background image

211102

8

Vedpak 137_Version 2_110609

D

Sicherheitsinformation

•  Befolgen Sie diese Hinweise für eine sichere 

Benutzung des Testers 

•  Das Digitalmultimeter nicht benutzen, wenn es oder 

die Zuleitungen beschädigt sind oder wenn Sie 

den Verdacht haben, dass das Gerät nicht korrekt 

funktioniert.

•  Die stromführende Leitung abziehen bevor die  

andre Leitung abgezogen wird.

•  Beim Benutzen der Testkabel die Finger hinter dem 

Fingerschutz der Kabel halten

.

•  Zwischen Anschluss des Mulimeters und Erde darf die 

Spannung höchstens 600 V (quadr. Mittelwert) 

betragen.

•  Vor dem Messen der Spannung die Testkabel vom 

Objektkreis entfernen. Das Digitalmultimeter geht 

automatisch in den Scan-Modus. Dann die Testkabel 
mit Sapnnung verbinden. Nicht das Testgerät erst an 

den Stromkreis anschließen und anschalten, bevor der 

Stromkreis an ist. In diesem Fall würde das Multime-
ter beim Anschalten mit der Widerstandsmessung 

beginnen und kann leicht beschädigt werden, wenn 

der Strom plötzlich eingeschaltet wird.

•  Beim Arbeiten mit Spannungen von über 60 V Wech- 

selspannung 

oder 30 V Gleichspannung besonders 

vorsichtig sein. Solche Spannung können einen Schock 
verursachen.

•  Wenn die Benutzung dieses Gerätes nicht entsprech-

end der Anleitung des Herstellers erfolgt, kann sich 

dies nachteilig auf die Funktionsfähigkeit auswirken 
und evtl. Sicherheitseinrichtungen unwirksam machen.

Sicherheitssymbole

Die auf die Multimeter und in dieser Anleitung verwen-
deten Symbole sind auf Seite 2 erläutert.

1. Automatische Wahl

 • Den Drehschalter auf „Auto“ stellen.
 • Das rote Testkabel in den Anschluss V/

Ω

/Hz / 

/ /

  

   stecken und das schwarze Kabel in den 

   Anschluss 

.

 • Nach dem Anschalten geht das Multimeter in den  
   SCAN-Modus. Auf dem LCD erscheint „SCAn“. Wenn 
   das Objekt mit zwei Testkabeln getestet wird, erhält 

   man Werte von (Wechsel- oder Gleich-)Spannung 
   oder Widerstand.

 • Das Mulitmeter wählt automatisch die richtige 

   Messart und den richtigen Messbereich.

 • Wenn keine externe Stromquelle angeschlossen ist, 

geht das Gerät in die Betriebsart Widerstandsmes-

sung, falls der Widerstand an den Eingangsanschlüs

-

sen unter 40 M

Ω beträgt.

 • Bei Eingangsspannung von (Gleichspannung) von 

+0,8 V bis + 600 V bzw. von -0,12 bis -600 V oder von 
(Wechselspannung) 3 V bis 600 V (Frequenz von 40 
Hz bis 4000 Hz) geht das Gerät in den Modus Span

-

nungsmessung.

 • Bei der Betriebsart Spannungsmessung hat das

Multimeter eine hohe Eingangsimpedanz 

(10 M

Ω).

Widerstandsmessung

 Vgl. Abschnitt Automatische Wahl

Wenn keine externe Stromquelle angeschlossen ist, 
geht das Gerät in die Betriebsart Widerstandsmessung, 

falls der Widerstand an den Eingangsanschlüssen unter 

40 M

Ω beträgt.

 Der gemessene Widerstand wird in Zahlen angezeigt, 

 

zusammen mit den entsprechenden Einheiten 

Ω

Ω

oder 

Ω

M. Im Modus Widerstandsmessung das Gerät 

nicht unter Spannung setzen, weil es dadurch beschä

-

digt werden könnte.

Spannungsmessung

 Vgl. Abschnitt Automatische Wahl

 Wenn die Spannung über +0,8 V oder -0,12 V (Gleich

-

spannung) bzw. über 3 V (Wechselspannung) liegt, geht 

das Multimeter automatisch in die Betriebsart Span-
nungsmessung. Das LCD zeigt die Spannung in Zahlen 
mit der Einheit V und der Spannungsart (DC bzw. AC) an.

 Wenn man die Testkabel für den Kontaktpunkt des gete

-

steten Kreises wechselt, kann man Gleichspannungen 
von unter 0,8 V (bis zu 0,12 V) messen.

 Warnung

 •  Wenn Wechsel- und Gleichspannungen zugleich 

auftreten, zeigt das Multimeter nur die Spannung mit 

dem höheren virtuellen Wert an.

2. Bedeutung der Schaltknöpfe

 

1. SELECT

Wenn das Gerät im Zustand AUTO (automatische 
Auswahl) ist, erscheint die Anzeige SCAN, wenn dieser 
Knopf einmal gedrückt wird. Durch weiteres Drücken 
dieses Knopfes werden die einzelnen Betriebsarten des 
Multimeters aufgerufen, also nacheinander DCV, ACV, 
OHM, Diode, Durchgangsprüfung, Kapazität und wieder 

SCAN. Drückt man 

SELECT

 länger als zwei Sekunden, 

wechselt das Gerät aus jeder Betriebsart direkt zu 

SCAN. Wenn auf dem LCD „SCAn“ erscheint, geht das 

 Gerät in den Modus automatische Auswahl. Im Modus 
Temperaturmessung kann man mit 

SELECT

 zwischen 

°C/°F-Anzeige wechseln.  
Im Modus Strommessung wechselt man mit 

SELECT

 

zwischen DCA (Gleichstrom) und ACA (Wechselstrom).

 

2. Hz/DUTY

  a. Hz/DUTY ist der Knopf für das Frequenz-/Pulsdauer- 

Verhältnis und fungiert als Auslöser. Im Modus AC 

Spannung oder DC Strom diesen Knopf drücken, um 

den Modus Spannung/Frequenz/Tastgrad zu wählen.

  b. Im Modus automatische Auswahl hat dieser Knopf 

      keine Wirkung.

 

 3. HOLD/ 

  a. Wenn dieser Knopf weniger als zwei Sekunden 

gedrückt wird geht das Gerät in den Modus Dauer-

anzeige und „

HOLD

“ erscheint zusammen mit dem 

augenblicken Messwert auf dem LCD. 

Summary of Contents for 211102

Page 1: ...02 Digital Multimeter Digitalmultimeter Digital multimeter Multim tre num rique Multimetro digitale Cyfrowy miernik uniwersalny Mult metro digital Digital multimeter GB D F PL I N S DK E 2 8 18 28 23...

Page 2: ...ard SAFETY SYMBOLS International Electrical and Relative Symbols SICHTHEITSYMBOLE Internationale Elektrosymbole mit Bedeutung SIKKERHEDSSYMBOLER Internationale elektriske og relaterede symboler SYMBOL...

Page 3: ...000 Hz then the Digital multi meter enters the corresponding measure mode for DC voltage or AC voltage In DC and AC voltage modes the Digital multimeter has high input impedance 10 M Resistance Measur...

Page 4: ...ove cycle b It automatically enters manual range after entering MAX MIN mode and REL HOLD RANGE and SELECT will not effect under this mode c It automatically save the maximum or minimum value upon ent...

Page 5: ...inders Select the number of cylinders by pressing this key they are respectively 4cyl 5cyl 6cyl 8cyl 10cyl 12cyl 1cyl 2cyl and 3cyl then it returns to 4cyl e Connect the red test probe to BREAKER POIN...

Page 6: ...located at top of bottom case Then loose 3 pieces screw on the bach case and lift the bottom case Replace only with the same type and rating of fuse 0 5A 250V Cargo 190285 10A 250V Cargo 192861 Servi...

Page 7: ...ode Test voltage Approx 2 8 V Selected by selector switch Function Range Resolution Accuracy AC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 1 5 5 1...

Page 8: ...der von Wechselspannung 3 V bis 600 V Frequenz von 40 Hz bis 4000 Hz geht das Ger t in den Modus Span nungsmessung Bei der Betriebsart Spannungsmessung hat das Multimeter eine hohe Eingangsimpedanz 10...

Page 9: ...isch der manuelle Modus aktiviert und REL HOLD RANGE sowie SELECT haben keine Funktion c Der Modus MAX MIN speichert automatisch den h chsten bzw niedrigsten Wert d Nach Aufrufen des Modus MAX MIN wer...

Page 10: ...DWELL b Den Wahlschalter auf RPM DUTY DWELL stellen c Dr cken von SELECT wechselt zwischen den folgenden Funktionen Drehzahl Steuerzeit Schlie winkel d Mit RANGE die Anzahl der Zylinder ausw hlen Es k...

Page 11: ...erichteten Sammelsysteme Auswechseln der Sicherung a Sicherstellen dass das Ger t mit keinen externen Stromkreisen verbunden ist Den Wahlschalter auf OFFstellen und die Messkabel vom Ger t entfernen b...

Page 12: ...10 Durchgang Weniger als 100 ca Diode Testspannung Ca 2 8 V Auswahl durch Wahlschalter Funktion Bereich Aufl sung Genauigkeit AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0...

Page 13: ...odstanden er under 40M V rdien afl ses p displayet som tal sammen med m leenhederne K eller M Der m ikke s ttes sp nding p et kredsl b som man er i gang med at m le modstand p af hensyn til fare for b...

Page 14: ...ling ved hj lp af special knapper Indstil v lgerkontakten p Auto M ling ved hj lp af special knapper opst r n r SCAn viser sig p displayet og man presser vedvarende p den valgte knap Multimeteret vil...

Page 15: ...t knappen der lyder et BIP 2 Automatisk slukkefunktion N r man t nder apparatet ved hj lp af drejeknappen og ikke trykker p en af knapperne viser symbolet for automatisk slukkefunktion sig Hvis man ik...

Page 16: ...tiv luftfugtighed 80 RH Opbevaringsmilj 20 C 60 C 4 140 F Relativ luftfugtighed 90 RH H jde Anvendelse under 2 000m opbevaring under 10 000m Batteri 2 stk 1 5V AA HC Cargo 200739 St rrelse 83 B x 165...

Page 17: ...Testsp nding Approx 2 8 V M ling ved indstilling med drejeknap Funktion M leomr de Mindste m lev rdi N jagtighed AC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 m...

Page 18: ...z et 4000 Hz le multim tre num rique passe alors dans le mode correspondant de mesure en tension CC ou CA En mode CC et CA le multim tre num rique pr sente une imp dance d entr e lev e 10 M Mesure de...

Page 19: ...tions sur les boutons REL HOLD RANGE et SELECT n ont aucun effet dans ce mode c La valeur maximale minimale est automatiquement enregistr e l entr e dans le mode MAX MIN d La fonction de coupure autom...

Page 20: ...angle de DWELL a Brancher le cordon de mesure noir sur la borne et le cordon de mesure rouge sur la borne V Hz b Tourner le bouton rotatif en position RPM DUTY DWELL c Le bouton SELECT permet de s le...

Page 21: ...dispositions locales en vigueur pour l limination des batteries us es Remplacement du fusible a S assurer que l instrument n est connect aucun circuit externe Tourner le bouton rotatif en position d a...

Page 22: ...Tension de test 2 8 V environ S lection par le bouton rotatif Fonction Calibre R solution Pr cision mA CA AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 mA CC DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1...

Page 23: ...DC o AC Nelle modalit di tensione DC o AC il multimetro digitale ha alta impedenza d ingresso 10 M Misura di resistenza Vedere la selezione automatica Senza tensione esterna il multimetro digitale pas...

Page 24: ...ntra automaticamente in portata manuale dopo essere entrato in modalit MAX MIN REL HOLD RANGE e SELECT non avranno alcun effetto in questa modalit c Salva automaticamente il valore massimo o minimo en...

Page 25: ...e giri min ciclo di lavoro utile dwell d Utilizzare il pulsante RANGE per i cilindri di diverse vetture Impostare il numero di cilindri premendo que sto pulsante i valori sono rispettivamente 4cyl 5cy...

Page 26: ...i cavetti di prova dai terminali b Rimuovere la vite sullo sportello del vano batterie e sollevarlo ubicato sulla parte superiore del retro dell involucro Quindi svitare le 3 viti sul retro dell in vo...

Page 27: ...ione di prova Circa 2 8 V Selezione tramite selettore Funzione Portata Risoluzione Precisione AC mAmp 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC Amp 4 A...

Page 28: ...dzy 3 V a 600 V cz stotliwo pomi dzy 40 Hz a 4000 Hz wtedy cyfrowy miernik uniwersalny uruchamia odpowiedni tryb dla napi cia DC lub AC W trybach napi cia DC oraz AC cyfrowy miernik uniwersalny ma wys...

Page 29: ...enie przechodzi w tryb MIN i zachowuje minimaln zmierzon warto Naci nij przycisk po raz trzeci aby wr ci do powy szego cyklu b Automatycznie otwiera zakres manualny po wej ciu w tryb MAX MIN i przycis...

Page 30: ...liwia prze czanie nast puj cych funkcji w kolejno ci pr dko obrotowa RPM obci enie przerwa d U yj przycisku RANGE aby wybra pomiar dla r nych cylindr w pojazdu Wybierz liczb cylindr w naciskaj c ten...

Page 31: ...w prze cznik wybierania w po o eniu OFF WY i wyjmij przewody probiercze z ko c wek b Odkr rub na os onie komory baterii i unie os on komora baterii znajduje si u g ry na cz ci spodniej Poluzuj 3 ruby...

Page 32: ...ie probiercze Oko o 2 8 V Wybieranie za pomoc prze cznika Funkcja Zakres Rozdzielczo Dok adno AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC mA 4 mA 10...

Page 33: ...mprendida entre 3 V y 600 V frecuencia comprendida entre 40 Hz y 4000 Hz tras lo cual el mult metro digital pasar al modo de medici n correspondente para tensi n DC o tensi n AC En los modos de tensi...

Page 34: ...esta tecla no tiene ning n efecto sobre dicha funci n 6 Tecla MAX MIN a Pulse la tecla MAX MIN para entrar en el modo MAX en el cual se conserva constantemente el valor medido m ximo al pulsar una ve...

Page 35: ...Y FACTOR DE MARCHA DWELL NGULO DE CIERRE a Conecte el cable de test negro en el conector hembra y el cable de test rojo en el conector hembra RPM DUTY DWELL b Coloque el selector en la posici n RPM DU...

Page 36: ...ismos locales competentes para eliminar correctamente las bater as usadas Sustituci n de fusibles a Aseg rese de que el instrumento no est conectado a ning n circuito externo Coloque el selector en la...

Page 37: ...e test Aprox 2 8 V Seleccionado mediante selector Funci n Gama Resoluci n Precisi n AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC A 4 A 10 A 1 mAmp 10...

Page 38: ...V frekvens mellan 40 Hz och 4 000 Hz den digitala multimetern verg r d till motsvarande m tmetod f r DC eller AC sp nning I DC och AC sp nningsl ge har multimetern h g ing ngsimpedans 10 M M tning av...

Page 39: ...t terg till ovanst ende cykel b Multimetern verg r till manuell intervall efter att l get MAX MIN ppnats och REL HOLD RANGE och SELECT har ingen inverkan i detta l ge c Maximalt eller minsta v rde spa...

Page 40: ...knappen RANGE f r att v lja olika cylinder antal V lj antal cylindrar genom att trycka p knap pen det finns 4cyl 5cyl 6cyl 8cyl 10cyl 12cyl 1cyl 2cyl och 3cyl d refter terg r cykeln till 4cyl e Anslu...

Page 41: ...lyft bort batteriluckan batteriluckan finns h gst upp p baksidan Lossa d refter de 3 skruvarna p bakstyck et och lyft av bakstycket S kringen f r endast ers ttas med s kring av samma typ och v rde 0 5...

Page 42: ...100 Ungef r Diod Testsp nning Ungef r 2 8 V Val via funktionsvredet Funktion Omr de Uppl sning Noggrannhet AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5...

Page 43: ...211102 43 Vedpak 137_Version 2_110609...

Page 44: ...Vedpak 137_Version 2_110609 Automotive components since 1963 Vedpak 137_Version 2_110609 180335...

Reviews: