background image

23

Troubleshooting |

 Dépannage |

 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Troubleshooting | 

Dépannage

 

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Problem 

Problème

 

НЕИСПРАВНОСТЬ

Possible cause 

Cause possible

 

ВОЗМОЖНАЯ 

ПРИЧИНА 

НЕИСПРАВНОСТИ

Corrective action 

Action corrective 

СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ 

НЕИСПРАВНОСТИ

Decrease in  

suction strength

Diminution de la 

force d’aspiration

Слабое 

всасывание

Dirt recipient is full

La cuve est pleine

Заполнен контейнер / 

мешок для сбора пыли

Empty dirt recipient see page 

21.

Vider la cuve, voir page 21.

Очистите контейнер  (см. 

стр.21).

Dirt recipient is not pro-

perly attached

La cuve est mal installée.

Неправильно 

установлен контейнер 

для сбора пыли

Check clamps and dirt recipient 

are aligned.

Vérifier les attaches et 

 l’alignement de la cuve.

Проверьте зажимы и 

правильность установки 

контейнера для сбора пыли.

Motor guard screen is 

blocked

Le grillage de protection 

du moteur est obstrué.

Открыта 

пневморозетка

Check the guard screen (which 

separates the motor from the 

dust canister) for blockage. 

Vérifier le grillage de protection 

qui sépare le moteur de la cuve. 

Закройте все 

незадействованные 

пневморозетки.

Open vacuum inlet

Une prise d’aspiration est 

ouverte.

Заблокирована 

выпускная линия

Close all vacuum inlets not in 

use. 

Fermer toutes les prises 

 d’aspiration  non-utilisées. 

Убедитесь в отсутствии 

посторонних предметов в 

выпускной линии.

Exhaust line is clogged

La sortie d’air est obs-

truée.

Защитный экран 

заблокирован

Verify that no object is blocking 

the exhaust. 

Vérifier la sortie d’air (le silen-

cieux) pour vous assurer qu’elle 

est bien dégagée. 

Проверьте защитный экран 

(который отделяет двигатель 

от пылеприемника) , и при 

необходимости очистите его

Summary of Contents for 800C

Page 1: ... attentivement ce document avant de procéder à l installation et ou l utilisation de votre système d aspiration centralisée РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Гарантийное свидетельство ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Прежде чем приступить к эксплуатации пылесоса просим внимательно ознакомиться с этим документом Serial No No de série СЕРИЙНЫЙ НОМЕР 800C 801C ...

Page 2: ...ith damaged cord or plug If appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water return it to a service center 6 Do not pull or carry by cord use cord as a handle close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run appliance over cord Keep cord away from heated surfaces 7 Do not unplug by pulling on cord To unplug grasp the plug ...

Page 3: ...agé oublié à l extérieur ou immergé 6 Ne pas tirer soulever ni traîner l appareil par le cordon Ne pas utiliser le cordon comme une poignée le coincer dans l embrasure d une porte ou l appuyer contre les arêtes vives ou des coins Ne pas faire rouler l appareil sur le cordon Garder le cordon à l écart des surfaces chaudes 7 Ne pas débrancher en tirant sur le cordon Tirer plutôt la fiche 8 Ne pas to...

Page 4: ...духе попадания воды нарушении нормального режима работы следует немедленно прекратить эксплуатацию устройства и обратиться в сервисный центр 7 Не тяните за кабель электропитания Не пережимайте его дверью и избегайте контактов кабеля с острыми краями и углами Кабель электропитания должен располагаться вдали от нагреваемых поверхностей 8 Ни в коем случае не вытягивать вилку из розетки держась за каб...

Page 5: ...Connexions bas voltage Разъемы для низкого напряжения 16 Operating Instructions Utilisation Инструкция по эксплуатации Hose hook up inlets Mise en marche Шланг и розетки 17 Maintenance Entretien Обслуживание Motor Moteur Двигатель 19 Carbon dust filter Filtre à poussière de carbone Блок фильтрации угольной пыли 20 Dirt Receptacle Cuve Пылеприемник 21 Troubleshooting Dépannage Исправление неисправн...

Page 6: ...ns le domaine nous permettent de vous offrir un produit de haute qualité à la fine pointe de la technologie et la garantie d une entière satisfaction Grâce à un réseau de profes sionnels possédant toutes les qualifications nécessaires pour bien vous servir nous demeurons près de vous où que vous soyez N hésitez pas à nous contacter au 1 800 361 9553 pour connaître le centre de service de votre rég...

Page 7: ...ial Number Numéro de série Серийный номер 4 Air Intake Entrée d air Всасывающий патрубок 5 Muffler Silencieux Шумоглушитель 6 Carbon dust filter Filtre à poussière de carbone Блок фильтрации угольной пыли 7 Air Exhaust Sortie d air Выпуск воздуха 1 6 7 2 3 4 5 min мин 30 cm 12 Recommended 40 cm 16 Recommandé 40 cm 16 Рекомендуется 40 cm 16 min 30 cm 12 min 30 cm 12 ...

Page 8: ... Contrary to all other connections in the piping system do not glue the last fitting to your unit Your central vacuum is equipped with an adjustable air intake valve figure 2 which does not require glue An air tight fit is obtained with the screw type adjustment on the fitting itself Contrairement à tous les autres joints de tuyauterie ne pas coller en permanence le dernier raccord à votre unité V...

Page 9: ...9 Installation Installation УСТАНОВКА Dos Don ts Trucs et astuces УСТАНОВКА ПНЕВМАТИЧЕСКИХ РОЗЕТОК Installing Conduits Installation de la tuyauterie Монтаж трассы ...

Page 10: ...es Nous vous recommandons de respecter le principe de la polarité électrique lors de l installation des prises murales Vérifier que le fil connecté dans la borne A de la prise 1 est le même qui est connecté à la borne A de la prise 2 et ainsi de suite Ne pas inverser les fils учитывать электрическую полярность Проверьте чтобы провод присоединяемый к контакту А на пневморозетке 1 соответствовал про...

Page 11: ...errage tel qu indiqué à l étape 2 Вставьте отвод 90 в резиновую муфту и затяните зажимной хомут в соответствии с инструкциями на шаге 2 4 Apply ABS glue to the 90 elbow and insert muffler Appliquer de la colle ABS au coude 90 et insérer le silencieux Применять клей до отвода 90 и вставьте глушитель 5 Connect the end of the muffler to the outside vent using PVC piping Outside venting is necessary f...

Page 12: ...я электропитания Dedicated grounded circuit Circuit électrique dédié avec mise à la terre НОМИНАЛЬНАЯ НАГРУЗКА ПО ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ North America Amérique du Nord Северная Америка 120 V В все модели 15A European continent and other Continent Européen et autres Европа и остальные страны 220 V 240 V 220 В 240В 10 A Your central vacuum cleaner has a thermal safety device circuit breaker to protect it ag...

Page 13: ...ounded If it should malfunction or breakdown grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock This appliance is equipped with a cord that has an equipment grounding conductor and grounding plug The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances No adapt...

Page 14: ...ическим током Если у вас возникли сомнения относительно правильности заземления обратитесь к квалифицированному электрику или представителю сервисного центра для проведения проверки Не вносите изменений в штепсельную вилку входящую в комплект поставки если она не соответствует электрической розетке Обратитесь к квалифицированному электрику для установки соответствующей розетки 120V Models Modèles ...

Page 15: ...t d une fiche spécifiques permettant de le brancher à un circuit électrique adéquat S assurer que l appareil est branché à une prise de courant de même confi guration que la fiche Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil S il est nécessaire de modifier les connexions de l appareil pour l adapter à une alimentation électrique d un autre type la modification devrait être effectuée ...

Page 16: ...жмите на переключатель чтобы открыть разъем рисунок 5 3 Insert stripped wire figure 6 Insérer le fil dénudé figure 6 Вставьте зачищенный провод рисунок 6 4 Release toggle to secure wire in connector figure 7 Relâcher le bouton pressoir pour fixer le fil dans la borne figure 7 Отпустите переключатель чтобы зафиксировать провод в разъеме рисунок 7 5 Repeat for second wire Répéter pour la deuxième bo...

Page 17: ... образом см страницы 13 16 Внимательно изучите содержание руководства по эксплуатации и проверьте следующее Check bag and filter to make sure they are properly installed and not damaged S assurer que les filtres et ou le sac sont en bon état et installés convenablement Проверьте правильность установки фильтра или мешка для сбора пыли Check rubber seals in each vacuum inlet Vérifier les joints d ét...

Page 18: ...ет привести к повреждению ее резинового уплотнения While the hose is still plugged into one inlet and the system is operational check other inlets for leaks Pendant que le boyau flexible est branché dans une prise et que le système fonctionne vérifier les autres prises pour vous assurer de leur étanchéité Вставьте шланг в пневморозетку включите пылесос и проверьте другие пневморозетки на герметичн...

Page 19: ...rantie ce travail devra être effectué par un marchand autorisé La durabilité des brosses charbons dépend de plusieurs facteurs dont la fréquence des arrêts départs l humidité l altitude et la température ambiante Les brosses de carbone charbon doivent être remplacées avant que l usure avancée puisse endommager le moteur lui même Nous vous suggérons de faire inspecter votre appareil par un marchand...

Page 20: ...er du filtre carbone et soulever le couvercle figure 9 Разблокируйте отверстие на корпусе блока угольной фильтрации и осторожно поднимите его вверх рисунок 9 2 Remove the used filter and discard figure 10 Retirer le filtre usagé et le jeter figure 10 Удалите использованный фильтр и выбросите рисунок 10 3 Insert the new filter When doing so ensure that the arrow printed on the filter itself points ...

Page 21: ... Pour effectuer la vidange de la cuve du récupérateur déconnecter le moteur HD de l alimentation électrique Для очистки пылеприёмника отсоедините устройство HD от источника питания 2 Release the two clamps remove the dust canister and empty it figure 12A Défaire les deux attaches retirer la cuve et vider de son contenu figure 12A Освободите два зажима снимите пылеприёмник и очистите его от сора ри...

Page 22: ...отает проверьте рабочее состояние предохранителя или автоматического выключателя в пылесосе и электрическом щите При обнаружении повреждения замените неисправную часть Проверьте правильность установки пылесоса руководствуясь инструкциями приведенными в настоящем руководстве Пылесос предназначен для ежедневной сухой уборки помещения и удаления пыли Уполномоченными органами по проведению испытаний б...

Page 23: ...gnement de la cuve Проверьте зажимы и правильность установки контейнера для сбора пыли Motor guard screen is blocked Le grillage de protection du moteur est obstrué Открыта пневморозетка Check the guard screen which separates the motor from the dust canister for blockage Vérifier le grillage de protection qui sépare le moteur de la cuve Закройте все незадействованные пневморозетки Open vacuum inle...

Page 24: ...ключен к выделенной заземленной электрической розетке в соответствии со спецификациями на страницах 12 15 Low voltage wire is not connected properly La connexion bas voltage est fautive Неправильное подключение к разъемам для низкого напряжения Verify the low voltage wires make sure they are properly inserted into the low voltage inlet as per instructions on page 16 Vérifier que les fils bas volta...

Page 25: ...азу выключается обратитесь в авторизованный сервисный центр In house circuit breaker is off Le disjoncteur de votre résidence est ouvert Отключен автоматический выключатель в электрическом щите Reset the circuit breaker in your electrical panel Verify that your central vacuum unit is connected on a dedicated grounded circuit see pages 12 15 Remettre le disjoncteur en circuit Véri fier que l appare...

Page 26: ... bien placé dans la prise l onglet sur le boyau doit être aligné avec les coches de la prise pour assurer le bon fonctionnement de l interrupteur sur le boyau voir page 17 Убедитесь в том что шланг правильно вставлен в пневморозетку Для обеспечения надлежащего контакта выступ на корпусе шланга должен входить в паз пневморозетки см страницу 17 Defective on off hose Le boyau interrup teur est défect...

Page 27: ...ller or authorized service center Pendant que l appareil est en marche débrancher les fils bas voltage de l appareil Si l appareil cesse de fonctionner il y a un fil bas voltage défectueux Veuillez communiquer avec l installateur ou le marchand autorisé Включите пылесос Не выключая пылесос отсоедините от него провода низкого напряжения Если пылесос выключается это указывает на повреждение провода ...

Page 28: ...остатков если не докажет что они возникли по вине Потребителя или в результате обстоятельств непреодолимой силы 1 1 Срок гарантии исчисляется со дня ввода Системы в эксплуатацию дата которого указывается в гарантийном талоне 1 2 Гарантийный срок устанавливается на а силовые агрегаты HD 10 лет или 500 часов работы б уборочные шланги телескопические трубы пневморозетки пневмосовки уборочные насадки ...

Page 29: ... вследствие действия обстоятельства непреодолимой силы проведения Пользователем самостоятельного ремонта Системы с использованием при этом деталей и комплектующих элементов иного производителя нарушения Пользователем инструкции по эксплуатации самостоятельного переноса Пользователем Системы смонтированной Продавцом с места своей первоначальной установки Кроме этого данная гарантия не распространяе...

Page 30: ...давцу номер договора и серийный номер силового агрегата Продавец производит ремонт по месту установки Системы При невозможности ремонта крупногабаритных частей Системы в месте ее установки ремонт производится в сервисном центре Продавца К стационарным деталям и комплектующим элементам Системы относятся силовой агрегат трубопровод включая пневморозетки и пневмосовки 3 3 Гарантиянепредусматриваеттра...

Page 31: ...ляющей гарантийное и сервисное обслуживание ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Данные Ф И О покупателя_______________________________________________ Адрес _ ________________________________________________________________...

Page 32: ...tte Blainville Québec J7C 5L7 CANADA Тел 450 434 2233 1 800 361 9553 info trovac com Distribution Center Centre de distribution Дистрибьюторский центр EUROPE ЕВРОПА 16 rue du Stade 44170 Treffieux France info trovac eu Дистрибьюторский центр Россия 127550 г Москва ул Б Академическая д 44 ООО ЭКОВАК СИСТЕМ info cyclovac ru Тел 495 231 22 25 ...

Reviews: