background image

14

Porter impérativement des lunettes de protection ! 

Protéger les éléments séparés de la chute !

1. Responsabilité du propriétaire

Ces consignes consistent uniquement en 

notes. Assurez-vous de toujours posséder 

les instructions de fonctionnement concer-

nées du fabricant ou un manuel correspon-

dant, où vous pourrez trouver les données correctes 

pour effectuer les travaux de façon conforme.

•  Cet  outil  a  été  développé  et  construit  selon  les 

normes  et  standards  techniques  qui  ont  été  en 

vigueur au moment de la conception. Il est considéré 

comme  fiable.  Cependant,  des  dangers  peuvent 

émaner de l’outil s’il est utilisé non conformément 

aux instructions ou de manière détournée par un 

personnel non spécialisé. Toute personne utilisant 

l’outil  doit  impérativement  lire  ce  mode  d’emploi 

dans son intégralité et comprendre toutes les infor-

mations données avant de travailler avec le matériel.

•  Toujours garder le mode d’emploi avec l’outil.

•  Toute modification de l’outil est interdite.

•  Tous les avis de sécurité, d’avertissement et d’uti-

lisation sur l’outil doivent rester bien lisibles. Les 

plaquettes et les vignettes endommagées sont à 

remplacer immédiatement.

•  Les valeurs ou les domaines de réglage doivent 

impérativement être respectés.

2.  Installation conforme  

aux instructions

Le fonctionnement sûr de cet outil ne peut 

être garanti que dans le cas où il est utilisé 

conformément  aux  indications  données 

dans le présent mode d’emploi.

À côté des instructions de sécurité au travail dans le 

présent mode d’emploi, il faut également observer et 

respecter les prescriptions de sécurité, les prescrip-

tions de prévention des accidents et les prescriptions 

de protection de l’environnement en vigueur pour le 

champ d’application de l’outil.
  L’utilisation et la maintenance des outils doivent 

toujours  être  effectuées  d’après  les  directives 

locales, régionales, nationales ou fédérales.

•  N’utilisez  pas  l’outil  s’il  n'est  pas  dans  un  état 

technique parfait et fiable.

•  Les  dispositifs  de  sécurité  doivent  être  toujours 

librement  accessibles  et  doivent  être  contrôlés 

régulièrement.

•  Le jeu d'outils pour embrayages SAC HAZET est 

nécessaire pour le montage et démontage corrects 

d'embrayages SAC (embrayages à compensation 

automatique d'usure).

•  Toute  utilisation  non  conforme  aux  instructions 

et/ou  toute  utilisation  détournée  de  cet  outil  est 

interdite et est considérée comme inappropriée.

•  Toute  réclamation  contre  le  fabricant  et/ou  ses 

agents  autorisés  résultant  d’une  utilisation  inap-

propriée de l’outil est exclue.

•  D’éventuelles blessures et/ou dommages matériels 

entraînés par une utilisation inappropriée relèvent 

de la responsabilité exclusive du propriétaire. 

3.  Dangers 

émanant de l'appareil

Vérifiez  le  bon  fonctionnement  du  jeu 

d'outils  pour  embrayages  SAC  HAZET 

avant  toute  utilisation.  Si,  lors  de  ce 

contrôle,  un  dysfonctionnement  ou  des 

endommagements sont constatés, le jeu d'outils 

pour  embrayages  SAC  HAZET  ne  doit  pas  être 

utilisé. Si le contrôle a montré un dysfonctionnement 

ou  un  endommagement  et  le  jeu  d'outils  pour 

embrayages SAC HAZET est quand même utilisé, 

il  existe  des  risques  de  blessures  graves  et  de 

dommages matériels.

•  Le bon fonctionnement existe lorsque :

  - l'outil présente un fonctionnement aisé

  - l'outil n'est pas endommagé.

•  Les pièces détachées ne doivent être utilisées que 

dans la combinaison prévue.

•  Lors  de  l'actionnement  du  jeu  d'outils  pour 

embrayages SAC HAZET, ne pas intervenir dans 

le dispositif car il existe un risque de blessures ! 

•  Lors de l'utilisation du jeu d'outils pour embrayages 

SAC HAZET, porter des lunettes de protection et 

des vêtements de travail collants.

•  Les  contrôles  et  les  réparations  ne  doivent  être 

effectués que par un spécialiste. Afin de pouvoir 

garantir la sécurité de fonctionnement à long terme, 

il faut uniquement utiliser des pièces de rechange 

d’origine. 

•  Pour des raisons de sécurité, toute modification 

du jeu d'outils pour embrayages SAC HAZET est 

strictement  interdite.  Toute  modification  du  jeu 

d'outils pour embrayages SAC HAZET entraînera 

automatiquement l’exclusion des clauses de garan-

tie.

2

 Pour votre sécurité

Summary of Contents for SAC

Page 1: ...CTURE SINCE 1868 TECHNOLOGIE DE POINTE DANS LA FABRICATION D OUTILLAGE DEPUIS 1868 Geniales Werkzeug Ingenious Tools Un outil génial 2174 1 34 BA Betriebsanleitung SAC Kupplungswerkzeug Satz Operating Instructions SAC Clutch Alignment Tool Set Mode d emploi Jeu d outils pour embrayages SAC 2174 1 34 ...

Page 2: ...r GmbH Co KG 10 04 61 D 42804 REMSCHEID GERMANY 49 0 2191 7 92 0 49 0 21 91 7 92 375 Deutschland 400 International hazet de info hazet de 3 7 8 12 13 17 Ursprungsprache deutsch original language German Langue d origine allemand ...

Page 3: ...rletzungen und Schäden die aus unsachge mäßer zweckentfremdeter und nicht bestimmungs gemäßer Anwendung bzw Zuwiderhandlung gegen die Sicherheitsvorschriften resultieren übernimmt HAZET keine Haftung oder Gewährleistung Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzu halten 2 Symbolerklärung Achtung Sch...

Page 4: ...betreiben Sicherheitseinrichtungen immer frei erreichbar vorhalten und regelmäßig prüfen Der HAZET SAC Kupplungswerkzeug Satz ist not wendig zur fachgerechten Montage und Demon tage von SAC Kupplungen selbstnachstellende Kupplungen Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestim mungsgemäß Ansprüche jegli...

Page 5: ...5 15x28 15x34 Fixierdorne je 1 7 2174 6 7 8 Gewindebolzen M6 M7 M8 je 3 8 2174 012 014 015 016 017 018 019 Fixierdorne je 1 9 2174 16 Fixierdorn Aufnahme 1 0 2174 17 Spindel mit Spann hülsenbetätigung 1 q 2174 18 Fixiergrundwerk zeugspannmutter 1 w 2174 19 Fixier Grundwerk zeugaufnahme Hülse 1 e 2174 171 172 Spannhülsen je 1 r 2174 08 Zylinder Schraube Ausziehhilfe 1 Erweiterung Ergänzungs Satz 21...

Page 6: ...n SAC Kupplungen 4 Gewindebolzen 2174 6 7 8 versetzt um 90 z B bei Mercedes Benz Typ 169 handfest in das Zweimassenschwungrad einschrauben Bild 2 Die passende Druckplatte auswählen 3 Loch 2174 13 4 Loch 2174 14 Gewindespindel 2147 10 mit Betätigungs Griff 2174 11 in die Druckplatte 2174 13 14 einschrauben und komplett zurücksetzen Diese verbundenen Werkzeuge anschließend mit Hilfe der Muttern M8 2...

Page 7: ...ücksetzwerkzeug 2174 9 Muttern M8 2174 15 sowie Gewindebolzen 2174 6 7 8 entfernen Einbau wie beschrieben Aufbewahrung Lagerung Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen zu lagern und aufzubewahren Gerät nicht im Freien aufbewahren Gerät trocken und staubfrei lagern Gerät keinen Flüssigkeiten und aggressiven Substanzen aussetzen Lagertemperatur 10 bis 45 C Relative Luftfeuchtigkeit max 60 5 Aufbew...

Page 8: ...e for any injuries to persons or damage to property originating from improper use misuse or inappropriate use of the tool or from a disregard of the safety instructions Furthermore the general safety regulations and regulations for the prevention of accidents in the application area for this tool must be observed and respected 2 Explanation of Symbols Note Please pay attention to these symbols Rea...

Page 9: ...ions The tool set may only be used if it is in good working order All safety equipment must always be within reach and should be checked regularly The HAZET SAC Clutch Alignment Tool Set is used for the professional installation and removal of SAC clutches self adjusting clutches Any deviation from the intended use and or any misapplication of the tool set is not allowed and will be considered as ...

Page 10: ...15x23 15x26 5 15x28 15x34 Locking pin 1 each 7 2174 6 7 8 Fixing screw M6 M7 M8 3 each 8 2174 012 014 015 016 017 018 019 Locking pin 1 each 9 2174 16 Centringheadadapter 1 0 2174 17 Spindle with clamping sleeve operation 1 q 2174 18 Basic clamping nut 1 w 2174 19 Basic centring sleeve 1 e 2174 171 172 Clamping sleeve 1 each r 2174 08 Cylinderscrewextrac tion aid 1 Expansion Set 2174 2 5 t 2174 14...

Page 11: ...a suitable pressure plate 3 hole 2174 13 4 hole 2174 14 Screw threaded spindle 2147 10 with actuating handle 2174 11 into pressure plate 2174 13 14 and reset this completely Next screw these connected tools in place above the clutch pressure plate using nuts M8 2174 15 flush with threaded bolts 2174 6 7 8 Fig 3 Press the diaphragm spring of the clutch pressure plate down with threaded spindle 2147...

Page 12: ...9 nuts M8 2174 15 and threaded bolts 2174 6 7 8 Installation as described Maintenance and Cleaning Always keep the device clean Do not use degreasing agents or water in order to avoid corrosion Inspection and repair may only be carried out by qualified personnel Your contacts for Warranty Maintenance and repair are your local HAZET partners Spare Parts Only use the manufacturer s original spare pa...

Page 13: ...mages matériels et corporels qui feraient suite à l utilisation incorrecte détournée et à l utilisation qui ne corresponde pas à la fonction de l outil ou bien au non respect des instructions de sécurité De plus il faut obligatoirement observer les pres criptions générales de sécurité et les prescriptions de prévention des accidents valables pour le champ d application de l outil 2 Explication des...

Page 14: ...que parfait et fiable Les dispositifs de sécurité doivent être toujours librement accessibles et doivent être contrôlés régulièrement Le jeu d outils pour embrayages SAC HAZET est nécessaire pour le montage et démontage corrects d embrayages SAC embrayages à compensation automatique d usure Toute utilisation non conforme aux instructions et ou toute utilisation détournée de cet outil est interdite...

Page 15: ...chaque 7 2174 6 7 8 Boulons filetés M6 M7 M8 3 pour chaque 8 2174 012 014 015 016 017 018 019 Goupilles de blo cage 1 pour chaque 9 2174 16 Logement goupille de blocage 1 0 2174 17 Arbre avec action nement de la douille de serrage 1 q 2174 18 Écrou de serrage outil de blocage de base 1 w 2174 19 Douille pour loge ment outil de blo cage de base 1 e 2174 171 172 Douilles de serrage 1 pour chaque r 2...

Page 16: ...es embrayages SAC les plus courants 4 boulons filetés 2174 6 7 8 décalés de 90 par ex pour Mercedes Benz type 169 dans le volant bimasse photo 2 Sélectionner la plaque de pression adéquate plaque 3 trous 2174 13 plaque 4 trous 2174 14 Visser l arbre fileté 2147 10 avec la poignée d actionnement 2174 11 dans la plaque de pression 2174 13 14 et procéder à la remise en position initiale À l aide des ...

Page 17: ...s filetés 2174 6 7 8 Procéder au montage comme décrit Stockage Dépôt Cet outil doit être stocké selon les conditions décrites ci après Ne stockez pas l outil en plein air Stockez l outil dans un endroit sec et libre de poussière N exposez pas l outil à des liquides ou à des substances agressives Température de stockage de 10 à 45 C Humidité relative de l air 60 max 5 Stockage Dépôt Mise au rebut N...

Page 18: ...18 Notizen Notes ...

Page 19: ...19 Notizen Notes ...

Page 20: ...HAZET WERK Hermann Zerver GmbH Co KG 10 04 61 D 42804 REMSCHEID GERMANY 49 0 2191 7 92 0 49 0 2191 7 92 375 hazet de info hazet de 2174 1 34 BA II 11 2013 be 323 ...

Reviews: