIGILANT Maintenez vos doigts et vos mains éloig...

Page 4: ...s de l outil 11 5 lb 5 2 kg PROCÉDURES D UTILISATION PRÉPARATION Votre cloueuse agrafeuse est complètement assemblée à l achat Voir la méthode de raccordement recommandée ci dessous pour le système d alimentation d air Assurez vous que les raccords sont ajustés de manière à ce que la pression du boyau d air soit éliminée lors de l insertion et du retrait des composants du système Cloueuse agrafeus...

Page 5: ...EMENT DES AGRAFES 1 Tenir fermement l outil appuyer sur le VERROU Liste des pièces 46 et tirer sur le CHARGEUR MOBILE Liste des pièces 35 2 Placer les agrafes du type et de la taille spécifiés dans le CHARGEUR FIXE Liste des pièces 58 par le dessus 3 Pousser et verrouiller le chargeur mobile Liste des pièces 35 B CHARGEMENT DES CLOU CRAMPONS EN L 1 Tenir fermement l outil appuyer sur le VERROU lis...

Page 6: ...util de la surface de travail 7 Dans certains espaces étroits il pourrait être utile de retirer la poignée 8 Deux espaceurs sont fournis liste des pièces 32 32a Ils offrent une surface qui ne fait pas de marques sous le sabot Choisir l épaisseur de l espaceur requis pour poser une fixation correctement au sommet de l angle entre la languette du plancher et son bord vertical RETRAIT D UNE FIXATION ...

Page 7: ...outil si un des problèmes suivants se présente Sinon vous risquez de subir des blessures graves Toute réparation ou remplacement doit être effectué par un technicien qualifié ou par le personnel d un centre de service autorisé ENTRETIEN PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuite d air du capuchon du cylindre Vis du nez 14 desserrées Serrer les vis et vérifier de nouveau Joint d étanchéité 17 endommagé ou fis...

Page 8: ...otre ligne de service pour parler à un technicien au 1 866 599 5916 poste 2 du lundi au vendredi de 8h à 18 h heure normale de l Est RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer l outil défectueux à sa discrétion L usure normale incluant l usure des accessoires n est pas couverte par cette garantie Ce produit est garanti durant 36 mois si utilisé de façon normale Toute garantie est invalide si...

Page 9: ...ue déflecteuse 24 Vis M5 x 14 25 Rondelle à ressort 5 26 Guide de lame 27 Plaque guide de clou 28 Sabot 29 Joint Guider 30 Coussinet 31 Vis M6 x 16 32 Espaceur 25 32 po 32a Espaceur 1 2 po 33 Vis M6 x 12 NO DESCRIPTION 34 Goupille à ressort 2 x 14 35 Chargeur mobile 36 Rondelle à ressort 6 37 Vis M6 x 35 38 Sabot d avance 39 Ressort 40 Verrou de déflecteur 41 Plaque du chargeur 42 Vis 43 Ressort 4...

Page 10: ...10 FRANÇAIS ENGLISH SCHÉMA SCHEMATIC DRAWING ...

Page 11: ...11 FRANÇAIS ENGLISH SCHÉMA SCHEMATIC DRAWING ...

Page 12: ...Guider 30 Bushing 31 Screw M6 x 16 32 25 32 Spacer 32a 1 2 Spacer 33 Screw M6 x 12 NO DESCRIPTION 34 Spring Pin 2 x 14 35 Movable Magazine 36 Spring Washer 6 37 Screw M6 x 35 38 Feeder Shoe 39 Spring 40 Baffle Lock 41 Magazine Plate 42 Screw 43 Spring 44 Screw M4 x 16 45 Limited Plate 46 Lock 47 Nut M4 48 Spring Washer 4 49 Bushing 50 Spring Pin 3 x 12 51 Washer 4 52 Pothook 53 Screw M3 x 5 54 Spr...

Page 13: ...ure whichever is greater Check that connections are tight 7 NEVER USE OXYGEN CARBON DIOXIDE combustible gases or any other bottled gas as a power source for this tool Explosion and serious personal injury could result 8 COUPLINGS Connect tool to air supply hose with a 1 4 NPT coupling that removes all pressure from the tool when the coupling is disconnnected 9 DISCONNECT TOOL FROM AIR SUPPLY HOSE ...

Page 14: ...and refrigerator enclosures Before driving fasteners into walls floors or wherever live electrical wires may be encountered check whether there is a danger of shock 25 KEEP WORK AREA CLEAR of obstructions 26 STORE IDLE EQUIPMENT When the tool is not being used it should be cleaned and stored in a clean dry place out of the reach of children 27 USERS must follow all safety warnings and other instru...

Page 15: ...to the tool s air plug Parts list 47 at the beginning of each workday More than this will be expelled from the tool s exhaust during firing z Air fitting The 5726021 nailer stapler should be equipped with a 1 4 NPT male quick connector To prevent accidental cycling even though disconnected the tool must always be connected to the air supply in such a way that all air pressure in it is released whe...

Page 16: ...ntenance clearing a jammmed fastener leaving the work area moving the tool to another location or handing the tool to another person CAUTION Clean and inspect the tool daily Carefully check for proper operation of trigger and safety mechanism Do not use the tool unless both the trigger and the safety mechanism are functional or if the tool is leaking air or needs any other repair 2 Load the fasten...

Page 17: ... tool wear See the section on SETUP AIR SYSTEM for more information 7 Keep tools clean for better and safer performance Use non flammable cleaning solutions sparingly and only if necessary Do not soak parts in the solutions Such solutions may damage O rings and other parts TROUBLESHOOTING WARNING Stop using the tool immediately if any of the following problems occur Serious personal injury may res...

Page 18: ...t one of our service technician at our toll free service line at 1 866 599 5916 Ext 2 from 8 AM to 6 PM Monday to Friday Eastern time RONA reserves the right to repair or replace the defective tool at its discretion Normal wear and tear including accessory wear is not covered under guarantee The product is guaranteed for 36 months if used for normal trade purposes Any guarantee is invalid if the p...

Page 19: ...19 ENGLISH ...

Reviews: