background image

-7-

598-1114-04

INSTALACIÓN

Cablee el Control de Luz

 ADVERTENCIA: Desconecte la energía al circui-

to de alumbrado en el fusible o en el disyuntor.
1.  Retire el artefacto de luz existente.
2.  El gancho en S puede ser usado para sostener al 

artefacto mientras se cablea. El extremo pequeño 
del gancho puede ser insertado en un orificio de la 
caja de empalme. El extremo largo va alrededor del 
“cuello” del artefacto.

3.  Guíe los alambres de control de la lámpara por el 

orificio mayor del empaque.

4.  Tuerza juntos, como se muestra, los alambres de la 

caja de empalmes y del artefacto. Asegúrelos con 
un conector de cable.

Instale el Control de Luz

1. 

Alinee la tapa del control de luz con el empaque 
de la tapa y con la caja de empalme. Ponga y 
ajuste los tornillos de montaje.

2. 

Si no se instala en una caja a prueba de intemperie 
o si se usa una plancha adaptadora, calafatee 
la plancha de pared y la superficie de montaje 
con sellante silicona contra la intemperie.

Blanco con Blanco

Negro con Negro

El cable de tierra de la caja de empalme 
con el cable verde de tierra del artefacto.

Empaque

  Acople el brazo de la lám-

para  a  la  placa  posterior 
y  asegúrelo  con  el  perno 
largo.

Nota: Cuando ajuste el tornillo 
del brazo, hale los alambres para 
asegurarse que no se pinchen 
en la junta.

  Taladre  orificios  si  se 

necesita montar la placa 
posterior a la caja de em-
palme.

 PRECAUCIÓN: Para un funcionamiento correcto y 

seguro, la cabeza del sensor debe girarse de modo que 
los controles queden para abajo.
 Mantenga el cabezal 
de la lámpara a por lo menos 51mm del sensor.

+/- 4°

COLOQUE HORIZONTALMENTE

La luz halógena debe ser

montada horizontalmente (± 4°)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD LA LAMPARA ENCENDIDA

PRODUCE CALOR EXCESIVO

 ADVERTENCIA: Con el fin de reducir el riesgo 

de FUEGO, SACUDIDA ELÉCTRICA, (EXPOSICIÓN 
A EXCESIVA RADIACIÓN UV) o lesión al personal, 
por favor siga estas instrucciones.
1.  Mantenga la lámpara al menos a 61cm de materiales 

inflamables como papel, cartón, madera y telas. No 
direccione a objetos que están a menos de 1m.

2.  Una lesión corporal puede suceder por contacto 

directo con la base, con la parte delantera o con 
el protector de la lámpara.

3.  No mire directamente a la lámpara.
4.  No trabaje con una lámpara que no tenga la barrera 

protectora (cubierta de vidrio) o que la tenga dañada.

Cambio de la bombilla

Cambie la bombilla solamente con una halógena tipo 
T, 500W max., 120 VCA.
a.  Desconecte el artefacto de la fuente de energía y 

déjelo enfriar 20 minutos.

b.  Retire  la  cubierta  de  vidrio  y  extraiga  la  bombilla 

vieja empujándola a la derecha hasta que su lado 
izquierdo esté libre del zócalo.

c.  No manipule la bombilla con manos desprotegidas. 

Use un paño o guantes limpios para instalar la nueva 
bombilla. Para poner la nueva bombilla, empújela 
contra el zócalo derecho para que también pueda 
acomodarse bien en el zócalo izquierdo.

 

Nota: La grasa de la piel puede reducir bastante la 
vida de la bombilla.

d.  Revise que la bombilla esté correctamente en sitio.
e.  Reinstale la cubierta de vidrio.

Para  una  fácil  instalación  escoja  una  luz  con  un 
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 
2.4 m del suelo. 

NOTA: Si el aparato está instalado a 

más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia 
abajo se reducirá la distancia de cobertura.

Summary of Contents for Motion Sensor Quartz Security Light 2LBN2

Page 1: ...ons Parts Manual 2LBN2 SPECIFICATIONS Range Up to 70 ft 21 m 100 ft 30 5 m with Range Boost varies with surrounding temperature Vertical Range Up to 15 ft 4 6 m Sensing Angle Up to 240 horizontal Up to 80 Vertical Electrical Load Up to 500 Watts Maximum In candescent Power Requirements 120 VAC 60 Hz Operating Modes TEST AUTO and MANUAL MODE Time Delay 1 5 20 minutes Replacement Lamp T3 500 Watt or...

Page 2: ...T HORIZONTALLY The halogen light must be mounted horizontally 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS LIGHTED LAMP PRODUCES EXCESSIVE HEAT WARNING In order to reduce the risk of FIRE ELECTRIC SHOCK EXPOSURE TO EXCESSIVE UVRADIATION orinjurytoPersons pleasefollow these Safety Instructions 1 Keep lamp at least 24 61 cm from flammable ma terials such as paper cardboard wood and fabrics Do not aim at objects ...

Page 3: ... TIME TEST 1 5 20 AUTO OPERATION resets to Auto Mode at dawn ON TIME DualBrite TEST TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to Dawn Put ON TIME switch on the sensor bottom toTEST and the Dual Brite switch OFF Put ON TIME switch in the 1 5 or 20 minute position Mode On Time Works Day Night Test 5 Seconds x x Auto 1 5 or 20 Min x Manual To Dawn x Accent 3 6 Hr to Dawn x MAX MIN RANGE ON TIME DUAL BRITE TEST 1 5 20...

Page 4: ...ectly towards it Motion Aim Sensor Higher for Long Coverage Final Settings 1 Secure the sensor head s aim by tightening the clamp screw Do not overtighten the screw 2 Adjust the RANGE as needed RANGE set too high may increase false triggering 3 Set the amount of TIME you want the lights to stay on after motion is detected 1 5 or 20 minutes 4 Set the DualBrite switch to the amount of time af ter du...

Page 5: ... small animals or auto mobile traffic 2 Range is set too high 3 DualBrite timer is on 1 Re aim light control 2 Reduce range Turn Range Boost off 3 Turn DualBrite Timer off Light turns off too late in Dusk to Dawn setting Light control may be installed in a relatively dark loca tion Relocate light control or use 3 hr or 6 hr setting Light stays on continu ously 1 Afloodlampispositionedtooclosetothe...

Page 6: ...tá diseñado sólo para montaje en pared Si desea usar el Modo Manual el control debe estar cableado a través de un interruptor Algunos códigos requieren que la instalación la realice un electricista calificado Este producto es para usarse con el empaque incluido y con la caja de empalme señalada para sitios húmedos La placa posterior tiene discos removibles así el sensor puede ser montado en la may...

Page 7: ... sensor 4 COLOQUE HORIZONTALMENTE La luz halógena debe ser montada horizontalmente 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LA LAMPARA ENCENDIDA PRODUCE CALOR EXCESIVO ADVERTENCIA Con el fin de reducir el riesgo deFUEGO SACUDIDAELÉCTRICA EXPOSICIÓN AEXCESIVARADIACIÓNUV olesiónalpersonal por favor siga estas instrucciones 1 Mantengalalámparaalmenosa61cmdemateriales inflamables como papel cartón mad...

Page 8: ...FUNCIONAMIENTO Reponga en el Modo Automático al amanecer ON TIME DualBrite PRUEBA TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to Dawn Coloque el selector de duración on time en la posición 1 5 ó 20 Ponga el selector de duración on time de la base sensora en PRUEBA y el se lector DualBrite en APAGADO OFF Modalidad A tiempo Trabaja Día Noche Prueba 5 seg x x Autom 1 5 ó 20 min x Manual Hasta el amanecer x Adorno 3 6 h...

Page 9: ... la po sición de la ca beza del sensor ajustando el tor nillo sujetador No sobreajuste el tornillo 2 Regule el rango de alcance según se necesite Un punto de calibración muy alto del rango de alcance puede aumentar las activaciones falsas 3 Calibre el tiempo que desea tener las luces encendi das luego que se ha detectado movimiento 1 5 ó 20 minutos 4 Calibre el selector DualBrite el lapso de tiemp...

Page 10: ...ntrol de Luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles 2 El margen está puesto muy alto 3 El temporizador DualBrite está encendido 1 Reapunte el control de luz 2 Reduzca la sensibilidad Apague el Aumento de Distancia 3 Apague el temporizador DualBrite La luz se apaga muy tarde en la calibración del Anochecer al Ama necer El control de luz debe instalarse en un sitio rela...

Page 11: ...s pièces 2LBN2 SPECIFICATIONS Portée 21 m avec amplification de portée hors circuit et de 30 5 m losqu en circuit varie selon la température environnante Portée verticale Jusqu à 4 6 m Angle de détection Jusqu à 240 horizontalement Jusqu à 80 verticalement Charge électrique Jusqu àMaximumde500Watts incandescent Courant requis lampes éteintes 120 V c a 60 Hz Modes de fonctionnement Essai automatiqu...

Page 12: ...DIE deCHOCÉLECTRIQUE EXPOSITION EXCESSIVEAUXRAYONSUV oudeblessures as surez vous de suivre les consignes de sécurité 1 Éloignez la lampe d au moins 24 po 61 cm de tout matériau inflammable notamment le papier le carton le bois ou le tissu Ne dirigez pas la lampe vers des objets situés à moins de 3 pieds 1 m de distance 2 Des blessures peuvent découler d un contact avec la base ou l avant de la lam...

Page 13: ...E Lecapteurdoitseréchauffer11 2 minuteavant de pouvoir détecter le mouvement Lorsque l appareil est mis en circuit ou changé de mode attendre 1 1 2 minute 2 Placez le bouton RANGE en position médiane à mi cheminentreMINetMAX leboutonDualBriteMD à OFF et le bouton ON TIME à TEST Revient au mode automatique au lever du soleil FONCTIONNEMENT PRIORITÉ MANUELLE hors circuit pen dant 1 seconde puis à no...

Page 14: ...cteur vers le haut pour augmenter la cou verture Derniers Réglages 1 Fixer la tête du détecteur en position en serrant la vis de blocage Éviter de trop serrer la vis 2 Réglerlasensibilité RANGE selon les besoins Une trop grande sensibilité pourrait causerdesdéclenchements intempestifs Pour une couverture accrue utiliser l amplification de portée Range Boost 3 Placer l interrupteur ON TIME à 1 5 ou...

Page 15: ...ile 2 La portée est trop élevée 3 La minuterie DualBriteMD est activée 1 Modifiez l orientation de la commande 2 Réduisez la portée Fermez l amplificateur de portée 3 Fermez la minuterie DualBriteMD L éclairages allumetrop tard sous le réglage crépuscule aube La commande d éclairage est installée dans un endroit relativement sombre Déplacez la commande ou utilisez le réglage 3 hr ou 6 hr L éclaira...

Page 16: ..._____________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ...

Reviews:

Related manuals for Motion Sensor Quartz Security Light 2LBN2