background image

19

Anschluss des LIF 18 über das 
PWM 8 an das Oszilloskop.

 

Achtung: 

Steckverbindungen nicht unter 
Spannung durchführen! 
 

Connecting the LIF 18 to the 
oscilloscope through the PWM 8. 

Caution: 

Do not engage connectors while 
unit is under power!

 

 

APE

 

Raccordement du LIF 18 à 
l’oscilloscope via le PWM 8.  

Attention: 

Les connexions ne doivent pas 
être réalisées sous tension. 
 

Collegamento della LIF 18 tramite 
PWM 8 all’oscilloscopio. 

Attenzione: 

non collegare sotto tensione.

 

 
Conexión de la LIF 18 al  
osciloscopio mediante el PWM 8. 

Atención: 

No realizar las conexiones bajo 
tensión. 

 

Summary of Contents for LIF 181 C

Page 1: ...ung Mounting Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje 3 2003 SALES SERVICE A Tech Authority Inc 13745 Stockton Ave Chino CA 91710 909 614 4522 sales atecha...

Page 2: ...de la prise Sub D 18 R glage du LIF 18 21 Valeurs des signaux 22 R glage marques de r f rence 24 Alignement pr cis des signaux 26 D montage de la r gle de mesure 27 Op rations finales 28 Caract risti...

Page 3: ...3 Ma e in mm Dimensions in mm cotes en mm dimensioni in mm dimensiones en mm oder or ou o o Warnhinweise Warnings Recommandations Avvertenze Advertencias...

Page 4: ...Head a b a R gle de mesure LIF 101R C avec film de montage PRECIMET b T te captrice LIF 18R a Riga di misura LIF 101R C Con pellicola di montaggio PRECIMET b Testina LIF 18R a Regla LIF 101R C con pe...

Page 5: ...commander s par ment a Rouleau pour le montage de la r gle de mesure b C ble adaptateur pour prise Sub D c C ble adaptateur pour APE d Plaquette interm diaire e Plaquette interm diaire empilable Ordi...

Page 6: ...antation de telle mani re que le d placement max soit compris dans la longueur de mesure ML de la r gle Montare in modo che la corsa utile sia inferiore alla lunghezza ML Elegir el montaje de forma qu...

Page 7: ...otective cover over the scale Monter la r gle de sorte que la gravure soit prot g e contre les salissures directes Si n cessaire pr voir un carter de protection Proteggere la graduazione dagli agenti...

Page 8: ...8 mm Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensiones...

Page 9: ...aci n durante el funcionamiento marca de referencia LIF 181C m Montagefl che f r Abtastkopf s Beginn der Messl nge ML Mounting surface for scanning head Begin of meas length ML surface de montage pour...

Page 10: ...gu a de la m quina Lackfreie Montagefl che vorbereiten Prepare the mounting surface It must be free of paint La surface de montage doit tre exempte de peinture Preparare una superficie di montaggio ch...

Page 11: ...ceite Despu s del montaje retirar los topes Schutzfolie des Montagefilms PRECIMET entfernen Auf das Verfallsdatum auf der Verpackung achten Montagefilm vor Verschmutzung sch tzen Remove the protective...

Page 12: ...n de las marcas de referen cia sea la correcta Colocar la regla con cuidado sobre los topes y desplazarla sobre la superficie de apoyo Presionar ligeramente Ma stab mit dem Roller von der Mitte aus gl...

Page 13: ...efilms ist bei Raum temperatur nach ca 70 Stunden erreicht The mounting film will reach its maximum adhesive strength after approximately 70 hours at room temperature Le film de montage atteint son ad...

Page 14: ...alcohol Id Nr 325 919 ZY Retirer le bouchon de protection Si n cessaire nettoyer la gravure de la r gle et de la t te captrice l aide d un chiffon non pelucheux et d alcool ou d isopropanol Rimuovere...

Page 15: ...ble Serrer l g rement les vis de la t te captrice Respecter les rayons de courbure R admissibles pour le c ble Montare la testina senza stringere le viti Attenzione al raggio di curvatura R del cavo A...

Page 16: ...it catches b Screw down if required a Enficher et encliqueter la prise Sub D b Visser si n cessaire a Collegare il connettore Sub D e bloccarlo b Se necessario avvitare a Enchufar y fijar el conector...

Page 17: ...con due connettori Sub D e piastra intermedia Bloccare la piastra Montaje con dos conectores Sub D y placa intermedida fijar la placa Sub D Stecker aufstecken und einrasten Push sub D connector into...

Page 18: ...au r glage a Oscilloscope b PWM 8 c Carte pour 1 VCC d C ble adaptateur Strumenti die misura necessari per la taratura a Oscilloscopio b PWM 8 c Attacco per 1 VPP d Cavo adattatore Aparatos de medici...

Page 19: ...ion Do not engage connectors while unit is under power APE Raccordement du LIF 18 l oscilloscope via le PWM 8 Attention Les connexions ne doivent pas tre r alis es sous tension Collegamento della LIF...

Page 20: ...litude optimieren Danach Befestigungsschrauben lose anziehen Adjust the output signals to the largest possible amplitude by turning the scanning head Then loosely tighten the mounting screws max max 2...

Page 21: ...Rapports de cycle SYM A SYM B Ecarts de sym trie Si les tol rances indiqu es ne sont pas respect es contr ler nouveau les tol rances de montage ASS BSS ampiezza dei segnali incrementali B A Rapporto...

Page 22: ...WM 8 affecter les prises BNC de la mani re suivante BNC A R signal de r f rence BNC B A B Signal cumul ASS BSS Sul PWM 8 collegare i BNC come segue BNC A R Segnale indice di riferimento BNC B A B Segn...

Page 23: ...nal de r f rence doit tre align e sur la cr te du signal cumul Attention Veiller ce que les signaux de r f rence ne diminuent pas Tarare la posizione degli indici di riferimento picchiettando piano L...

Page 24: ...e V rifier auparavant les tol rances de montage R gler la largeur du signal de r f rence sur 360 30 l aide du potentiom tre P2 E possibile ottimizzare i segnali tramite un potenziometro Prima controll...

Page 25: ...Kabeladern achten nicht einklemmen Make sure not to pinch the cable wires veiller ne pas pincer les fils du c ble fare attenzione alla posizione dei fili aseg rese de no pinzar los hilos de los cable...

Page 26: ...uffer la r gle de mesure et la d coller au moyen d un ruban de t le Attention risque de blessure Scaldare la riga e staccarlacon il lamierino Prestare attenzione a non ferirsi Calentar la regla y sepa...

Page 27: ...la r sistance lectrique entre le carter de la prise et la machine Valeur nominale 1 max Controllare la resistenza elettrica tra l alloggiamento del connettore e la macchina Valore nominale 1 max Comp...

Page 28: ...fissa R2 con flessioni ripetute Radios de torsi n admisibles en los cables R1 Torsi n cont nua R2 Torsi n variable Betriebstemperatur Lagertemperatur Operating temperature Storage temperature Temp ra...

Page 29: ...g speed v max 72 m min Vitesse de d placement Velocit Velocidad de desplazamiento Vibration Schock Vibration Shock EN 60 068 2 6 55 2000 Hz max 4 m s2 EN 60 068 2 27 11 ms max 50 m s2 Vibrations chocs...

Page 30: ...mentazione Tensi n de alimentaci n Ausgangssignale Output signals Signaux de sortie Segnali in uscita Se ales de salida Elektrische Kennwerte Electrical Data Caract ristiques lectriques Dati elettrici...

Page 31: ...gray gris grigio gris rosa pink rose rosa rosa rot red rouge rosso rojo schwarz black noir nero negro braun gr n brown green brun vert marrone verde marr n verde wei gr n white green blanc vert bianco...

Page 32: ...Ve03 352 974 92 5 3 2003 E Printed in Germany nderungen vorbehalten Subject to change without notice Sous r serve de modifications Con riserva di modifiche Sujeto a modificaciones...

Reviews: