background image

Instruction de service et mode d’emploi 

Chargeur pour batterie de traction (PzS)

 

 

F

 

 5 

v014r1 

Sécurité 

 

Observer le mode d’emploi

 

 

Risque d’explosion

 

 

Ne pas provoquer d’étincelles

 

 

Tension très élevée 

Respecter les lois, ordonnances et dispositions des autorités locales applicables à l'exploitation de chargeurs. 
La non observation des instructions ou du mode d’emploi entraîne la non prise en charge de la garantie. 
Ne pas charger des batteries non-rechargeables. 
Ce mode d’emploi correspond à l'état technique au moment de l'impression. Sous réserve de modification technique et d'équipement. 

 

Installation 

Contenu de l'emballage 

 

Chargeur placé dans un emballage adapté au transport 

 

Cordon d'alimentation électrique avec connecteur 

 

Câble de charge 

 

Guide d'installation et mode d'emploi 

Caractéristiques techniques 

 

Réseau 

 voir plaque d’identification  

 

Batterie 

batterie au plomb à électrolyte liquide 

 

Capacité  

voir page C 

 

Courbe caractéristique  : voir plaque d’identification 

 

Boîtier 

voir page A 

 

Température ambiante  : 

-10 à + 40 °C  

 

Humidité de l'air 

max. 95 %, sans rosée 

 

Classe de protection 

 Type 

de 

protection 

: IP21 

 

Niveau de bruit 

:  

max. 65 db (A) écart 1m 

 

Déballer le chargeur et l’installer 

 

Retirer complètement l'emballage du chargeur. 

 

Les équerres de fixation (sécurité transport) du chargeur sur la palette doivent être enlevées.  

 

Lever le chargeur de la palette (éventuellement avec un chariot-élévateur à fourche). 

z

  

Installer le chargeur dans un endroit sec et suffisamment aéré et le disposer de manière à ce que les vapeurs acides produites 

 

par la batterie ne puissent pas pénétrer dans l'appareil. Veiller à une bonne évacuation des gaz générés durant la charge. 

z

  

Protéger le chargeur de la pluie. 

z

  

Respecter les prescriptions en vigueur pour les chargeurs de batterie. 

 

En cas de montage mural, tenir compte du poids, voir page A. 

 

Dimensions des trous de fixation en cas de montage mural, voir page A. 

Raccordement au réseau 

 

Le branchement se fait par le cordon électrique avec la prise secteur. 

 

z

  Seul un électricien qualifié est autorisé à ouvrir le chargeur. 

z

  Choisir le fusible secteur en fonction des Informations techniques, page A. 

z

  Il est possible d'adapter l'appareil aux variations de la tension du réseau; faire effectuer ce réglage par un spécialiste. 

Raccordement de la batterie 

 

Identifer les chargeurs et affecter le chariot-élévateur ou la batterie par l’intermédiaire de l'identification. 

 

Risque d'explosion!   

z

  L'appareil doit être adapté au type et à la taille de la batterie (tension nominale et capacité en Ah). 

z

  Ne pas raccorder de batterie non rechargeable. 

z

  Le raccordement d'une batterie non adaptée constitue un danger.  

z

  La batterie peut dégager une quantité importante de gaz (formation d'hydrogène), entrer en ébullition et même exploser. 

 

Pour le raccordement de la batterie, utiliser une prise de batterie spéciale. Son dimensionnement doit être adapté au courant de charge 
nominale du chargeur. Nous recommandons l'utilisation d'une prise de charge codée. Cette méthode évite de brancher une batterie avec 
d'autres tensions nominales. Utiliser uniquement des prises répondant aux normes en vigueur. 

 

 

z

  Brancher la prise de charge au câble de charge de chargement en respectant la polarité. 

z

  Seul un spécialiste en électricité peut brancher et modifier la prise de charge. 

 

En cas d'inversion de la polarité, le fusible de sortie de l'appareil se déclenche. 

Option: brassage d’électrolyte 

Le chargeur travaille avec le brassage d’électrolyte. Le bon fonctionnement du manostat doit être adapté aux conditions environnantes ou bien 
être vérifié. Pour ceci, la charge doit être mise en service une fois sans qu’une erreur de pression apparaisse et la

 LED (5)

 clignote. Ensuite la 

charge doit être mise en route sans que le tuyau d’air soit branché,  ce qui doit provoquer, après env. 60 secondes, un message d’erreur la 

 

LED (5)

 clignote (erreur de pression). Le manocontact de la pompe doit éventuellement être adapté aux conditions environnantes. 

Option: Aaquamatic 

En fonction aquamatic, la commande se fait par un relais pour 16 impulsions. Le contact du relais est utilisé pour la commande d’une 
électrovanne. 

Option : 

 

Communication entre batterie et chargeur (identification de la batterie). L’identité de la batterie est transmise au chargeur. Le chargeur ajuste le 
processus de charge selon la capacité de la batterie. Les dates mémorisées sont à distinguer par les batteries chargées. La charge de chaque 
batterie peut être analysée séparément.

 

 

Summary of Contents for MultiLine W0Wa

Page 1: ... MultiLine W0Wa Installations und Gebrauchsanweisung 1 D n e i r e t t a b s b e i r t n a g u e z r h a F r ü f t ä r e g e d a L Installation and operation manual 3 GB Traction battery charger Instruction de service et mode d emploi 5 F Chargeur pour batterie de traction ...

Page 2: ...úd omrežna napetost Şebeke gerilimi Vorsicherung gL Automat D Mains fuse gL ti D Fusible gL Disjoncteur D voorzekering gl automatisch D sulake kelt automaatti D försäkring gl automat D forsikring gl automat D forsikring gl automat D fusible previo gl automático D fusível de rede gl corta circuito automático D dispositivo di protezione gl posto a monte interruttore automatico D előbiztosíték gl aut...

Page 3: ...B S 50287 W0Wa EU EC2B EC8 G2 1 N PE AC 230V 50Hz S 50288 W0Wa EU EC2B EC8 G3 G4 3 N PE AC 400V 50Hz ...

Page 4: ...B S 50285 W0Wpa EC2B EC8B G2 1 N PE AC 230V 50Hz S 50286 W0Wpa EC2B EC8B G3 G4 3 N PE AC 400V 50Hz ...

Page 5: ...60 241 310 160 200 201 270 48 40 3 6 15 8 16 58 295 370 371 475 476 625 236 295 296 450 311 385 200 250 251 330 48 50 D 400 V 5 2 7 6 10 G 3 1 72 350 440 441 570 571 750 296 350 351 540 361 460 240 300 301 400 48 60 6 3 9 2 16 74 48 410 520 521 660 661 875 321 410 411 630 422 540 280 350 351 460 48 70 6 9 10 16 75 470 590 591 760 761 1000 351 470 471 720 481 615 320 400 401 540 48 80 7 9 11 5 16 7...

Page 6: ... Angaben siehe Seite A z Abweichungen der Netzspannung können im Gerät durch eine Elektrofachkraft angepaßt werden Batterieanschluss Kennzeichnen Sie das Ladegerät und ordnen Sie über die Kennzeichnung den jeweiligen Gabelstapler oder die Batterie zu Explosionsgefahr z Das Gerät muss auf den Batterietyp und die Grösse der Batterie zugeordnet sein Nennspannung und Kapazität in Ah z Nichtwiederaufla...

Page 7: ...ng sorgt für einen Ausgleich der Leistungsunterschiede innerhalb der Batteriezellen Ladungsunterbrechung Batterie abklemmen Explosionsgefahr z Ladestecker auf keinen Fall während des Ladens abziehen um elektrische Funken zu vermeiden In Verbindung mit dem Knallgas das beim Laden entstehen kann könnte es sonst zur Explosion kommen z In Verbindung mit einem Lichtbogen könnte es zu Verbrennungen führ...

Page 8: ...lerinformation Fehlerbeschreibung Abhilfe E2 Gerätedaten Die Einstelldaten des Ladegerätes sind fehlerhaft Ladegerätedaten neu einstellen bzw Kundendienst rufen E3 Service Die Parametrierdaten des Ladegerätes sind fehlerhaft Das Gerät ist defekt Kundendienst rufen E5 Service Die Parametrierdaten des Ladegerätes sind fehlerhaft Das Gerät ist defekt Kundendienst rufen E11 I 0 A Der Gerätestrom war b...

Page 9: ...only be opened by a competent electrician z Select the main fuse as specified in Technical Information page A z The charger may be adjusted for AC line variations by an authorized and qualified electrician only Battery connection Label the chargers and using the labeling allocate to the corresponding forklift or battery Explosion hazard z The charger output must match the battery voltage and capac...

Page 10: ...attery The equalizing charge equalizes any differences in power within the battery cells Interruption of the charging process disconnecting the battery Explosion hazard z The charger plug must never be removed during charging so as to avoid electrical sparks In conjunction with the oxyhydrogen gas which may be produced during charging this could cause an explosion z If arcing occurs this could res...

Page 11: ... data The charger settings are incorrect Reset the charger data or call your service E3 Service The parameters of the charger are incorrect The charger is defective Call your service E5 Service The parameter data of the charger are incorrect The charger is defective Call your service E11 I 0 A The charging current was 4 over the charger s rated current when the power switch was off The charger is ...

Page 12: ...ues page A z Il est possible d adapter l appareil aux variations de la tension du réseau faire effectuer ce réglage par un spécialiste Raccordement de la batterie Identifer les chargeurs et affecter le chariot élévateur ou la batterie par l intermédiaire de l identification Risque d explosion z L appareil doit être adapté au type et à la taille de la batterie tension nominale et capacité en Ah z N...

Page 13: ... batterie La charge d égalisation sert à équilibrer la différence de puissance entre les éléments de la batterie Interruption de la charge débrancher la batterie Risque d explosion z Ne jamais débrancher le câble durant la charge car cela peut provoquer la formation d étincelles Celles ci peuvent faire exploser le gaz généré durant la charge z La formation d un arc électrique peut provoquer des br...

Page 14: ...peler le service après vente E3 Service technique Les données de paramétrage du chargeur sont erronées L appareil est défectueux Appeler le service après vente E5 Service technique Les données de paramétrage du chargeur sont erronées L appareil est défectueux Appeler le service après vente E11 I 0 A Le disjoncteur déclenché l intensité du courant circulant dans l appareil a été au dessus de 4 du c...

Page 15: ......

Page 16: ...04 108 EC EN61000 6 4 2002 EN61000 6 2 2006 EN 61000 3 2 2006 lavspenning direktiv 2006 95 EC 73 23 EØF 93 68 EØF EG konformitetserklæring DK Vi bekræfter hermed at batteriladere af typeserien MultiLine overholder CE mærkningens krav Bestemmelser Direktiver om elektromagnetisk kompatibilitet 2004 108 EC EN61000 6 4 2002 EN61000 6 2 2006 EN 61000 3 2 2006 Lavspændingsdirektivet 2006 95 EC 73 23 EØF...

Reviews: