background image

27

IT

ALIANO

REGOLAZIONE DELLE RUOTE IN POSIZIONE DI GUIDA

1.  Estrarre il perno di bloccaggio dall’asse delle ruote.
2.  Far scorrere all’indietro il tubo delle ruote in modo che i fori nel tubo

corrispondano ai fori nell’asse delle ruote.

3.  Inserire un perno di bloccaggio attraverso il tubo e l’asse delle ruote.
4.  Premere il blocco sul perno di bloccaggio. 

AVVIAMENTO DEL MOTORE (FIG. A + B)

   Avviare sempre la macchina sul luogo di lavoro e lasciarla riscaldare. 

Quando la macchina è in funzione, verificare che tutti i comandi 
funzionino correttamente prima di utilizzarla.

1.  Verificare che la valvola del carburante (H) sia in posizione ON.
2.  Spostare la leva dello starter (J) in posizione CHOKE (necessario solo quando il

motore è freddo).

3.  Impostare l’acceleratore (D) sulla posizione R.
4.  Portare l’interruttore del motore (F) in posizione ON. Tirare lentamente la

fune di avviamento (G) finché non si avverte resistenza. Lasciare che la fune
torni leggermente indietro, quindi tirarla più volte con decisione per avviare il
motore.

5.  Quando il motore è correttamente in funzione, riportare lentamente la leva

dello starter (se utilizzata per il motore freddo) in posizione RUN.

6.  Se la macchina è stata avviata con il motore a freddo, lasciare che il motore

giri a metà potenza per 3-4 minuti, quindi spostare l’acceleratore (1) sulla
posizione R.

MUOVERSI IN AVANTI (FIG. A)

1.   Afferrare entrambe le maniglie (2).
2.   Premere la leva della frizione per la marcia in avanti (3).

MUOVERSI ALL’INDIETRO (FIG. A)

1.  Afferrare entrambe le maniglie (2).
2.   Premere la leva per la retromarcia (5).
3.   Regolare la velocità con l’acceleratore.

  Non prem ere mai entrambe le leve della frizione contemporaneamente

REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ (FIG. A)

1.  Regolare la velocità di marcia e di tosatura con l’acceleratore (1).

  Guidare la macchina, ma lasciare che sia quest’ultima a fare il lavoro.

SPEGNIMENTO DELLA BARRA FALCIANTE

1.   Rilasciare la leva della frizione

SPEGNIMENTO DEL MOTORE (FIG. A + B)

Sono due gli interruttori che consentono di spegnere la macchina: l’acceleratore 
sul manubrio e l’interruttore sul motore.

• Portare l’acceleratore (1) su L.
• Portare l’interruttore (F) del motore su OFF.

GUIDARE A MOTORE SPENTO

1.  Estrarre il perno di bloccaggio dall’asse delle ruote.
2.  Spingere ulteriormente la ruota sull’asse.
3.  Inserire un perno di bloccaggio nell’asse delle ruote.
4.   Premere il blocco sul perno di bloccaggio.

REGOLAZIONE DEL CAVO DELLA FRIZIONE

Se la cinghia di trasmissione scivola durante l’avanzamento o la retromarcia della 
macchina, ruotare verso l’alto il dado di regolazione sul cavo.
Se in seguito non è possibile fermare il tosaerba, rilasciare la leva della frizione e 
girare il dado di regolazione verso il basso.

PULIZIA DELLA BARRA FALCIANTE

La barra falciante deve essere pulita dopo l’uso.
1.  Smontare la lama allentando tutti i bulloni.
2.  Lubrificare tutte le parti mobili con un lubrificante biodegradabile.
3.   Installare la lama in ordine inverso.

  Indossare dei guanti protettivi durante la rimozione e la sostituzione della 

lama.

TRASPORTO E STOCCAGGIO

  Spegnere il motore e chiudere il rubinetto del carburante prima di 
spostare la macchina.

Se la macchina viene messa fuori servizio per un periodo di tempo prolungato, è 
necessario svuotare il serbatoio del carburante e cambiare l’olio. In questo modo si 
evitano problemi durante il riavvio.
• Svuotare il serbatoio del carburante.
• Cambiare l’olio.
• Coprire la macchina e posizionarla in un ambiente pulito e asciutto.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Una pulizia e una manutenzione regolari sono essenziali per il corretto 
funzionamento della macchina e per assicurarne una lunga durata.

    Non eseguire operazioni di pulizia o manutenzione mentre il motore è in 

funzione.

   Non fumare mentre si svolgono le seguenti attività. Non eseguire 

operazioni in prossimità di scintille, fiamme o fiamme libere.

    Non pulire mai la macchina con acqua o con un’idropulitrice ad alta 

pressione. L’acqua nella macchina può causare un cortocircuito o essere 
motivo di corrosione.

• Pulire la catena con una spazzola morbida.
• Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati. Dadi e bulloni usurati o

serrati in modo scorretto possono danneggiare il motore o il telaio.

• Non riporre mai la macchina con la benzina nel serbatoio in un edificio dove i

fumi possono raggiungere una fiamma libera o una scintilla. Lasciar raffreddare
il motore prima di spostare la macchina.

• Evitare l’accumulo di erba, sporco e grasso in eccesso sulla macchina per

ridurre il rischio di incendio.

• Sostituire le parti usurate o danneggiate per questioni sicurezza. 
• Se il serbatoio del carburante deve essere svuotato, eseguire tale operazione

all’aperto.

• Controllare la macchina e assicurarsi cdi aver rimosso tutto lo sporco.
• Lubrificare regolarmente l’asse delle ruote e i cuscinetti.

CONTROLLARE IL LIVELLO DELL’OLIO

È sempre necessario controllare il livello dell’olio prima di iniziare.
• Rimuovere l’asta di livello dal bocchettone di riempimento.
• Pulire l’asta di livello.
• Inserire l’asta di livello nel foro di riempimento per alcuni secondi prima di

estrarla nuovamente.

• Controllare il livello dell’olio. L’olio deve trovarsi ad un livello compreso tra alto

e basso.

• Se il livello è inferiore al valore richiesto, rabboccare l’olio. Utilizzare un imbuto

per evitare versamenti.

• Montare l’asta di livello. 

CAMBIO DELL’OLIO 

È necessario cambiare l’olio dopo le prime 20 ore di utilizzo, in seguito ogni 100 
ore o 6 mesi.
• Posizionare un contenitore sotto il punto di scarico.
• Rimuovere l’asta di livello dal bocchettone di riempimento.
• Rimuovere il tappo di scarico.
• Scaricare l’olio nella vaschetta di drenaggio.
• Riposizionare il tappo di scarico e stringerlo saldamente.

   Quando si scarica l’olio, il serbatoio del carburante deve essere vuoto. 

Lasciare il motore acceso fino a quando non si ferma per mancanza di 
carburante.

PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA

È necessario pulire il filtro dell’aria dopo ogni 50 ore di utilizzo.
• Rimuovere il coperchio del filtro dell’aria (A).
• Rimuovere il filtro dell’aria dal portafiltro.
• Pulire il filtro con acqua calda e un detergente delicato. Lasciare asciugare il

filtro.

•  Inserire il filtro nel portafiltro e riposizionare il coperchio.

CONTROLLARE LA CANDELA

• Rimuovere il cavo candela dalla candela (C).
• Rimuovere la candela utilizzando l’apposita chiave.
• Pulire l’elettrodo con una spazzola metallica.
• Controllare la distanza dei contatti (valore corretto 0,6 - 0,8 mm) e. se

necessario, regolarla.

• Reinstallare la candela.

 

Summary of Contents for 57091HBM

Page 1: ...57091HBM INSTRUCTION MANUAL MANUEL D UTILISATION ANLEITUNG INSTRUCCIONES ISTRUZIONI FR DE ES IT PROFESSIONAL BARRE DE FAUCHAGE BALKENM HER CORTADORA DE GUADA A FALCIATRICE BG EN...

Page 2: ...2 5 ENGLISH 9 FRAN AIS 13 DEUTSCH 17 ESPA OL 21 ITALIANO 25 31...

Page 3: ...3 A 2 3 4 5 6 9 7 1 8...

Page 4: ...4 B A D K L M N B E G H F C J...

Page 5: ...5 NEDERLANDS a 5 5...

Page 6: ...6 20 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 2 150 5 17 14 10 8 14 17 1 2 3 1 2 4 3 4 4 1 2 4 3 4 4 4 5 4 6 B A B C D E F G H J K L M P 86 15 K 4 SAE 10W 30 M 1 2 3 9 1 2 3...

Page 7: ...7 NEDERLANDS 1 2 3 4 A B 1 H ON 2 J CHOKE 3 D R 4 F ON G 5 RUN 6 3 4 1 R A 1 2 2 3 A 1 2 2 5 3 A 1 1 1 A B 1 L F OFF 1 2 3 4 1 2 3 20 100 6 50 A C 0 6 0 8 mm...

Page 8: ...8 5 20 3 50 6 100 12 300 x x x x x x x x x x x x 57091HBM pk 7 cm 100 mm 10 80 3 50 6 OHV 4 takt cc 208 l 3 6 l 0 6 Euro 95 E10 SAE 10W 30 Start system F7TC kg 75 LWA dB A 112 KWA dB A 1 5 2002 96 EC...

Page 9: ...e exhaust from the engine contains carbon monoxide which is an odourless tasteless and a deadly poisonous gas Store all fuel and oil in containers specifically designed and approved for this purpose a...

Page 10: ...Use a spanner and a socket wrench to fix the cutter bar 6 Apply a liberal amount of grease to the eccentric shaft and guide BEFORE FIRST USE THE MOTOR FIG B A Air filter B Muffler C Spark plug D Thro...

Page 11: ...ge the oil Cover the machine and place it in a clean and dry environment CLEANING AND MAINTENANCE Regular cleaning and maintenance are essential for the machine to function properly and for a long ser...

Page 12: ...acy KWA dB A 1 5 Take appropriate measures for the protection of hearing The sound levels stated are emission levels they are not necessarily safe working levels Even though the measured values are re...

Page 13: ...cette machine Vous devez tous moments viter la zone de dangers quand la machine est en fonctionnement Veillez ce que personne ne travaille sous ou proximit de la machine avant de d marrer le moteur ou...

Page 14: ...GE DE LA POIGN E Faites glisser le support du guidon sur le socle du guidon Ins rez le boulon fourni dans les trous ronds puis vissez le contre crou fusel avec le c t troit orient vers le guidon sur l...

Page 15: ...bas NETTOYAGE DE LA BARRE DE COUPE La barre de coupe doit tre nettoy e apr s utilisation 1 D montez la lame en desserrant tous les boulons 2 Lubrifiez toutes les pi ces mobiles avec un lubrifiant biod...

Page 16: ...ys d utilisation Ces informations sont uniquement destin es aider les utilisateurs valuer les risques ventuels GARANTIE Pour les clauses de garantie reportez vous aux conditions de garantie ci jointes...

Page 17: ...hine in Betrieb ist muss der Gefahrenbereich immer vermieden werden Sorgen Sie daf r dass vor dem Start oder Transport der Maschine niemand unter oder in der Umgebung der Maschine arbeitet Sorgen Sie...

Page 18: ...stift durch die Radachse 3 Dr cken Sie das Schloss auf den Sicherungsstift MONTAGE DES GRIFFS Schieben Sie die St tze ber die Halterung des Handgriffs F hren Sie die mitgelieferte Schraube durch die r...

Page 19: ...ne rutscht bewegt sich die Stellmutter am Kabel nach oben Wenn der Balkenm her danach nicht stoppt l sen Sie den Kupplungshebel und drehen Sie die Stellmutter nach unten M HBALKEN REINIGEN Der M hbalk...

Page 20: ...HNISCHE DATEN 57091HBM Max Leistung PS 7 0 Schnittbreite cm 100 Schnitth he mm 10 80 Reifendruck 3 5 6 Motor 4 Takt OHV Motor Motorleistung ccm 208 Benzinvolumen l 3 6 ltankvolumen l 0 6 Benzin bleifr...

Page 21: ...en contacto con las autoridades de obras p blicas de su municipio y con los proveedores de servicios para conocer las ubicaciones de las tuber as y cables subterr neos cuando proceda antes de poner en...

Page 22: ...3 Enrosque con 4 tuercas Utilice una llave inglesa y una llave de tubo para sujetar la barra cortadora 4 Inserte un perno desde la parte inferior atravesando una abrazadera y una gu a de altura y suj...

Page 23: ...MACENAMIENTO La m quina est dise ada para transportarse en furgoneta o en un cami n peque o La m quina solo puede elevarse con las herramientas correspondientes o con un n mero suficiente de personas...

Page 24: ...12 Imprecisi n de las mediciones KWA dB A 1 5 Adopte las medidas oportunas de protecci n auditiva Los niveles de sonido indicados son niveles de emisi n y no son niveles de trabajo necesariamente segu...

Page 25: ...e cavi sotterranei ove applicabile prima di utilizzare la macchina SICUREZZA DEI CARBURANTI La benzina un liquido altamente infiammabile La benzina emette anche vapori infiammabili che possono prender...

Page 26: ...chiave esagonale per fissare la barra falciante 4 Inserire un bullone dal basso attraverso una staffa e una guida per l altezza e fissarlo con un dado una rondella di sicurezza e una rondella elastic...

Page 27: ...na Se la macchina viene messa fuori servizio per un periodo di tempo prolungato necessario svuotare il serbatoio del carburante e cambiare l olio In questo modo si evitano problemi durante il riavvio...

Page 28: ...tica dB A 112 Incertezza di misurazione KWA dB A 1 5 Adottare misure adeguate per la protezione dell udito I livelli acustici indicati sono livelli di emissione non sono necessariamente livelli di lav...

Page 29: ...29 ITALIANO 30 10 15 1 2 3 4 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 6...

Page 30: ...30...

Page 31: ...B V declara bajo su exclusiva responsabilidad que este producto es conforme con las siguientes normas o documentos de normalizaci n HBM Machines B V dichiara sotto la propria responsabilit che il pre...

Page 32: ...HBM Machines B V Grote Esch 1010 2841 MJ Moordrecht The Netherlands www hbm machines com...

Reviews: