background image

9

8

Este artefacto es para uso doméstico solamente y puede ser enchufado en cualquier
tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios (corriente ordinaria doméstica).
No use ningún otro tomacorriente eléctrico. 
NOTA:
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como
medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en un tomacorriente polarizado en
un sólo sentido. Si no entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente.
Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este
dispositivo de seguridad.
Un cordón le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que
causa uno más largo. Una extensión puede ser usada con cuidado; sin embargo, la
graduación eléctrica que marca debe ser por lo menos de la misma graduación 
de la cafetera
. La extensión no debe colgar del mostrador o de la mesa, donde se puede
tropezar con ella o quede al alcance de los niños.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo 

fuera encontrado, esto indica que el artefacto deberá ser revisado y el cordón 
deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de 
Servicio o a un representante de servicio autorizado.

5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto 

podría causar una presión excesiva en el cordón donde éste entra al artefacto 
y causar desgaste y rotura.

NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER
DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE
FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
USO INICIAL:
Antes de usar la cafetera por primera vez, lave la jarra, tapa y recipiente para el filtro en
agua tibia jabonosa. Enjuáguelas y séquelas completamente. Limpie la unidad con un
paño húmedo o con una esponja para remover el polvo causado al empaquetarla. JAMAS
SUMERJA la unidad, el cordón o enchufe en agua u otro líquido. 
Antes de la primera colada de café, haga funcionar la unidad con agua pero sin café o 
filtro de papel, esto limpiará el depósito para el agua y el recipiente para el filtro antes del
uso inicial.
FILTROS PARA EL CAFE:
Esta cafetera está diseñada para ser usada con un filtro de papel en forma de cono.
Nosotros recomendamos los filtros de papel Melita #4, disponibles en cualquier
supermercado o donde se vendan cafeteras. El uso de filtros de papel tipo canasta no
son recomendados, ya que no se conforman a la forma del porta filtro y esto puede
causar que el café se acumule y se derrame durante el colado.
PARA COLAR CAFE:
Asegúrese que el botón Encendido/Apagado (On/Off) esté en la posición Off (Apagado).
Usando las marcas en la jarra como guía, mida y vierta agua fría en el depósito para el
agua (Fig. 2).
NOTA: La cantidad de café colado medirá ligeramente menos que el agua original debido
a la absorción del agua por el café molido.
Levante la tapa y cuidadosamente vierta la cantidad de agua deseada en el depósito para
el agua. Las marcas en el indicador del nivel del agua medirán la capacidad.
Ajuste el porta filtro de tal manera que quede asegurado en la canasta para colar. (Las
aberturas en el porta filtro deberán alinearse con las aberturas en la canasta para colar).
Coloque los filtros de café desechables #4 en el porta filtro y añada 1 cucharada de café

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES

FIG. 2

FIG. 3

Canasta
para colar

PANEL DE CONTROL

Reloj

Botón para
programación

Botón
para la
hora

Botón
para los
minutos

Botón para
Encendido/
Apagado 
(On/Off)

Luz
indicadora

Tapa

Depósito
para el
agua

Indicador
del nivel
del agua

Plato para
calentamiento

Jarra

Porta filtro para filtro
en forma de cono 
(no ilustrado)

Panel de Control con
Reloj y Marcador de
tiempo programable

Tapa de
la jarra

SIMBOLO DE LA TAZA DE CAFE

FIG. 1

Auto suspensión
al servir

2000/3-20-33E/S.WPL.FMEYER.COF.  5/1/00  3:30 PM  Page 10

Summary of Contents for HD design TSK-196A

Page 1: ... COFFEE MAKER USE AND CARE BOOK HOUSEHOLD USE ONLY Pages 1 6 CAFETERA PROGRAMABLE PARA 10 TAZAS MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE Páginas 7 13 2000 3 20 33E S WPL FMEYER COF 5 1 00 3 30 PM Page 1 ...

Page 2: ...or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner Return appliance to an authorized service facility for examination repair or adjustment 7 The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may cause injury 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 10 Do not place on or near a hot gas or electric burner or i...

Page 3: ... water or other liquid Before brewing coffee for the first time allow water to cycle through without coffee or paper filter this will clean the water reservoir and filter holder prior to initial use COFFEE FILTERS This coffee maker is designed to be used with a cone shaped paper filter We recommend 4 size Melitta paper filters available at local grocery stores or wherever coffee makers are sold Th...

Page 4: ...cator light will remain on but clock display will return to the present time When brewing is complete and or all coffee has been served press the On Off button to switch the coffee maker Off see fig 3 The indicator light will also go off to show that coffee maker is no longer operating Place lid on carafe and then place the carafe on the warming plate Plug into outlet and switch ON When brewing is...

Page 5: ...7 El uso de un accesorio no evaluado para ser usado con este artefacto puede ser peligroso 8 No lo use fuera de la casa 9 No deje el cordón colgando de la mesa o del mostrador o que toque superficies calientes 10 No lo coloque en o cerca de una estufa de gas o eléctrica o en un horno caliente 11 No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados 12 El recipiente de vidrio está di...

Page 6: ...uáguelas y séquelas completamente Limpie la unidad con un paño húmedo o con una esponja para remover el polvo causado al empaquetarla JAMAS SUMERJA la unidad el cordón o enchufe en agua u otro líquido Antes de la primera colada de café haga funcionar la unidad con agua pero sin café o filtro de papel esto limpiará el depósito para el agua y el recipiente para el filtro antes del uso inicial FILTRO...

Page 7: ...jarra Apague la unidad y deseche el líquido de la jarra 11 10 por cada taza de café que se desee colar Si usa un cucharoncito añada un cucharoncito equivalente a dos cucharadas por cada dos tazas de café Vaya aumentando o disminuyendo la cantidad de café hasta adaptarlo a su gusto Agite suavemente el filtro de papel para esparcir el café uniformemente Cierre la tapa del depósito Para encenderla pr...

Page 8: ...a y el depósito para el filtro Cuando la unidad se haya enfriado límpiela con un paño seco La jarra la tapa y el recipiente para el filtro pueden lavarse con agua caliente y jabón o en la parte de arriba de la lavadora de platos La unidad puede ser limpiada con un paño suave ligeramente húmedo y secada Nunca use esponjillas de fregar o limpiadores abrasivos Nunca sumerja la unidad en el agua o cua...

Page 9: ...Printed in Impreso en Hong Kong 2000 3 20 33E S TSK 196 UL SPE 2000 3 20 33E S WPL FMEYER COF 5 1 00 3 30 PM Page 16 ...

Reviews: