background image

211102

9

Vedpak 137_Version 2_110609

D

  Nochmaliges Drücken verlässt diese Betriebsart. 

Bei der Dioden- und Durchgangsprüfung hat die 
Daueranzeige keine Funktion.

  b. Die zweite Funktion dieses Knopfes besteht im 

An- und Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung. 

Wird der Knopf länger als zwei Sekunden gedrückt, 

geht die Hintergrundbeleuchtung an. Nochmaliges 
Drücken (länger als zwei Sekunden) schaltet sie 
wieder aus.

  c. Im Modus automatische Auswahl hat der Knopf 

keine Funktion.

 4. RANGE

  a. Mit diesem Knopf kann der Messbereich ausgewählt 

werden. Er fungiert als Auslöser. Standardgemäß 

ist eine automatische Messung  aktiviert. Einmal 

Drücken schaltet auf manuelle Messung um. Im Mo-

dus manuelle Messung springt das Gerät bei jedem 

Druck in den nächsten Messbereich, nach Erreichen 

des höchsten geht es wieder in den niedrigsten. 

Wenn der Knopf länger als zwei Sekunden gedrückt 

wird, geht das Gerät wieder in den Modus automa-

 

tische Messung. Im Modus automatische Auswahl hat 

dieser Knopf keine Wirkung.

 5. REL

  a. Mit diesem Knopf kann der ein relativer Messwert 

ausgewählt werden. Er fungiert als Auslöser.

  b. Wenn man diesen Knopf bei eingeschaltetem Gerät 

drückt, wird der augenblicklich angezeigte Wert als 

Referenzwert gespeichert. Wenn danach eine Mes-

sung durchgeführt wird, wird als Wert der Unterschied 

zwischen Messwert und Referenzwert angezeigt. Das 

heißt  (Anzeige) = Messwert/Referenzwert.

  c. Nochmaliges Drücken des REL-Knopfes 

beendet diese Funktion.

  d. Im Status Daueranzeige (HOLD) speichert das Gerät 

den angezeigten Wert als Referenzwert und beendet 

gleichzeitig den Status Daueranzeige. Wenn danach 

eine Messung durchgeführt wird, wird als Wert der 

Unterschied zwischen Messwert und Referenzwert 

angezeigt.

e. Im Modus automatische Auswahl hat dieser Knopf 

    keine Wirkung. 

 6. MAX/MIN

a. Drückt man den Knopf MAX/MIN einmal, wird der 

Modus MAX aufgerufen, d. h. der gemessene Maxi

-

malwert wird gespeichert. Nochmaliges Drücken ruft 

den Modus MIN auf; der gemessene Mindestwert wird 

gespeichert. Weiteres Drücken wechselt zwischen 

den genannten Funktionen.

  b. Mit dem MAX/MIN-Modus wird automatisch 

der manuelle Modus aktiviert und REL

, HOLD, 

RANGE sowie SELECT haben keine Funktion.

  c. Der Modus MAX/MIN speichert automatisch den

höchsten bzw. niedrigsten Wert.

  d. Nach Aufrufen des Modus MAX/MIN werden Auto 

  Power Off Funktionen beendet.

 e. Wird der Knopf MAX/MIN länger als zwei Sekunden

gedrückt, so wird der MAX/MIN-Modus verlassen.

f. Im Modus automatische Auswahl hat dieser Knopf 

   keine Wirkung.

3. Auswahl der Messfunktion

Den Drehschalter auf 

“AUTO”

 stellen.

Das LCD zeigt SCAN an. Drücken des Knopfes SELECT 

wählt die verschiedenen Messfunktionen aus.

Drücken und halten des Knopfes beendet die Funktion 

automatische Auswahl und es werden mit jedem 

Drücken die einzelnen Betriebsarten des Multimeters 

aufgerufen, also nacheinander DCV, ACV, OHM, Diode, 

Durchgangsprüfung, Kapazität und wieder SCAN.

Spannungsmessung

a. Das schwarze Messkabel in die 

 Buchse

stecken und das rote Messkabel in die Buchse V/

Ω

/

Hz / 

/ /

.

b. 

SELECT

 drücken, um zwischen den Betriebsarten 

 

DCV (Gleichspannung) und ACV (Wechselspannung) 

zu wählen.

c. Die Messspitzen bei der Messung an die 

Messpunkte halten.

Widerstandsmessung, Diodentest, akustische 
Durchgangsprüfung

a. Das schwarze Messkabel in die 

 Buchse 

stecken und das rote Messkabel in die Buchse V/

Ω

/

Hz / 

/ /

.

b. 

SELECT

 drücken, um zwischen

Ω

,

und

zu wählen.

c. Die Messspitzen bei der Messung über den Strom- 

    kreis verbinden.

   

Achtung: Darauf achten, dass der getestete

Stromkreis STROMLOS ist.

 

 

Kapazitätsmessung

a. Vor dem Testen den Kondensator durch

Kurzschließen entladen. Bei der Handhabung von 

Kondensatoren besonders vorsichtig sein, da sie vor 

dem Entladen gefährliche Stromstärken abgeben 

können.

a. Das schwarze Messkabel in die 

 Buchse 

stecken und das rote Messkabel in die Buchse V/

Ω

/

Hz / 

/ /

.

c. 

SELECT

 drücken bis das LCD „nF“ anzeigt. d. 

 

    Wenn REL

 gedrückt wird, kann man die Funktion 

relative Messung verwenden, um den Nullfehler 

auszuschließen.

c. Die Messspitzen bei der Messung an die Anschlüsse 

des Kondensators halten.

Achtung: Bei Testen eines 1000 µF-Kondensator gibt 

es eine Zeitverzögerung von ca. 15 Sek.

Messung von Frequenz und Tastgrad

a. Das schwarze Messkabel in die 

 Buchse 

stecken und das rote Messkabel in die Buchse V/

Ω

/

Hz / 

/ /

.

b. 

SELECT

 drücken, um die Messung „ACV“ auszuwäh- 

len, dann 

Hz/DUTY

 um die Funktion zu aktivieren.

c. Die Messspitzen bei der Messung an die 

Messpunkte halten.

Summary of Contents for 211102

Page 1: ...02 Digital Multimeter Digitalmultimeter Digital multimeter Multim tre num rique Multimetro digitale Cyfrowy miernik uniwersalny Mult metro digital Digital multimeter GB D F PL I N S DK E 2 8 18 28 23...

Page 2: ...ard SAFETY SYMBOLS International Electrical and Relative Symbols SICHTHEITSYMBOLE Internationale Elektrosymbole mit Bedeutung SIKKERHEDSSYMBOLER Internationale elektriske og relaterede symboler SYMBOL...

Page 3: ...000 Hz then the Digital multi meter enters the corresponding measure mode for DC voltage or AC voltage In DC and AC voltage modes the Digital multimeter has high input impedance 10 M Resistance Measur...

Page 4: ...ove cycle b It automatically enters manual range after entering MAX MIN mode and REL HOLD RANGE and SELECT will not effect under this mode c It automatically save the maximum or minimum value upon ent...

Page 5: ...inders Select the number of cylinders by pressing this key they are respectively 4cyl 5cyl 6cyl 8cyl 10cyl 12cyl 1cyl 2cyl and 3cyl then it returns to 4cyl e Connect the red test probe to BREAKER POIN...

Page 6: ...located at top of bottom case Then loose 3 pieces screw on the bach case and lift the bottom case Replace only with the same type and rating of fuse 0 5A 250V Cargo 190285 10A 250V Cargo 192861 Servi...

Page 7: ...ode Test voltage Approx 2 8 V Selected by selector switch Function Range Resolution Accuracy AC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 1 5 5 1...

Page 8: ...der von Wechselspannung 3 V bis 600 V Frequenz von 40 Hz bis 4000 Hz geht das Ger t in den Modus Span nungsmessung Bei der Betriebsart Spannungsmessung hat das Multimeter eine hohe Eingangsimpedanz 10...

Page 9: ...isch der manuelle Modus aktiviert und REL HOLD RANGE sowie SELECT haben keine Funktion c Der Modus MAX MIN speichert automatisch den h chsten bzw niedrigsten Wert d Nach Aufrufen des Modus MAX MIN wer...

Page 10: ...DWELL b Den Wahlschalter auf RPM DUTY DWELL stellen c Dr cken von SELECT wechselt zwischen den folgenden Funktionen Drehzahl Steuerzeit Schlie winkel d Mit RANGE die Anzahl der Zylinder ausw hlen Es k...

Page 11: ...erichteten Sammelsysteme Auswechseln der Sicherung a Sicherstellen dass das Ger t mit keinen externen Stromkreisen verbunden ist Den Wahlschalter auf OFFstellen und die Messkabel vom Ger t entfernen b...

Page 12: ...10 Durchgang Weniger als 100 ca Diode Testspannung Ca 2 8 V Auswahl durch Wahlschalter Funktion Bereich Aufl sung Genauigkeit AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0...

Page 13: ...odstanden er under 40M V rdien afl ses p displayet som tal sammen med m leenhederne K eller M Der m ikke s ttes sp nding p et kredsl b som man er i gang med at m le modstand p af hensyn til fare for b...

Page 14: ...ling ved hj lp af special knapper Indstil v lgerkontakten p Auto M ling ved hj lp af special knapper opst r n r SCAn viser sig p displayet og man presser vedvarende p den valgte knap Multimeteret vil...

Page 15: ...t knappen der lyder et BIP 2 Automatisk slukkefunktion N r man t nder apparatet ved hj lp af drejeknappen og ikke trykker p en af knapperne viser symbolet for automatisk slukkefunktion sig Hvis man ik...

Page 16: ...tiv luftfugtighed 80 RH Opbevaringsmilj 20 C 60 C 4 140 F Relativ luftfugtighed 90 RH H jde Anvendelse under 2 000m opbevaring under 10 000m Batteri 2 stk 1 5V AA HC Cargo 200739 St rrelse 83 B x 165...

Page 17: ...Testsp nding Approx 2 8 V M ling ved indstilling med drejeknap Funktion M leomr de Mindste m lev rdi N jagtighed AC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 mAmp 0 1 mAmp 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mAmp 400 mAmp 0 01 m...

Page 18: ...z et 4000 Hz le multim tre num rique passe alors dans le mode correspondant de mesure en tension CC ou CA En mode CC et CA le multim tre num rique pr sente une imp dance d entr e lev e 10 M Mesure de...

Page 19: ...tions sur les boutons REL HOLD RANGE et SELECT n ont aucun effet dans ce mode c La valeur maximale minimale est automatiquement enregistr e l entr e dans le mode MAX MIN d La fonction de coupure autom...

Page 20: ...angle de DWELL a Brancher le cordon de mesure noir sur la borne et le cordon de mesure rouge sur la borne V Hz b Tourner le bouton rotatif en position RPM DUTY DWELL c Le bouton SELECT permet de s le...

Page 21: ...dispositions locales en vigueur pour l limination des batteries us es Remplacement du fusible a S assurer que l instrument n est connect aucun circuit externe Tourner le bouton rotatif en position d a...

Page 22: ...Tension de test 2 8 V environ S lection par le bouton rotatif Fonction Calibre R solution Pr cision mA CA AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 mA CC DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1...

Page 23: ...DC o AC Nelle modalit di tensione DC o AC il multimetro digitale ha alta impedenza d ingresso 10 M Misura di resistenza Vedere la selezione automatica Senza tensione esterna il multimetro digitale pas...

Page 24: ...ntra automaticamente in portata manuale dopo essere entrato in modalit MAX MIN REL HOLD RANGE e SELECT non avranno alcun effetto in questa modalit c Salva automaticamente il valore massimo o minimo en...

Page 25: ...e giri min ciclo di lavoro utile dwell d Utilizzare il pulsante RANGE per i cilindri di diverse vetture Impostare il numero di cilindri premendo que sto pulsante i valori sono rispettivamente 4cyl 5cy...

Page 26: ...i cavetti di prova dai terminali b Rimuovere la vite sullo sportello del vano batterie e sollevarlo ubicato sulla parte superiore del retro dell involucro Quindi svitare le 3 viti sul retro dell in vo...

Page 27: ...ione di prova Circa 2 8 V Selezione tramite selettore Funzione Portata Risoluzione Precisione AC mAmp 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mAmp 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC Amp 4 A...

Page 28: ...dzy 3 V a 600 V cz stotliwo pomi dzy 40 Hz a 4000 Hz wtedy cyfrowy miernik uniwersalny uruchamia odpowiedni tryb dla napi cia DC lub AC W trybach napi cia DC oraz AC cyfrowy miernik uniwersalny ma wys...

Page 29: ...enie przechodzi w tryb MIN i zachowuje minimaln zmierzon warto Naci nij przycisk po raz trzeci aby wr ci do powy szego cyklu b Automatycznie otwiera zakres manualny po wej ciu w tryb MAX MIN i przycis...

Page 30: ...liwia prze czanie nast puj cych funkcji w kolejno ci pr dko obrotowa RPM obci enie przerwa d U yj przycisku RANGE aby wybra pomiar dla r nych cylindr w pojazdu Wybierz liczb cylindr w naciskaj c ten...

Page 31: ...w prze cznik wybierania w po o eniu OFF WY i wyjmij przewody probiercze z ko c wek b Odkr rub na os onie komory baterii i unie os on komora baterii znajduje si u g ry na cz ci spodniej Poluzuj 3 ruby...

Page 32: ...ie probiercze Oko o 2 8 V Wybieranie za pomoc prze cznika Funkcja Zakres Rozdzielczo Dok adno AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC mA 4 mA 10...

Page 33: ...mprendida entre 3 V y 600 V frecuencia comprendida entre 40 Hz y 4000 Hz tras lo cual el mult metro digital pasar al modo de medici n correspondente para tensi n DC o tensi n AC En los modos de tensi...

Page 34: ...esta tecla no tiene ning n efecto sobre dicha funci n 6 Tecla MAX MIN a Pulse la tecla MAX MIN para entrar en el modo MAX en el cual se conserva constantemente el valor medido m ximo al pulsar una ve...

Page 35: ...Y FACTOR DE MARCHA DWELL NGULO DE CIERRE a Conecte el cable de test negro en el conector hembra y el cable de test rojo en el conector hembra RPM DUTY DWELL b Coloque el selector en la posici n RPM DU...

Page 36: ...ismos locales competentes para eliminar correctamente las bater as usadas Sustituci n de fusibles a Aseg rese de que el instrumento no est conectado a ning n circuito externo Coloque el selector en la...

Page 37: ...e test Aprox 2 8 V Seleccionado mediante selector Funci n Gama Resoluci n Precisi n AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5 AC A 4 A 10 A 1 mAmp 10...

Page 38: ...V frekvens mellan 40 Hz och 4 000 Hz den digitala multimetern verg r d till motsvarande m tmetod f r DC eller AC sp nning I DC och AC sp nningsl ge har multimetern h g ing ngsimpedans 10 M M tning av...

Page 39: ...t terg till ovanst ende cykel b Multimetern verg r till manuell intervall efter att l get MAX MIN ppnats och REL HOLD RANGE och SELECT har ingen inverkan i detta l ge c Maximalt eller minsta v rde spa...

Page 40: ...knappen RANGE f r att v lja olika cylinder antal V lj antal cylindrar genom att trycka p knap pen det finns 4cyl 5cyl 6cyl 8cyl 10cyl 12cyl 1cyl 2cyl och 3cyl d refter terg r cykeln till 4cyl e Anslu...

Page 41: ...lyft bort batteriluckan batteriluckan finns h gst upp p baksidan Lossa d refter de 3 skruvarna p bakstyck et och lyft av bakstycket S kringen f r endast ers ttas med s kring av samma typ och v rde 0 5...

Page 42: ...100 Ungef r Diod Testsp nning Ungef r 2 8 V Val via funktionsvredet Funktion Omr de Uppl sning Noggrannhet AC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 2 0 5 2 0 5 DC mA 40 mA 400 mA 0 01 mA 0 1 mA 1 5 5 1 5 5...

Page 43: ...211102 43 Vedpak 137_Version 2_110609...

Page 44: ...Vedpak 137_Version 2_110609 Automotive components since 1963 Vedpak 137_Version 2_110609 180335...

Reviews: