45
Ereignis
Bedeutung
Aktion
gelbe LED am Bedienteil leuchtet *
Störung
- am Bedienteil die (STOP-) Taste drücken („Fehler-Reset“, das Leuchten hört auf *)
- (AUF-) Taste drücken:
wenn normale Fahrt: alles ok; wenn die gelbe LED weiter leuchtet *:
- Software-Reset durch Drücken der (STOP-) Taste für ca� 20 s („Home-Init“ - beide LEDs
leuchten für ca� 3 s * - weiter siehe Abschnitt
Einlernfahrt („Home-Init“)
;
- wird die (STOP-) Taste für ca� 30 s gedrückt, erfolgt ein Werksreset („ Full- Init“ - beide
LEDs leuchten für ca� 3 s * - weiter siehe Abschnitt
Erstinbetriebnahme („Full-Init“)
Stromausfall (Betriebsarten schalter
auf „0“ oder „3“)
Störung
- wenn Flügel geöffnet:
Home-Init
ist erforderlich (gelbe LED blitzt *);
am Bedienteil die (ZU-) Taste drücken (Flügel fährt ZU und setzt Position auf „0“)
- wenn Flügel geschlossen ist: keine Aktion erforderlich, weil der Flügel die Position erkannt hat
ACHTUNG: Während des Home-Init sind alle Sicherheitseinrichtungen deaktiviert!
keine Reaktion nach Drücken der
(STOP-) Taste für mindestens 30 s
Störung
- Betriebsartenschalter auf „5“ stellen und Netzteil mind� 20 s vom Strom nehmen
- Netzteil wieder anschließen
- nach ca� 3 s Betriebsartenschalter auf „0“ stellen - weiter s�
Erstinbetriebnahme („Full-Init“)
Antrieb reversiert (Flügel fährt
ca� 100 mm zurück)
Flügel gegen
Hindernis
gefahren
Fehler-Reset durch Drücken der (STOP-) Taste (Leuchten der gelben LED hört auf *)
*) bzw� 2x-Signalton-Sequenz bei Bedientaster (an der Taster-Box)
Event
Meaning
Action
yellow LED at the control keypad lights
*
fault
- press the (STOP-) button at the control keypad („error reset“, the lighting stops *)
- press the (OPEN-) button:
in case of normal run: everything is ok; if the yellow LED continues to light *:
- software reset by pressing the (STOP-) button for approx� 20 s („Home-Init“ - both LEDs
light for approx� 3 s * - please follow section
Teach-in run (“Home-Init“
);
- if the (STOP-) button will be pressed for approx� 30 s, a factory reset will be executed
(„Full-Init“ - both LEDs light for approx� 3 s *- please follow section
First start-up (“Full-Init“
)
Power failure (operating mode switch
in position “0“ or “3“)
fault
- if sash is open:
Home-Init
is necessary (yellow LED flashes *);
press the (CLOSE-) button at the control keypad (sash runs in direction CLOSE and sets
position to “0“)
- in case of closed sash: no action required, because sash has recognized the position
ATTENTION: During Home-Init all safety devices are disabled!
no response after pressing the
(STOP-) button for at least 30 s
fault
- switch the operating mode switch to “5“ and disconnect the power supply unit from the
power supply for at least 20 s; connect the power supply again
- after approx� 3 s: switch the operating mode switch to “0“ - please follow section
First start-up (“Full-Init“
)
Drive reversed (sash runs back
approx� 100 mm)
sash moved
against an
obstacle
error reset by pressing the (STOP-) button (the lighting of the yellow LED stops *)
*) respectively 2x beep sequence in case of 1-button control keypad (at the pushbutton-box)
Fehlerbehebung
Fault elimination
Wartung/Instandhaltung
Pflege
Wartungscheckliste siehe HAUTAU-Dokument 500797.
Die Stromzufuhr zum Antrieb muss unter brochen werden, wenn
Reinigungs- oder andere Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
Die Fenster und Antriebe müssen mindestens 1x jährlich auf
Unversehrtheit überprüft und gewartet werden.
Die Antriebe von Verunreinigungen befreien. Befestigungs- und
Klemmschrauben auf festen Sitz prüfen. Die Zahnriemen-
spannung ist jährlich zu kontrollieren und der Zahn riemen ist
ggf. nachzuspannen (s. Abschnitt
„EinstellungderZahnriemen-
spannung“
). Die zu über prüfen den Teile und zu wartenden
Punkte sind der Wartungscheckliste (www.hautau.de) zu
entnehmen. Der Endkunde kann alle beschriebenen Schritte
selbst durchführen. Beim Abweichen von den Anweisungs-
schritten ist jedoch mit der Einschränkung von Garantie-
ansprüchen zu rechnen.
Den Antrieb durch Probelauf testen. Defekte Antriebe dürfen
nur in unserem Werk instandgesetzt werden. Es dürfen nur
Original- Ersatzteile eingesetzt werden.
Die Betriebsbereitschaft ist regelmäßig zu prüfen.
Alle Geräte und Kabelanschlüsse auf äußere Beschädigung
und Verschmutzung prüfen. Das Bedienteil darf nicht in seiner
Funktions tüchtigkeit, z. B. durch bauliche Maßnahmen oder
Lagergut, beeinträchtigt werden.
Für die Reinigung der Gehäuseteile und des Bedienteils
verwenden Sie ein weiches, leicht befeuchtetes Tuch. Um eine
Beschädigung der Oberflächen zu vermeiden, verwenden Sie
für die Reinigung keine ätzenden Chemikalien, aggressiven
Reingungslösungen oder lösungsmittelhaltigen Mittel. Schützen
Sie den Antrieb dauerhaft vor Wasser/Schmutz.
Maintenance/repair
Care
Maintenance check list: refer to HAUTAU document 500797.
The power supply to the device must be interrupted for the
duration of any cleaning or other types of maintenance operations.
Windows and drives must be checked for physical integrity at
least once a year.
Free the drives from any contamination. Check the tightness of
fixing and clamping screws. The tension of tooth belt has to be
checked every year and the tooth belt has to be retensioned, if
necessary (refer to section
“Adjustmentoftensionoftoothbelt“
).
The parts to be checked and the items to be maintained can be
found in the maintenance check list (www.hautau.de).
The end customer can perform all of the steps described.
If deviating from the instruction steps, limitation of warranty claims
must be expected.
Test the drive by trial run. Defective drives must be repaired at our
factory. You may only use original spare parts.
The readiness for operation has to be checked regularly.
Check all devices and cable connections for external damage
and dirt. The operability of the control keypad must not be
affected by, for example, structural measures or stored goods.
Use a soft, slightly dampened cloth to clean the housing
components and the control keypad. To prevent damage to the
surfaces, do not use any caustic chemicals, abrasive cleaners
or agents containing solvents for cleaning. Provide the drive
with durable protection against water and dirt.