background image

26 

• Non lavorare mai su un terreno in pendenza scivoloso e fangoso.
• Mantenere sempre una postura stabile.
• Falciare sempre trasversalmente sui terreni in pendenza. Non lavorare mai verso

l’alto o verso il basso.

• Non lavorare mai su pendenze superiori a 20°.
• Non lasciare mai la macchina incustodita.
• Spegnere sempre il motore quando si lascia la macchina e rimuovere il cavo

della candela dalla candela. Non apportare modifiche alle impostazioni del
motore.

   L’elenco delle avvertenze e delle precauzioni non può essere esaustivo. Se 

si verificano situazioni che non sono descritte in questo manuale, 
l’operatore deve affisarsi al buon senso e utilizzare lo scavafossi in modo 
sicuro. Per chiedere assistenza, contattare i rivenditori nella propria zona.

DESCRIZIONE (FIG. A)

Questa macchina è stata progettata per tosare il prato in giardini residenziali. La 
macchina non è adatta all’uso commerciale.

1.  Acceleratore
2.  Impugnatura
3.  Leva della frizione in avanti
4.  Impugnatura
5.  Leva della frizione in retromarcia
6.  Ruota
7.  Barra falciante
8.  Motore
9.  Guida per l’altezza

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

• Tosaerba a falce
• 2 ruote
• Barra falciante
• Bullone lungo con dado di bloccaggio conico
• Chiave per candele
• Siringa dell’olio
• Dadi e bulloni

IMPORTANTE

Installare prima la macchina e poi riempire il cambio con 150 ml di olio per 
ingranaggi. A tale scopo, utilizzare la siringa dell’olio in dotazione. È necessario 
inserire l’olio per ingranaggi nel cambio per evitare che gli ingranaggi si usurino 
dopo 5 minuti di utilizzo. L’usura degli ingranaggi, causata dall’uso diretto senza 
rabbocco dell’olio, non è coperta dalla garanzia.

ASSEMBLAGGIO 

Lo scavafossi viene fornito parzialmente assemblato. 

STRUMENTI NECESSARI

• Chiave 17 mm
• Chiave a bocca 14 mm
• Chiave a bocca o esagonale 10 mm
• Chiave a bocca o esagonale 8 mm
• Chiave esagonale 14 mm
• Chiave esagonale 17 mm
• Supporto per chiavi esagonali con cricchetto

  Per semplificare l’installazione, seguire l’ordine indicato in basso.

MONTAGGIO DELLE RUOTE IN POSIZIONE LIBERA

1.  Infilare quanto più possibile il tubo di una ruota sull’asse delle ruote.
2.  Inserire un perno di bloccaggio solo nell’asse delle ruote.
3.  Premere il blocco sul perno di bloccaggio.

ASSEMBLAGGIO DELLA MANIGLIA

Far scorrere il supporto del manubrio sul telaio del manubrio. Inserire il bullone in 
dotazione attraverso i fori rotondi e avvitare il dado di bloccaggio conico (con il lato 
stretto verso il manubrio) sul bullone. Bloccare il manubrio spingendo la camma sul 
dado conico nell’incavo.

MONTAGGIO DELLE GUIDE PER L’ALTEZZA

1.  Posizionare le staffe delle guide per l’altezza sulla barra falciante.
2.  Posizionare una rondella di sicurezza e una rondella elastica sui 4 bulloni.
3.  Avvitare con 4 dadi. Utilizzare una chiave e una chiave esagonale per fissare la

barra falciante.

4.  Inserire un bullone dal basso attraverso una staffa e una guida per l’altezza e

fissarlo con un dado, una rondella di sicurezza e una rondella elastica.

MONTAGGIO DELLA BARRA FALCIANTE

1.  Verificare che l’anello di trasmissione sia posizionato sull’albero eccentrico.
2.  Inserire 4 bulloni dal basso verso l’alto nella barra falciante.
3.  Posizionare la macchina con l’anello di trasmissione nella guida sui 4 bulloni

della barra falciante.

4.  Posizionare una rondella di sicurezza e una rondella elastica sui 4 bulloni.
5.  Avvitare la barra falciante con 4 dadi. Utilizzare una chiave e una chiave

esagonale per fissare la barra falciante.

6.  Applicare una quantità generosa di grasso sull’albero eccentrico e sulla guida.

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

IL MOTORE (FIG. D)

A  Filtro dell’aria
B Marmitta
C Candela
D Acceleratore
E  Motorino di avviamento
F  Interruttore del motore
G  Cavo di azionamento
H  Rubinetto del carburante
J  Leva dello starter
K  Tappo del carburante
L  Serbatoio della benzina
M  Astina di livello
N  Tappo di scarico

   Queste macchine vengono fornite senza carburante né olio. Prima 

dell’uso, rabboccare carburante e olio fino al livello corretto. L’utilizzo 
della macchina senza olio o con una quantità insufficiente può provocare 
gravi danni al motore non coperti dalla garanzia.

Fare il pieno di carburante
Utilizzare sempre un carburante che soddisfi le seguenti specifiche: benzina senza 
piombo, numero minimo di ottano 86.

   Non rabboccare mai il carburante mentre la macchina è in funzione. 

Lasciare che la macchina si raffreddi per almeno 15 minuti dopo il 
rifornimento prima di aggiungere carburante.

  Non fumare vicino alla macchina o vicino al carburante. Non aggiungere 

mai carburante in prossimità di scintille, fiamme o fiamme libere.

• Rimuovere il coperchio (K) dall’apertura di riempimento.
• Versare con cautela il carburante nell’apertura. Non riempire il serbatoio oltre la

parte superiore del filtro del carburante.

• Riposizionare il coperchio sull’apertura di riempimento.

RABBOCCARE L’OLIO MOTORE

Utilizzare un olio per motore a 4 tempi. SAE 10W-30 è indicato per uso generale 
a qualsiasi temperatura. Quando la temperatura ambiente media rientra negli 
intervalli specificati, è possibile utilizzare un’altra viscosità.
• Rimuovere l’asta di livello (M) dal bocchettone di riempimento.
• Riempire il carter con la quantità di olio specificata.
• Riposizionare l’asta di livello.

UTILIZZO

GUIDA

Il cambio viene riempito di olio in fabbrica.

REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL MANUBRIO

1.  Allentare il dado filettato sul supporto del manubrio.
2.  Regolare l’altezza del manubrio.
3.  Riavvitare il bullone e spingere la camma nell’incavo

REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO

L’altezza di taglio può essere regolata con le guide per l’altezza (9).
1.  Allentare i dadi.
2.  Far scorrere le guide per l’altezza all’altezza desiderata.
3.  Riavvitare i dadi.

 Regolare sempre entrambe le guide alla stessa altezza.

 

Summary of Contents for 57091HBM

Page 1: ...57091HBM INSTRUCTION MANUAL MANUEL D UTILISATION ANLEITUNG INSTRUCCIONES ISTRUZIONI FR DE ES IT PROFESSIONAL BARRE DE FAUCHAGE BALKENM HER CORTADORA DE GUADA A FALCIATRICE BG EN...

Page 2: ...2 5 ENGLISH 9 FRAN AIS 13 DEUTSCH 17 ESPA OL 21 ITALIANO 25 31...

Page 3: ...3 A 2 3 4 5 6 9 7 1 8...

Page 4: ...4 B A D K L M N B E G H F C J...

Page 5: ...5 NEDERLANDS a 5 5...

Page 6: ...6 20 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 2 150 5 17 14 10 8 14 17 1 2 3 1 2 4 3 4 4 1 2 4 3 4 4 4 5 4 6 B A B C D E F G H J K L M P 86 15 K 4 SAE 10W 30 M 1 2 3 9 1 2 3...

Page 7: ...7 NEDERLANDS 1 2 3 4 A B 1 H ON 2 J CHOKE 3 D R 4 F ON G 5 RUN 6 3 4 1 R A 1 2 2 3 A 1 2 2 5 3 A 1 1 1 A B 1 L F OFF 1 2 3 4 1 2 3 20 100 6 50 A C 0 6 0 8 mm...

Page 8: ...8 5 20 3 50 6 100 12 300 x x x x x x x x x x x x 57091HBM pk 7 cm 100 mm 10 80 3 50 6 OHV 4 takt cc 208 l 3 6 l 0 6 Euro 95 E10 SAE 10W 30 Start system F7TC kg 75 LWA dB A 112 KWA dB A 1 5 2002 96 EC...

Page 9: ...e exhaust from the engine contains carbon monoxide which is an odourless tasteless and a deadly poisonous gas Store all fuel and oil in containers specifically designed and approved for this purpose a...

Page 10: ...Use a spanner and a socket wrench to fix the cutter bar 6 Apply a liberal amount of grease to the eccentric shaft and guide BEFORE FIRST USE THE MOTOR FIG B A Air filter B Muffler C Spark plug D Thro...

Page 11: ...ge the oil Cover the machine and place it in a clean and dry environment CLEANING AND MAINTENANCE Regular cleaning and maintenance are essential for the machine to function properly and for a long ser...

Page 12: ...acy KWA dB A 1 5 Take appropriate measures for the protection of hearing The sound levels stated are emission levels they are not necessarily safe working levels Even though the measured values are re...

Page 13: ...cette machine Vous devez tous moments viter la zone de dangers quand la machine est en fonctionnement Veillez ce que personne ne travaille sous ou proximit de la machine avant de d marrer le moteur ou...

Page 14: ...GE DE LA POIGN E Faites glisser le support du guidon sur le socle du guidon Ins rez le boulon fourni dans les trous ronds puis vissez le contre crou fusel avec le c t troit orient vers le guidon sur l...

Page 15: ...bas NETTOYAGE DE LA BARRE DE COUPE La barre de coupe doit tre nettoy e apr s utilisation 1 D montez la lame en desserrant tous les boulons 2 Lubrifiez toutes les pi ces mobiles avec un lubrifiant biod...

Page 16: ...ys d utilisation Ces informations sont uniquement destin es aider les utilisateurs valuer les risques ventuels GARANTIE Pour les clauses de garantie reportez vous aux conditions de garantie ci jointes...

Page 17: ...hine in Betrieb ist muss der Gefahrenbereich immer vermieden werden Sorgen Sie daf r dass vor dem Start oder Transport der Maschine niemand unter oder in der Umgebung der Maschine arbeitet Sorgen Sie...

Page 18: ...stift durch die Radachse 3 Dr cken Sie das Schloss auf den Sicherungsstift MONTAGE DES GRIFFS Schieben Sie die St tze ber die Halterung des Handgriffs F hren Sie die mitgelieferte Schraube durch die r...

Page 19: ...ne rutscht bewegt sich die Stellmutter am Kabel nach oben Wenn der Balkenm her danach nicht stoppt l sen Sie den Kupplungshebel und drehen Sie die Stellmutter nach unten M HBALKEN REINIGEN Der M hbalk...

Page 20: ...HNISCHE DATEN 57091HBM Max Leistung PS 7 0 Schnittbreite cm 100 Schnitth he mm 10 80 Reifendruck 3 5 6 Motor 4 Takt OHV Motor Motorleistung ccm 208 Benzinvolumen l 3 6 ltankvolumen l 0 6 Benzin bleifr...

Page 21: ...en contacto con las autoridades de obras p blicas de su municipio y con los proveedores de servicios para conocer las ubicaciones de las tuber as y cables subterr neos cuando proceda antes de poner en...

Page 22: ...3 Enrosque con 4 tuercas Utilice una llave inglesa y una llave de tubo para sujetar la barra cortadora 4 Inserte un perno desde la parte inferior atravesando una abrazadera y una gu a de altura y suj...

Page 23: ...MACENAMIENTO La m quina est dise ada para transportarse en furgoneta o en un cami n peque o La m quina solo puede elevarse con las herramientas correspondientes o con un n mero suficiente de personas...

Page 24: ...12 Imprecisi n de las mediciones KWA dB A 1 5 Adopte las medidas oportunas de protecci n auditiva Los niveles de sonido indicados son niveles de emisi n y no son niveles de trabajo necesariamente segu...

Page 25: ...e cavi sotterranei ove applicabile prima di utilizzare la macchina SICUREZZA DEI CARBURANTI La benzina un liquido altamente infiammabile La benzina emette anche vapori infiammabili che possono prender...

Page 26: ...chiave esagonale per fissare la barra falciante 4 Inserire un bullone dal basso attraverso una staffa e una guida per l altezza e fissarlo con un dado una rondella di sicurezza e una rondella elastic...

Page 27: ...na Se la macchina viene messa fuori servizio per un periodo di tempo prolungato necessario svuotare il serbatoio del carburante e cambiare l olio In questo modo si evitano problemi durante il riavvio...

Page 28: ...tica dB A 112 Incertezza di misurazione KWA dB A 1 5 Adottare misure adeguate per la protezione dell udito I livelli acustici indicati sono livelli di emissione non sono necessariamente livelli di lav...

Page 29: ...29 ITALIANO 30 10 15 1 2 3 4 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 6...

Page 30: ...30...

Page 31: ...B V declara bajo su exclusiva responsabilidad que este producto es conforme con las siguientes normas o documentos de normalizaci n HBM Machines B V dichiara sotto la propria responsabilit che il pre...

Page 32: ...HBM Machines B V Grote Esch 1010 2841 MJ Moordrecht The Netherlands www hbm machines com...

Reviews: