background image

Instruction de service et mode d’emploi 

Chargeur pour batterie de traction (PzS)

 

 

F

 

 5 

v014r1 

 

Mise en service 

 

Lire attentivement le mode d’emploi et faire le test de fonctionnement actif intégré au chargeur: 

 

Brancher le chargeur au secteur. 

 

Connecter la prise de charge à la prise de batterie. 

 

Appuyer ensuite, dans les 8 secondes, 2 fois sur la touche STOP. 

 

Le chargeur vérifie son fonctionnement  en mettant en route et en coupant automatiquement le disjoncteur de puissance. 

 

Si le test de fonctionnement s’est déroulé sans erreur, la LED (3) clignote et la charge de la batterie commence. 

 

Au cas où le test de fonctionnement ne réussit pas, la LED (5) clignote et la charge de batterie ne se met pas en route. 

 

Mode d'emploi 

Finalité 

Ce chargeur ne doit être utilisé que pour les batteries de traction.  
Les batteries plomb ouvert peuvent être chargées. 

 

z

  Observer le mode d'emploi de la batterie ! 

Raccorder et charger la batterie 

 

Risque d'explosion!  

z

  Lors de la charge de la batterie, il peut se produire un dégagement de gaz explosifs.  

 

Retirer le couvercle de la batterie et celui du logement.  

z

  Ne pas fumer à proximité du chargeur et lors de la manipulation des batteries.  

z

  Eviter les flammes nues et les étincelles. 

 

 

Raccorder le câble de charge au connecteur de la batterie.  

 

Une fois le raccordement au réseau effectué et lorsque la batterie a été connectée, le chargeur se met automatiquement en marche au 
bout d'environ 8 secondes. La LED (1) s'allume. 

 

z

  La charge doit être contrôlée périodiquement indépendamment des conditions d'utilisation et environnantes. 

 

 

Le système à micro-processeurs de l’électronique de charge commande et surveille la charge. 

 

Une fois la batterie entièrement chargée, le déclenchement est automatique (fin de la charge), la LED (3) "Charge à 100%" s'allume. 

 

z

  A la fin de la charge, le chargeur passe automatiquement en charge de maintien et en charge d’égalisation.

 

 

La fonction charge de maintien compense la perte intrinsèque de la batterie. 

 

La charge d’égalisation sert à équilibrer la différence de puissance entre les éléments de la batterie. 

Interruption de la charge, débrancher la batterie 

 

Risque d'explosion!  

z

  Ne jamais débrancher le câble durant la charge car cela peut provoquer la formation  d'étincelles. 

 

Celles-ci peuvent faire exploser le gaz généré durant la charge.  

z

  La formation d'un arc électrique peut provoquer des brûlures. 

 

Si l'interruption de la charge est toutefois indispensable pour des raisons d'exploitation, procéder comme indiqué ci-après: 
1. Pour interrompre la charge, appuyer sur la touche STOP (aucune LED n'est allumée).  
2. Débrancher le câble de charge entre l'appareil et la batterie.  

 

Lorsque la batterie est raccordée, appuyer sur la touche STOP pour interrompre la charge ;  
appuyer de nouveau pour la poursuivre. 

Durée de la charge 

La durée de la charge dépend du rapport entre le courant de l'appareil, la capacité nominale et l'état de la batterie à recharger.  
Le temps de charge  dépend également des options comme le brassage d’électrolyte ou charge par impulsions. 

Contrôles de sécurité 

Si jamais la charge ne peut être terminée complètement suite à des défauts de batterie, plusieurs contrôles consécutifs veillent à un arrêt de 
charge. La LED (5) erreur clignote. 

Voyants / Touche 

LED (1) 

En charge 

LED (3) 

Charge terminée (100%) 

LED (4) 

charge d'égalisation / par impulsions 

LED (5) 

Défaut de batterie / chargeur (voir code d’erreur) 

Affichage (12)  Symbole et affichage de texte clair 
IRComm (7) 

Interface de service infrarouge 

LED (13) 

e-GUIDE (identification de la batterie) 

Touche INFO (9) 

Sélectionner une fonction dans le menu

 

 

Évolue dans la liste d’un sous-menu 

 

Activer les fonctions du chargeur   

Touche MENU (10) 

Évolue dans la liste du menu 

 

 

  Sort d’un sous-menu 

Touche AL (11) 

Active la charge d’égalisation manuelle 

Touche STOP (6)  interrompt la charge 
En appuyant de nouveau sur la touche, la charge continue 

 
Affichage standard 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exemple: 

 

 

 

 

 

 

 

 

La batterie est chargée. 

        Affichage 

à 

gauche: 

Etat 

de 

charge 

(en 

%). 

        Affichage 

à 

droite: 

Le 

temps qui reste à charger (en heures).

 

 

)

 

L’affichage standard apparaît automatiquement sur l’écran,  
si aucune touche n’a été appuyée pendant 30 secondes. 

 

 

Summary of Contents for MultiLine W0Wa

Page 1: ... MultiLine W0Wa Installations und Gebrauchsanweisung 1 D n e i r e t t a b s b e i r t n a g u e z r h a F r ü f t ä r e g e d a L Installation and operation manual 3 GB Traction battery charger Instruction de service et mode d emploi 5 F Chargeur pour batterie de traction ...

Page 2: ...úd omrežna napetost Şebeke gerilimi Vorsicherung gL Automat D Mains fuse gL ti D Fusible gL Disjoncteur D voorzekering gl automatisch D sulake kelt automaatti D försäkring gl automat D forsikring gl automat D forsikring gl automat D fusible previo gl automático D fusível de rede gl corta circuito automático D dispositivo di protezione gl posto a monte interruttore automatico D előbiztosíték gl aut...

Page 3: ...B S 50287 W0Wa EU EC2B EC8 G2 1 N PE AC 230V 50Hz S 50288 W0Wa EU EC2B EC8 G3 G4 3 N PE AC 400V 50Hz ...

Page 4: ...B S 50285 W0Wpa EC2B EC8B G2 1 N PE AC 230V 50Hz S 50286 W0Wpa EC2B EC8B G3 G4 3 N PE AC 400V 50Hz ...

Page 5: ...60 241 310 160 200 201 270 48 40 3 6 15 8 16 58 295 370 371 475 476 625 236 295 296 450 311 385 200 250 251 330 48 50 D 400 V 5 2 7 6 10 G 3 1 72 350 440 441 570 571 750 296 350 351 540 361 460 240 300 301 400 48 60 6 3 9 2 16 74 48 410 520 521 660 661 875 321 410 411 630 422 540 280 350 351 460 48 70 6 9 10 16 75 470 590 591 760 761 1000 351 470 471 720 481 615 320 400 401 540 48 80 7 9 11 5 16 7...

Page 6: ... Angaben siehe Seite A z Abweichungen der Netzspannung können im Gerät durch eine Elektrofachkraft angepaßt werden Batterieanschluss Kennzeichnen Sie das Ladegerät und ordnen Sie über die Kennzeichnung den jeweiligen Gabelstapler oder die Batterie zu Explosionsgefahr z Das Gerät muss auf den Batterietyp und die Grösse der Batterie zugeordnet sein Nennspannung und Kapazität in Ah z Nichtwiederaufla...

Page 7: ...ng sorgt für einen Ausgleich der Leistungsunterschiede innerhalb der Batteriezellen Ladungsunterbrechung Batterie abklemmen Explosionsgefahr z Ladestecker auf keinen Fall während des Ladens abziehen um elektrische Funken zu vermeiden In Verbindung mit dem Knallgas das beim Laden entstehen kann könnte es sonst zur Explosion kommen z In Verbindung mit einem Lichtbogen könnte es zu Verbrennungen führ...

Page 8: ...lerinformation Fehlerbeschreibung Abhilfe E2 Gerätedaten Die Einstelldaten des Ladegerätes sind fehlerhaft Ladegerätedaten neu einstellen bzw Kundendienst rufen E3 Service Die Parametrierdaten des Ladegerätes sind fehlerhaft Das Gerät ist defekt Kundendienst rufen E5 Service Die Parametrierdaten des Ladegerätes sind fehlerhaft Das Gerät ist defekt Kundendienst rufen E11 I 0 A Der Gerätestrom war b...

Page 9: ...only be opened by a competent electrician z Select the main fuse as specified in Technical Information page A z The charger may be adjusted for AC line variations by an authorized and qualified electrician only Battery connection Label the chargers and using the labeling allocate to the corresponding forklift or battery Explosion hazard z The charger output must match the battery voltage and capac...

Page 10: ...attery The equalizing charge equalizes any differences in power within the battery cells Interruption of the charging process disconnecting the battery Explosion hazard z The charger plug must never be removed during charging so as to avoid electrical sparks In conjunction with the oxyhydrogen gas which may be produced during charging this could cause an explosion z If arcing occurs this could res...

Page 11: ... data The charger settings are incorrect Reset the charger data or call your service E3 Service The parameters of the charger are incorrect The charger is defective Call your service E5 Service The parameter data of the charger are incorrect The charger is defective Call your service E11 I 0 A The charging current was 4 over the charger s rated current when the power switch was off The charger is ...

Page 12: ...ues page A z Il est possible d adapter l appareil aux variations de la tension du réseau faire effectuer ce réglage par un spécialiste Raccordement de la batterie Identifer les chargeurs et affecter le chariot élévateur ou la batterie par l intermédiaire de l identification Risque d explosion z L appareil doit être adapté au type et à la taille de la batterie tension nominale et capacité en Ah z N...

Page 13: ... batterie La charge d égalisation sert à équilibrer la différence de puissance entre les éléments de la batterie Interruption de la charge débrancher la batterie Risque d explosion z Ne jamais débrancher le câble durant la charge car cela peut provoquer la formation d étincelles Celles ci peuvent faire exploser le gaz généré durant la charge z La formation d un arc électrique peut provoquer des br...

Page 14: ...peler le service après vente E3 Service technique Les données de paramétrage du chargeur sont erronées L appareil est défectueux Appeler le service après vente E5 Service technique Les données de paramétrage du chargeur sont erronées L appareil est défectueux Appeler le service après vente E11 I 0 A Le disjoncteur déclenché l intensité du courant circulant dans l appareil a été au dessus de 4 du c...

Page 15: ......

Page 16: ...04 108 EC EN61000 6 4 2002 EN61000 6 2 2006 EN 61000 3 2 2006 lavspenning direktiv 2006 95 EC 73 23 EØF 93 68 EØF EG konformitetserklæring DK Vi bekræfter hermed at batteriladere af typeserien MultiLine overholder CE mærkningens krav Bestemmelser Direktiver om elektromagnetisk kompatibilitet 2004 108 EC EN61000 6 4 2002 EN61000 6 2 2006 EN 61000 3 2 2006 Lavspændingsdirektivet 2006 95 EC 73 23 EØF...

Reviews: