background image

Instruction de service et mode d’emploi  

Chargeur pour batteries de traction (plomb ouvert) 

 

F

 

 

5

 

v01r1

 

Sécurité 

 

Observer le mode d’emploi 

 

Risque d’explosion 

 

Ne pas fumer. Ne pas provoquer d’étincelles

 

Tension très élevée 

 

Respecter la réglementation locale en vigueur applicable à l'exploitation des chargeurs. 
La non observation des instructions ou les modifications techniques non autorisées annule  la garantie. 
Ne pas charger des batteries non rechargeables. 
Ce mode d’emploi correspond à l'état technique au moment de l'impression. Sous réserve de modification technique et d'équipement. 

 

Installation 

Contenu de l'emballage

 

Chargeur placé dans un emballage adapté au transport

 

 

Cordon d'alimentation électrique avec connecteur 

 

Câble de charge 

 

Instruction de service et mode d'emploi

Caractéristiques techniques

 

Réseau 

voir plaque signalétique,

 

page A 

 

Batterie 

batterie au plomb à électrolyte liquide 

 Capacité  : voir

 

page C 

 

Courbe caractéristique: voir plaque signalétique,

 

page A 

 

Boîtier 

voir page A 

 

Température ambiante  : 

-10 à + 40 °C 

 

Humidité de l'air     

max. 95 %  sans rosée 

 

Classe de protection 

 Type 

de 

protection 

  : 

IP21 

 

Niveau de bruit              :  

max. 65 db (A) écart 1 m 

 

Déballage et Installation 

 

Retirer complètement l'emballage du chargeur. 

 

Enlever les coins de fixation (sécurité de transport) du chargeur se trouvant sur la palette. 

 

Lever le chargeur de la palette (éventuellement avec un chariot élévateur à fourche). 

 

z

  

Installer le chargeur dans un endroit sec et suffisamment aéré et le disposer de manière à ce que les vapeurs acides produites par la     

batterie ne puissent pas pénétrer dans l'appareil. Veiller à une bonne évacuation des gaz générés durant la charge.  

z

  

Protéger le chargeur de la pluie. 

z

  

Respecter les prescriptions en vigueur pour les chargeurs de batterie. 

 

 

En cas de montage mural, tenir compte du poids. Voir Informations techniques, page A. 

 

Dimensions des trous de fixation en cas de montage mural, voir Boîtier, page A. 

Raccord secteur 

 

Le raccordement au réseau est effectué de la manière cordon d'alimentation équipé d'une fiche réseau. 

 

 

z

  Seul un électricien qualifié est autorisé à ouvrir le chargeur. 

z

  Choisir le fusible réseau en fonction des Informations techniques, page A. 

z

  Il est possible d'adapter l'appareil aux variations de la tension du réseau; faire effectuer ce  

     réglage par un spécialiste.

 

Connexion de la batterie 

 

Identifier les chargeurs et affecter le chariot élévateur ou la batterie par l’intermédiaire de l'identification. 

 

 

Risque d'explosion !     

z

  L'appareil doit être adapté au type et à la taille de la batterie (tension nominale et capacité en Ah). 

z

  Ne pas raccorder de batterie non rechargeable.  

z

  Le raccordement d'une batterie non adaptée constitue un danger.  

z

  La batterie peut dégager une quantité importante de gaz (formation d'hydrogène), entrer en  ébullition et même   

     exploser.

  

 

Pour le raccordement de la batterie, utiliser une prise de batterie spéciale. Son dimensionnement doit être adapté au courant de charge 
nominale du chargeur. Nous recommandons l'utilisation d'une prise de charge codée. Cette méthode évite de brancher une batterie avec 
d'autres tensions nominales. Utiliser uniquement des prises répondant aux normes en vigueur. 

 

 

z

  Brancher la prise de charge au câble de charge en respectant la polarité.  

z

  Seul un spécialiste en électricité peut brancher et modifier la prise de charge.

 

 

En cas d'inversion de la polarité, le fusible de sortie de l'appareil se déclenche. 
 

Mise en service 

 

Lire attentivement le mode d’emploi et faire le test de fonctionnement actif intégré au chargeur: 

 

Brancher le chargeur au secteur. 

 

Connecter la prise de charge à  la prise de batterie. 

 

Appuyer ensuite, dans les 8 secondes, 2 fois sur la touche STOP. 

 

Le chargeur vérifie son fonctionnement  en mettant en route et en coupant automatiquement le disjoncteur de puissance. 

 

Si le test de fonctionnement s’est déroulé sans erreur, la LED (3) clignote et la charge de la batterie commence. 

 

Au cas où le test de fonctionnement ne réussit pas, la LED (5) clignote et la charge de batterie ne se met pas en route. 

 

Summary of Contents for MotionLine

Page 1: ... Ladeapparat for traksjonsbatterier 9 1 g n i n s i v n a s k u r b g o s n o j s a l l a t s n I N Trukkiakkuvaraaja 2 2 g n i n d e l j e v r e g u r b g o s n o i t a l l a t s n I DK Lader til traktionsbatterier 5 2 n ó i c a r e p o y n ó i c a l a t s n i e d s e n o i c c u r t s n I E Cargador de baterías de tracción Járműhajtó akkumulátorok töltő 4 3 z e h é k é l ü z s é k H Járműhajtó a...

Page 2: ...srovė curent de la reţea Sieťový prúd omrežna napetost Şebeke gerilimi Vorsicherung gL Automat D Mains fuse gL ti D Fusible gL Disjoncteur D voorzekering gl automatisch D sulake kelt automaatti D försäkring gl automat D forsikring gl automat D forsikring gl automat D fusible previo gl automático D fusível de rede gl corta circuito automático D dispositivo di protezione gl posto a monte interruttor...

Page 3: ...0 F21 PE PE N L1 EC VII A 1 2 X1 A1 W0 L1 1 K2 TENSION SECTEUR NETAANSLUITING MAINS VOLTAGE 1 N PE AC 50Hz 230V NETZSPANNUNG X3 X2 4 1 2 3 2 PE 3 F 1 E0 E1 1 N PE AC 230V 50Hz NETAANSLUITING A2 A2 A1 MAINS VOLTAGE TENSION SECTEUR NETZSPANNUNG 3 PE AC 50Hz 400V 11 T1 Z3 R6 F2 V1 380V 420V 400V W0 W0 W0 Wp Wp Wp X3 F23 F22 F21 6 4 5 3 3 4 5 6 2 1 1 2 PE PE X1 L2 N L3 L1 X2 A1 3 1 EC1 AP X1 2 4 12 W0...

Page 4: ...1 200 Ah 201 250 Ah E 36 25 E1 201 250 Ah 251 300 Ah E 36 30 E1 251 300 Ah 301 350 Ah E 36 35 E2 301 350 Ah 351 400 Ah E 36 40 E2 351 400 Ah 401 450 Ah E 36 45 E2 401 450 Ah 451 500 Ah E 36 50 E2 451 500 Ah 501 600 Ah D 36 60 E3 501 600 Ah 601 700 Ah D 36 70 E3 601 700 Ah 701 800 Ah D 36 80 E3 701 800 Ah 801 900 Ah D 36 90 E3 801 900 Ah 901 1000 Ah D 36 100 E3 901 1000 Ah 1001 1250 Ah D 36 125 E3 ...

Page 5: ...h E 36 20 E1 161 200 Ah 201 250 Ah E 36 25 E1 201 250 Ah 251 300 Ah E 36 30 E1 251 300 Ah 301 350 Ah E 36 35 E2 301 350 Ah 351 400 Ah E 36 40 E2 351 400 Ah 401 450 Ah E 36 45 E2 401 450 Ah 451 500 Ah E 36 50 E2 451 500 Ah 501 600 Ah D 36 60 E3 501 600 Ah 601 700 Ah D 36 70 E3 601 700 Ah 701 800 Ah D 36 80 E3 701 800 Ah 801 900 Ah D 36 90 E3 801 900 Ah 901 1000 Ah D 36 100 E3 901 1000 Ah 1001 1250 ...

Page 6: ...150 E3 211 240 Ah 241 280 Ah E 36 30 E1 241 280 Ah 281 330 Ah E 36 35 E2 281 320 Ah 321 380 Ah E 36 40 E2 321 350 Ah 351 430 Ah E 36 45 E2 351 420 Ah 421 480 Ah E 36 50 E2 421 490 Ah 491 570 Ah D 36 60 E3 491 560 Ah 561 660 Ah D 36 70 E3 561 630 Ah 631 750 Ah D 36 80 E3 631 710 Ah 711 850 Ah D 36 90 E3 711 840 Ah 841 950 Ah D 36 100 E3 841 1000 Ah 1001 1180 Ah D 36 125 E3 1001 1200 Ah 1201 1400 Ah...

Page 7: ...0 E3 211 240 Ah 241 280 Ah E 36 25 E1 241 280 Ah 281 330 Ah E 36 30 E1 281 320 Ah 321 380 Ah E 36 35 E2 321 350 Ah 351 430 Ah E 36 40 E2 351 420 Ah 421 480 Ah E 36 45 E2 421 490 Ah 491 570 Ah E 36 50 E2 491 560 Ah 561 660 Ah D 36 60 E3 561 630 Ah 631 750 Ah D 36 70 E3 631 710 Ah 711 850 Ah D 36 80 E3 711 840 Ah 841 950 Ah D 36 90 E3 841 1000 Ah 1001 1180 Ah D 36 100 E3 1001 1200 Ah 1201 1400 Ah D ...

Page 8: ... Seite A Abmessungen für Befestigungslöcher bei Wandmontage siehe Gehäuse Seite A Netzanschluss Der Anschluss erfolgt über das Netzkabel mit dem Netzstecker z Das Ladegerät darf nur von einer Elektrofachkraft geöffnet werden z Wählen Sie die Vorsicherung entsprechend den Technischen Angaben siehe Seite A z Abweichungen der Netzspannung können im Gerät durch eine Elektrofachkraft angepasst werden B...

Page 9: ...keine LED leuchtet 2 Lösen Sie den Ladestecker zwischen Ladegerät und Batterie Durch Betätigen der STOP Taste kann bei angeschlossener Batterie der Ladevorgang unterbrochen und durch nochmaliges Betätigen weitergeführt werden Ladedauer Die Ladedauer ist von dem Verhältnis Gerätestrom zur Nennkapazität und vom Zustand der zu ladenden Batterie abhängig Sicherheitsüberwachung Sollte die Ladung durch ...

Page 10: ...is mounted on the wall See case dimensions on page A Please refer to case dimensions fort he wall mounting See case dimensions on page A Mains connection The charger should be connected to the mains by the mains plug z The charger may only be opened by a qualified electrician z Select the main fuse as specified in Technical Information page A z The charger may be adjusted for AC line variations by...

Page 11: ...nd the battery The charging process can be interrupted with the battery connected by pressing the STOP button 6 and can be restarted by pressing it once more Charging time The charging time is dependent on the ratio of charger current to nominal capacity and on the depth of discharge of the battery being charged Safety monitoring If the charging process cannot be terminated correctly due to a faul...

Page 12: ... Boîtier page A Raccord secteur Le raccordement au réseau est effectué de la manière cordon d alimentation équipé d une fiche réseau z Seul un électricien qualifié est autorisé à ouvrir le chargeur z Choisir le fusible réseau en fonction des Informations techniques page A z Il est possible d adapter l appareil aux variations de la tension du réseau faire effectuer ce réglage par un spécialiste Con...

Page 13: ...eau pour la poursuivre Temps de charge Le temps de charge de la batterie résulte du rapport entre le courant du chargeur et la capacité nominale le degré de décharge et l état de la batterie à charger Contrôles de sécurité Si le processus de charge ne peut pas être achevé de manière conforme en raison de problèmes de batterie ou de panne du secteur différents contrôles de sécurité assurent la coup...

Page 14: ...adstekker tussen de lader en de batterij Met een druk op de STOP toets 5 kan bij een aangesloten batterij het laadproces onderbroken worden Door nogmaals op de STOP toets te drukken wordt het laadproces weer geactiveerd Laadtijd De Laadtijd is afhankelijk van de capaciteit de ladingtoestand van de batterij en de beginlaadstroom van de lader Veiligheidsuitschakeling Indien het laadproces niet op co...

Page 15: ...uksen kohdalla on huomioitava kulloinenkin paino katso sivu A Kiinnitysreikien mitat seinäasennuksen kohdalla katso sivu A Verkkoliitäntä Verkkojohto on varustettu pistotulpalla z Varaajan saa avata vain sähköalan ammattilainen z Valitse etusulake teknisten tietojen mukaisesti katso sivu A z Sähköalan ammattilainen voi sovittaa verkkojännitteen poikkeamat varaajassa Akun kytkeminen Merkitä varaaja...

Page 16: ...rota varaajan ja akun välinen varauspistoke Painamalla STOP painiketta voi keskeyttää varaustoiminnon akun ollessa liitettynä ja varausta voi jatkaa painamalla painiketta uudelleen Varauksen kesto Varauksen kesto riippuu varaajan virran ja nimelliskapasiteetin suhteesta sekä varattavan akun tilasta Turvavalvonta Jos varaus ei akussa ilmenevän häiriön vuoksi pääty oikein valvontatoiminnot katkaisev...

Page 17: ...ontage se sidan A Nätanslutning Laddaren ansluts över nätkabeln med nätkontakten z Laddaren får endast öppnas av en behörig elektriker z Välj säkring utgående från de tekniska uppgifter på sidan A z Avvikande nätspänning kan av behörig elektriker kompenseras i laddaren Anslutning av batteriet Märk upp laddarna och tilldela dem genom märkningen till respektive gaffeltruck eller batteri Explosionsri...

Page 18: ... på knappen STOP avbryts laddningen och om batteriet lämnas anslutet kan laddning åter sättas igång genom förnyat tryck på knappen Laddningstid Laddningstiden beror på förhållandet mellan laddströmmen och den nominella kapaciteten och av det laddade batteriets tillstånd Även optioner som EUW eller pulsladdning inverkar på laddningstiden Säkerhetsövervakning Om laddningen inte kan avslutas korrekt ...

Page 19: ...e se side A Tilkobling til nettet Tilkoblingen skjer med nettkabelen og stikkontakt z Ladeapparatet skal kun åpnes av en elektriker z Velg nettsikring i henhold til Tekniske opplysninger på side A z Ved avvik fra nettspenningen kan apparatet tilpasses Dette må bare utføres av autorisert elektriker Tilkobling av batteriet Merk ladeapparatene slik at det er lett å se hvilken gaffeltrukk hvilket batt...

Page 20: ...eapparatet og batteriet Med et trykk på STOPP knappen avbrytes oppladingen når batteriet er koblet til Trykker man på knappen en gang til fortsetter oppladingen Oppladingstid Oppladingstiden er avhengig av forholdet mellom apparatstrøm og nominell kapasitet og av batteriets tilstand før opplading Oppladingstiden blir tilsvarende påvirket av alternativer som EUW eller pulsladeprosess Sikkerhetsover...

Page 21: ...t se side A Mål til befæstelseshuller ved vægmontage se Kabinet side A Nettilslutning Nettilslutnig med netkabel med stik z Laderen må kun åbens af en elektriker z Vælg forsikringen svarende til Tekniske oplysninger se side A z Afvigelser af netspændingen kan i apparatet tilpasses af en faglært elektriker Tilslutning af batteri Mærk ladeapparaterne og tilforordn dem ved hjælp af mærkningen til de ...

Page 22: ...n ladestikket mellem lader og batteri Hvis batteriet er tilsluttet kan ladeprocessen afbrydes ved tryk på STOP tasten og genoptages ved hjælp af endnu et tryk på samme tast Ladetid Ladetiden afhænger af forholdet mellem laderens strøm og den nominelle kapacitet og tilstanden af det batteri der skal oplades Ladetiden påvirkes ligeledes af optionerne som EUW eller pulsladning Sikkerhedsovervågning K...

Page 23: ...ón en caso de montaje sobre pared ver armario página A Conexión a la red La conexión se efectúa a través del cable de red con el conector de red z El cargador de batería solamente lo debe abrir personal especializado en electrotécnia z Escoger el fusible de red en función de las informaciones técnicas de la página A z Es posible adaptar el aparato a las variaciones de tensión de red este reglaje d...

Page 24: ... La duración de la carga depende de la relación entre la corriente de carga del cargador la capacidad de la batería y el grado de descarga de la batería a recargar El tiempo de carga también es influenciado por las opciones como EUW o el procedimiento de carga por impulsos Controles de seguridad Si por mal funcionamiento la carga de la batería no finalizara correctamente varios controles por tiemp...

Page 25: ...ténő felszerelésnél lásd a készülékházaknál az A oldalakon Hálózati csatlakozás A csatlakozás hálózati kábelen keresztül a hálózati csatlakozódugóval történik z A töltőkészüléket csak villanyszerelő szakember nyithatja ki z Válasszuk ki az előtét biztosítékot a műszaki adatoknak megfelelően lásd a A oldalon z A hálózati feszültség esetleges eltéréseihez villamossági szakemberrel hozzáigazíttathatj...

Page 26: ...OP gomb működtetésével rácsatlakoztatott akkumulátor esetén megszakítható a töltési folyamat a gomb ismételt működtetésével pedig az tovább folytatható Töltési idő A töltési idő a készülékáram és a névleges kapacitás viszonyától valamint a töltendő akkumulátor állapotától függ A töltési időt olyan opciók is befolyásolják mint az EUW vagy impulzustöltő eljárás Biztonsági felügyelet Ha az akkumuláto...

Page 27: ...gać wartości obciążeń ciężar zob Str A Rozmieszczenie otworów mocujących do montażu ściennego zob Obudowa str A Przyłącze sieciowe Podłączenie następuje poprzez kabel sieciowy z wtyczką sieciową z Tylko elektryk może otwierać prostownik z Dobrać bezpiecznik wstępny zgodnie z Danymi Technicznymi zob str A z Odchylenia napięcia sieciowego mogą być zostać wyrównane w urządzeniu przez specjalistę elek...

Page 28: ...przerywać proces ładowania przy podłączonym akumulatorze kolejnym przyciśnięciem tego klawisza proces ładowania można wznawiać Czas ładowania Czas ładowania zależy od stosunku prądu przyrządowego do pojemności znamionowej oraz od stanu ładowanego akumulatora Na czas ładowania mają również wpływ opcje takie jak cyrkulacja elektrolitu lub proces ładowania pulsacyjnego Układ monitorowania Jeżeli proc...

Page 29: ...t viz stránka A Rozměry pro upevňovací díry viz stránka A Síťová přípojka Nabíječka se připojuje síťovým kabelem k síťové zástrčce z Nabíječku smí otvírat pouze elektrikář z Zvolte předběžné jištění podle Technických údajů viz stránka A z Odchylky síťového napětí může v přístroji přizpůsobit odborník s elektrotechnickou kvalifikací Připojení baterie Označte nabíječky a přiřaďte podle označení přís...

Page 30: ...terií Prostřednictvím stisknutí tlačítka STOP je možno při připojené baterii přerušit nabíjecí postup a jeho opětovným stisknutím dále pokračovat Doba nabíjení Doba nabíjení je závislá na poměru proudu nabíječky k jmenovité kapacitě a stavu nabíjené baterie Doba nabíjení je rovněž ovlivňována funkcemi na přání např recirkulací elektrolytu nebo pulzním nabíjením Kontrola bezpečnosti Pokud by se kvů...

Page 31: ...енного монтажа см в разделе Корпус на стр A Подключение к сети питания Присоединение осуществляется при помощи сетевого кабеля с сетевым штекером z Открывать зарядное устройство могут только элекромонтеры z Следует принять меры безопасности в соответствии с техническими данными см стр A z напряжения в сети от номинала может быть скомпенсировано электриком Включение батареи Отмаркировать зарядные у...

Page 32: ...дки Продолжительность зарядки зависит от соотношения тока устройства и номинальной емкости батареи а также от состояния заряжаемой батареи Время зарядки зависит от функций EUW или функци импульсной зарядки батареи Контроль безопасности Если зарядка из за неполадок батареи не завершена должным образом несколько устройств следящих по времени обеспечивают отключение зарядки Зажигается светодиод ошибк...

Page 33: ...s lk a Elektriühendus Kasutage kaasasolevat toitekaablit koos võrgupistikuga z Laaduri korpust tohib avada vaid vastava väljaõppega elektrik z Võrgukaitse peab vastama andmesildil toodud väärtusele vt lk a z Elektriala spetsialist peab kindlaks tegema võrgupinge vastavuse andmesildil toodud väärtustele Akupatarei ühendamine Omistage kõigile laetavaile akudele tähis ja koostage olemasolevate tõstuk...

Page 34: ... uuesti stoppnupule Laadimise kestus Laadimise kestus sõltub laadimisvoolu ja nimimahutavuse suhtest ning laaditava aku seisukorrast Samuti sõltub laadimise kestus rakendatavatest valikutest nt elektrolüüdi tsirkulatsioon või pulsslaadimine Ohutuskontroll Kui laadimisprotsess ei lõpe automaatselt tuleb jälgida laadimisprotsessi kulgu ja lõpetada see käsitsi sel juhul põleb häire märgutuli 5 Märgut...

Page 35: ...ompatibilitet direktiv 2004 108 EC EN61000 6 4 2002 EN61000 6 2 2006 EN 61000 3 2 2006 lavspenning direktiv 2006 95 EC 73 23 EØF 93 68 EØF EG konformitetserklæring DK Vi bekræfter hermed at batteriladere af typeserien MotionLine overholder CE mærkningens krav Bestemmelser Direktiver om elektromagnetisk kompatibilitet 2004 108 EC EN61000 6 4 2002 EN61000 6 2 2006 EN 61000 3 2 2006 Lavspændingsdirek...

Reviews: