29
1 2 3 4
2
3
1
1 = +
2 = -
1 = -
2 = +
+ -
1 2 3 4
1 2 3 4
D
für aufliegende Kabelführung
t
for attached cable conduit
F
pour entrée de câble superposée
voor opliggende kabelgeleiding
D
AUF
t
OPEN
F
OUVERT
OPEN
D
ZU
t
CLOSE
F
FERMÉ
DICHT
D
Elektrischer Anschluss
t
Electrical connection
F
Branchement électrique
Elektrische aansluiting
SM 2
D
WARNUNG:
Schließen Sie die Antriebe/Bedienstellen nie an 230 V an!
Sie sind für 24 V gebaut! Andernfalls besteht Lebensgefahr!
t
WARNING:
Never connect the drives/control sections to 230 V of voltage!
They have been designed to work with 24 V! Otherwise, there is
danger to life!
F
AVERTISSEMENT :
Ne jamais brancher les motorisations ni les organes de commande
au 230 V ! Ils ont été conçus pour du 24 V ! Il y a danger de mort!
WAARSCHUWING:
Sluit de aandrijvingen/bedieningspunten nooit op 230 V aan!
Ze zijn voor 24 V gebouwd! Anders bestaat levensgevaar!
D
max. 1,0 mm² flexible Zuleitung
t
max. 1,0 mm² flexible wire
F
Câble d‘alimentation souple, maximum 1,0 mm²
max. 1,0 mm² flexibele voedingsleiding
D
Lieferzustand:
Aufkleber 24 V DC kennzeichnet die Anschluss-Seite. Der Kabelbinder muss als
Zugentlastung am Anschluss-Kabel montiert werden (siehe 1).
t
condition upon delivery:
Label 24 V DC identifies the side for electrical connection. The binder
has to be mounted as a pull relief at the feed line (refer to 1).
F
Etat de la fourniture:
Autocollant 24 V DC marque le côté du branchement. Le serre-câble doit
être monté sur le câble de jonction comme décharge de traction (voir 1).
Leveringstoestand:
Sticker 24 V DC markeert de aansluitzijde.
De kabelbinder moet als trekontlasting aan de aansluitkabel gemonteerd worden (zie 1).