background image

3

598-1328-02

Modelo SL-9272:  Lámpara de seguridad de sodio 

de alta presión  de 150 vatios

© 2008 HeathCo LLC 

598-1328-02 S

1.  Seleccione la ubicación en una pared plana de madera 

estructuralmente firme y entre 10-25 pies del suelo. La 

madera debería ser al menos de una pulgada de espesor 

para asegurar firmemente al artefacto.

2.  Coloque la placa cubertora usando los dos tornillos para 

metal grandes.

3.  Use la consola de montaje como plantilla. Sosténgala en 

la ubicación de montaje deseada (Asegúrese que la base 

inferior esté a nivel), y marque la ubicación de los cuatro 

orificios de montaje. Le sugerimos taladrar orificios guías 

de 3/16” para los tirafondos.

4.  Pase los dos tirafondos superiores por los orificios co-

rrespondientes de la consola de montaje y sosténgalos 

en su lugar mientras empuja el empaque permitiendo que 

estos tirafondos lo traspasen. Pase estos dos tornillos por 

los dos orificios guías superiores.

5.  Pase  los  otros  dos  tirafondos,  ajuste  luego  los  cuatro 

tirafondos.

6.  Cuelgue el artefacto en la consola de montaje usando la 

ranura de la placa cubertora.

7.  Entorche  los  cables  del  artefacto  con  los  cables  de 

alimentación. (

negro con negroblanco con blanco, y 

el 

cable desnudo del artefacto al cable de tierra de 

alimentación).

8.  Asegúrese que los cables no se aprieten y balance el 

artefacto hacia arriba de modo que la base encaje firme-

mente contra el empaque. Empuje la clavija por el orificio 

superior  cerca  del  empaque,  y  por  el  ojal  de  contacto 

de la consola de montaje. Puede ser necesario golpear 

ligeramente la clavija para asentarla en el fondo.

9.  Asegure el artefacto usando el pequeño tornillo para metal 

que pasa por la placa cubertora y la consola de montaje.

10.  Instale la bombilla. La potencia nominal de la lámpara 

debe emparejar con la potencia nominal del artefacto.

 

Modelo 9272: bombilla de sodio a alta presión de 150 
vatios tipo S55.

11.  Sostenga la placa traslúcida y la jaula de alambre hacia arriba 

contra el artefacto y alinee las presillas de la jaula de alambre 

con las salientes de la carcasa. Enganche las presillas en 

estos salientes y cierre a presión las presillas para que la 

placa traslúcida y la jaula de alambre queden en su lugar.

12.  Afloje en dos vueltas el tornillo que está en el centro del 

zócalo  del  fotocontrol.  Gire  el  zócalo  de  modo  que  la 

flecha apunte al norte. 

Nota: Hay un tope para impedir 

que el zócalo gire toda la vuelta. Si Ud. tiene problema 

en girar el zócalo, inténtelo en la otra dirección. Vuelva a 

ajustar el tornillo del centro del zócalo.

13.  Alinee el fotocontrol (sólo se enchufará de una forma). 

Enchúfelo y gírelo en sentido horario hasta el tope.

14.  Calafatee el aparato y la superficie de montaje con un 

sellador de silicona contra la intemperie.

Para  probar  el  funcionamiento  durante  las  horas  diurnas, 

cubra al fotocontrol con una caja pequeña. Encienda la ener-

gía. No todos los fotocontroles son iguales. Algunos pueden 

tener un retardo de tiempo de unos pocos minutos, otros se 

encenderán tan pronto se aplica la energía. A la luz le tomará 

hasta diez minutos en alcanzar su brillo total. Retire la caja del 

fotocontrol y su unidad trabajará encendiéndose al crepúsculo 

y apagándose al amanecer.

Instrucciones Para La Instalación

ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES

NOTA:

 

Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico (Código Eléctrico Canadiense en 

Canadá) usando tubería u otro medio aceptable. Contáctese con un electricista calificado si tiene alguna pregunta 

respecto a la adaptabilidad del sistema

 Tirafondo(4)

Consola 

de Montaje

Fotocontrol

Empaque

Placa 

cubertora

Placa Traslúcida

Clavija

Lámpara 

(bulbo)

Carcasa

 

ADvERTENCIA: Apague la energía en el fusible o 

cortacircuitos.

La lámpara en el dispositivo contiene mercurio. Des-
eche  de  acuerdo  con  las  leyes  locales,  estatales  o 
federales.

Summary of Contents for SL-9272

Page 1: ...hole at the top near the gasket and into the mating loop in the mounting bracket You may need to tap the pin to seat it all the way down 9 Secure the fixture with the small machine screw going through the cover plate and into the mounting bracket 10 Install lamp Lamp rating must match the rating of the fixture Model 9272 150 Watt high pressure sodium type S55 lamp 11 Hold the lens and wire cage up...

Page 2: ...le items are not covered by this warranty Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety This warranty does not include reimbursement for incon venience installation setup time loss of use unauthorized service or return shipping charges This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other eq...

Page 3: ...lo 9272 bombilla de sodio a alta presión de 150 vatios tipo S55 11 Sostengalaplacatraslúcidaylajauladealambrehaciaarriba contraelartefactoyalineelaspresillasdelajauladealambre con las salientes de la carcasa Enganche las presillas en estos salientes y cierre a presión las presillas para que la placa traslúcida y la jaula de alambre queden en su lugar 12 Afloje en dos vueltas el tornillo que está e...

Page 4: ...tas por esta garantía Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia instalación tiempo de instalación perdida de uso servicio no autorizado o costos de transporte de retorno Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no ...

Page 5: ...le de montage Il vous faudra peut être taper sur la goupille pour la faire pénétrer complètement 9 Fixez le luminaire au moyen de la petite vis mécanique qui traverse la plaque de couverture et pénètre dans la console de montage 10 Installer l ampoule La puissance de l ampoule doit cor respondre à celle du luminaire Modèle 9272 Ampoule à vapeur de sodium à haute pression de 150 W de type S55 11 So...

Page 6: ... couverts par cette garantie Le service non autorisé ou la modification du produit ou d un ou l autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie Cette garantie n inclut pas le remboursement pour le dérangement l installation le réglage la perte d utilisation le service non autorisé ou les frais d expédition pour le renvoi de la marchandise La garantie ne couvre que les pr...

Page 7: ...____ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ __________________________...

Page 8: ...CLAIM UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA SE LE PEDIRÁ PARA CUALQUIER RECLAMO DE LA GARANTÍA VOUS DEVEZ FOURNIR UNE COPIE DE VOTRE REÇU D ACHAT POUR TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE Purchase Information Información de la compra Renseignements d achat Model __________________ Date of Purchase __________________ Nº de modelo N de modèle Fecha de compra Date d achat ...

Reviews: