background image

211102

35

Vedpak 137_Version 2_110609

E

Medición de Frecuencia y Factor de Marcha

a. Conecte el cable de test negro al conector hembra 

 y el cable de test rojo al conector hembra "V/

Ω

/Hz 

/ /

".

b. Pulse la tecla 

SELECT

 para seleccionar el estado de  

medición "ACV" y pulse la tecla 

Hz/DUTY

 para seleccionar 

la función deseada.

c. Conectelas sondas a través de la fuente o la carga 

en medición.

4. Seleccionada mediante el selector 

Medición de corriente DC y AC 

a. Para medición hasta 400mA Conecte el cable de 

test negro al conector hembra 

 y el cable de test 

rojo al conector hembra "mA/BAT". Coloque el selector en 

la posición "mA

" deseada y pulse la tecla 

SELECT

 

para elegir la función "AC" o "DC".

b. Para medición de corrientes desde 400 mA hasta 10 

A conecte el cable de test rojo al conector hembra 

"10 A"

Coloque el selector en la posición "A

" y pulse la tecla 

SELECT

 para elegir la función "AC" o "DC".

c. Conecte las sondas a través de la fuente o carga en  

medición.

   

AVISO. 

 

 

 

 

Para evitar daños al voltímetro o lesiones si se funde el 

fusible, nunca intente realizar una medición de corriente 

dentro del circuito cuando el potencial en circuito abierto 

respecto a tierra sea superior a 250 V. Para evitar daños 

al multímetro, compruebe el estado de los fusibles del 

mismo antes de continuar. Nunca coloque las sondas en 

paralelo a un circuito o componente cuando los cables estén 

enchufados en los bornes de corriente.

El símbolo "OL" aparece en el display cuando la 

corriente de entrada es superior a 10 A.

Nota:  No deben medirse corrientes en un circuito con una 

tensión superior a 250 V.

Test de batería

a. Conecte el cable de test negro al conector hembra 

 

 

 

y el cable de test rojo al conector  hembra

"mA/BAT"

.

b. Coloque el selector en la posición 

"BATT 1.5 V."

 para 

batería de tamaño AA y en la posición 

"BATT 9 V."

 para 

batería de 9 V. 

c. En el LCD se muestra el porcentaje de la tensión  

de salida respecto al valor marcado con la condición de 

que la batería medida esté cargada.

Corriente de carga de 1,5 V: 10 mA. 

Carga aprox.: 150 

Ω

+ Fusible 0,5 A.

Corriente de carga de 9 V: 10 mA. 

Carga aprox.: 910 

Ω

+ Fusible 0,5 A.

Medición de temperatura

a. Coloque el selector en la gama 

"TEMP °C/°F"

y conecte el polo ÷ del conector macho del termopar tipo 

k en

 

 el conector hembra

 y el + en el conector 

hembra 

TEMP °C/°F  

.

b. 

°C 

or

 °F 

puede seleccionarse pulsando la tecla

  

    SELECT

.

Medición de RPM (TACH) / DUTY (FACTOR DE MARCHA) 

/ DWELL (ÁNGULO DE CIERRE)

a. Conecte el cable de test negro en el conector hembra 

   

 

 

y el cable de test rojo en el conector hembra 

    "RPM / DUTY / DWELL".

b. Coloque el selector en la posición "RPM / DUTY / DWELL" 

c. Al pulsar la tecla 

SELECT

 pueden seleccionarse  

secuencialmente las siguientes funciones: velocidad 

en revoluciones (RPM), Duty (Factor de marcha), Dwell 

(Ángulo de cierre).

d. Utilice la tecla 

RANGE 

para seleccionar el número de 

cilindros del vehículo.  Seleccione el número de cilindros 

pulsando esta tecla, siendo esto respectivamente 4cyl, 

5cyl, 6cyl, 8cyl, 10cyl, 12cyl, 1cyl, 2cyl y 3cyl, tras lo cual 

se vuelve de nuevo a 4cyl.

e. Conecte la sonda de test roja en "BREAKER POINTS"

    (CONTACTOS DE RUPTOR DEL ENCENDIDO) o al 

borne "-" de la BOBINA DE ENCENDIDO y conecte la 

sonda negra al borne "GROUND" (MASA) o "-" de la 

batería.

f. Arranque el motor y lea las RPM o el DUTY (FACTOR DE 

MARCHA) del motor o el ángulo DWELL (de cierre).

Otras funciones

1. Función de pitido

a. Al pulsar esta tecla, suena un pitido breve.

b. El dispositivo de pitido sonará durante 5 segundos cada   

minuto como aviso antes de autodesconectar la 

alimentación y sonará 1 segundo antes de desconectar 

la alimentación.

c. En el modo autoselección, actúa y suena sólo 

mientras se pulsa la tecla 

SELECT 

cuando está 

visualizado "SCAn" en el LCD.

2. Autodesconexión de la corriente 

Al encender el multímetro sin pulsar ningún botón, pasará 

al modo de autodesconexión y en el LCD aparacerá el 

indicador 

 de autodesconexión. Cuando el multímetro 

se encuentre en el estado de autodesconexión, se 

desactivará después de que hayan transcurrido 10 

minutos sin que el usuario haya realizado ninguna acción, 

cambiará automáticamente al modo "OFF" (APAGADO) 

y al pulsar cualquier botón se despertará de nuevo. Si se 

pulsa y mantiene pulsado cualquier botón para encender 

el multímetro, el indicador de autodesconexión 

 

desaparecerá del LCD y el multímetro cancelará el modo de 

autodesconexión.

Cuidado y mantenimiento

Su Multímetro digital es un ejemplo de diseño y manufactura 

superiores. Las siguientes propuestas le ayudarán a cuidar 

el multímetro de modo que pueda disfrutar del mismo 

durante años. 

1. Mantenga el mulímetro seco. Si se moja, séquelo 

inmediatamente. Los líquidos pueden contener minerales 

que pueden corroer los circuitos electrónicos.

2. Utilice y almacene el multímetro sólo en entornos 

a temperatura normal. Las temperaturas extremas 

pueden acortar la vida útil de los dispositivos 

electrónicos, dañar las baterías y deformar o fundir las 

piezas de plástico. 

3. Maneje suavemente y con sumo cuidado el 

Summary of Contents for 211102

Page 1: ...02 Digital Multimeter Digitalmultimeter Digital multimeter Multim tre num rique Multimetro digitale Cyfrowy miernik uniwersalny Mult metro digital Digital multimeter GB D F PL I N S DK E 2 8 18 28 23...

Page 2: ...ard SAFETY SYMBOLS International Electrical and Relative Symbols SICHTHEITSYMBOLE Internationale Elektrosymbole mit Bedeutung SIKKERHEDSSYMBOLER Internationale elektriske og relaterede symboler SYMBOL...

Page 3: ...000 Hz then the Digital multi meter enters the corresponding measure mode for DC voltage or AC voltage In DC and AC voltage modes the Digital multimeter has high input impedance 10 M Resistance Measur...

Page 4: ...ove cycle b It automatically enters manual range after entering MAX MIN mode and REL HOLD RANGE and SELECT will not effect under this mode c It automatically save the maximum or minimum value upon ent...

Page 5: ...inders Select the number of cylinders by pressing this key they are respectively 4cyl 5cyl 6cyl 8cyl 10cyl 12cyl 1cyl 2cyl and 3cyl then it returns to 4cyl e Connect the red test probe to BREAKER POIN...

Page 6: ...located at top of bottom case Then loose 3 pieces screw on the bach case and lift the bottom case Replace only with the same type and rating of fuse 0 5A 250V Cargo 190285 10A 250V Cargo 192861 Servi...

Page 7: ...ode Test voltage Approx 2 8 V Selected by selector switch Function Range Resolution Accuracy AC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 1 5 5 1...

Page 8: ...der von Wechselspannung 3 V bis 600 V Frequenz von 40 Hz bis 4000 Hz geht das Ger t in den Modus Span nungsmessung Bei der Betriebsart Spannungsmessung hat das Multimeter eine hohe Eingangsimpedanz 10...

Page 9: ...isch der manuelle Modus aktiviert und REL HOLD RANGE sowie SELECT haben keine Funktion c Der Modus MAX MIN speichert automatisch den h chsten bzw niedrigsten Wert d Nach Aufrufen des Modus MAX MIN wer...

Page 10: ...DWELL b Den Wahlschalter auf RPM DUTY DWELL stellen c Dr cken von SELECT wechselt zwischen den folgenden Funktionen Drehzahl Steuerzeit Schlie winkel d Mit RANGE die Anzahl der Zylinder ausw hlen Es k...

Page 11: ...erichteten Sammelsysteme Auswechseln der Sicherung a Sicherstellen dass das Ger t mit keinen externen Stromkreisen verbunden ist Den Wahlschalter auf OFFstellen und die Messkabel vom Ger t entfernen b...

Page 12: ...10 Durchgang Weniger als 100 ca Diode Testspannung Ca 2 8 V Auswahl durch Wahlschalter Funktion Bereich Aufl sung Genauigkeit AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0...

Page 13: ...odstanden er under 40M V rdien afl ses p displayet som tal sammen med m leenhederne K eller M Der m ikke s ttes sp nding p et kredsl b som man er i gang med at m le modstand p af hensyn til fare for b...

Page 14: ...ling ved hj lp af special knapper Indstil v lgerkontakten p Auto M ling ved hj lp af special knapper opst r n r SCAn viser sig p displayet og man presser vedvarende p den valgte knap Multimeteret vil...

Page 15: ...t knappen der lyder et BIP 2 Automatisk slukkefunktion N r man t nder apparatet ved hj lp af drejeknappen og ikke trykker p en af knapperne viser symbolet for automatisk slukkefunktion sig Hvis man ik...

Page 16: ...tiv luftfugtighed 80 RH Opbevaringsmilj 20 C 60 C 4 140 F Relativ luftfugtighed 90 RH H jde Anvendelse under 2 000m opbevaring under 10 000m Batteri 2 stk 1 5V AA HC Cargo 200739 St rrelse 83 B x 165...

Page 17: ...Testsp nding Approx 2 8 V M ling ved indstilling med drejeknap Funktion M leomr de Mindste m lev rdi N jagtighed AC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 m...

Page 18: ...z et 4000 Hz le multim tre num rique passe alors dans le mode correspondant de mesure en tension CC ou CA En mode CC et CA le multim tre num rique pr sente une imp dance d entr e lev e 10 M Mesure de...

Page 19: ...tions sur les boutons REL HOLD RANGE et SELECT n ont aucun effet dans ce mode c La valeur maximale minimale est automatiquement enregistr e l entr e dans le mode MAX MIN d La fonction de coupure autom...

Page 20: ...angle de DWELL a Brancher le cordon de mesure noir sur la borne et le cordon de mesure rouge sur la borne V Hz b Tourner le bouton rotatif en position RPM DUTY DWELL c Le bouton SELECT permet de s le...

Page 21: ...dispositions locales en vigueur pour l limination des batteries us es Remplacement du fusible a S assurer que l instrument n est connect aucun circuit externe Tourner le bouton rotatif en position d a...

Page 22: ...Tension de test 2 8 V environ S lection par le bouton rotatif Fonction Calibre R solution Pr cision mA CA AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 mA CC DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1...

Page 23: ...DC o AC Nelle modalit di tensione DC o AC il multimetro digitale ha alta impedenza d ingresso 10 M Misura di resistenza Vedere la selezione automatica Senza tensione esterna il multimetro digitale pas...

Page 24: ...ntra automaticamente in portata manuale dopo essere entrato in modalit MAX MIN REL HOLD RANGE e SELECT non avranno alcun effetto in questa modalit c Salva automaticamente il valore massimo o minimo en...

Page 25: ...e giri min ciclo di lavoro utile dwell d Utilizzare il pulsante RANGE per i cilindri di diverse vetture Impostare il numero di cilindri premendo que sto pulsante i valori sono rispettivamente 4cyl 5cy...

Page 26: ...i cavetti di prova dai terminali b Rimuovere la vite sullo sportello del vano batterie e sollevarlo ubicato sulla parte superiore del retro dell involucro Quindi svitare le 3 viti sul retro dell in vo...

Page 27: ...ione di prova Circa 2 8 V Selezione tramite selettore Funzione Portata Risoluzione Precisione AC mAmp 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC Amp 4 A...

Page 28: ...dzy 3 V a 600 V cz stotliwo pomi dzy 40 Hz a 4000 Hz wtedy cyfrowy miernik uniwersalny uruchamia odpowiedni tryb dla napi cia DC lub AC W trybach napi cia DC oraz AC cyfrowy miernik uniwersalny ma wys...

Page 29: ...enie przechodzi w tryb MIN i zachowuje minimaln zmierzon warto Naci nij przycisk po raz trzeci aby wr ci do powy szego cyklu b Automatycznie otwiera zakres manualny po wej ciu w tryb MAX MIN i przycis...

Page 30: ...liwia prze czanie nast puj cych funkcji w kolejno ci pr dko obrotowa RPM obci enie przerwa d U yj przycisku RANGE aby wybra pomiar dla r nych cylindr w pojazdu Wybierz liczb cylindr w naciskaj c ten...

Page 31: ...w prze cznik wybierania w po o eniu OFF WY i wyjmij przewody probiercze z ko c wek b Odkr rub na os onie komory baterii i unie os on komora baterii znajduje si u g ry na cz ci spodniej Poluzuj 3 ruby...

Page 32: ...ie probiercze Oko o 2 8 V Wybieranie za pomoc prze cznika Funkcja Zakres Rozdzielczo Dok adno AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC mA 4 mA 10...

Page 33: ...mprendida entre 3 V y 600 V frecuencia comprendida entre 40 Hz y 4000 Hz tras lo cual el mult metro digital pasar al modo de medici n correspondente para tensi n DC o tensi n AC En los modos de tensi...

Page 34: ...esta tecla no tiene ning n efecto sobre dicha funci n 6 Tecla MAX MIN a Pulse la tecla MAX MIN para entrar en el modo MAX en el cual se conserva constantemente el valor medido m ximo al pulsar una ve...

Page 35: ...Y FACTOR DE MARCHA DWELL NGULO DE CIERRE a Conecte el cable de test negro en el conector hembra y el cable de test rojo en el conector hembra RPM DUTY DWELL b Coloque el selector en la posici n RPM DU...

Page 36: ...ismos locales competentes para eliminar correctamente las bater as usadas Sustituci n de fusibles a Aseg rese de que el instrumento no est conectado a ning n circuito externo Coloque el selector en la...

Page 37: ...e test Aprox 2 8 V Seleccionado mediante selector Funci n Gama Resoluci n Precisi n AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC A 4 A 10 A 1 mAmp 10...

Page 38: ...V frekvens mellan 40 Hz och 4 000 Hz den digitala multimetern verg r d till motsvarande m tmetod f r DC eller AC sp nning I DC och AC sp nningsl ge har multimetern h g ing ngsimpedans 10 M M tning av...

Page 39: ...t terg till ovanst ende cykel b Multimetern verg r till manuell intervall efter att l get MAX MIN ppnats och REL HOLD RANGE och SELECT har ingen inverkan i detta l ge c Maximalt eller minsta v rde spa...

Page 40: ...knappen RANGE f r att v lja olika cylinder antal V lj antal cylindrar genom att trycka p knap pen det finns 4cyl 5cyl 6cyl 8cyl 10cyl 12cyl 1cyl 2cyl och 3cyl d refter terg r cykeln till 4cyl e Anslu...

Page 41: ...lyft bort batteriluckan batteriluckan finns h gst upp p baksidan Lossa d refter de 3 skruvarna p bakstyck et och lyft av bakstycket S kringen f r endast ers ttas med s kring av samma typ och v rde 0 5...

Page 42: ...100 Ungef r Diod Testsp nning Ungef r 2 8 V Val via funktionsvredet Funktion Omr de Uppl sning Noggrannhet AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5...

Page 43: ...211102 43 Vedpak 137_Version 2_110609...

Page 44: ...Vedpak 137_Version 2_110609 Automotive components since 1963 Vedpak 137_Version 2_110609 180335...

Reviews: