background image

med 0315  2015-03-25

med 0315  2015-03-25

7/28

FRANÇAIS

Lampe d’examen HEINE EL3 LED

Lire et suivre attentivement le présent mode d’emploi et le conserver 
pour pouvoir le consulter ultérieurement.

Utilisation prévue
EL3 LED est une lampe d’examen médical fonctionnant sur secteur destinée 
à éclairer les surfaces et cavités corporelles pendant un examen médical 
dans des salles d’examen fermées.

L’appareil est exclusivement prévu pour les examens médicaux au 
cours desquels une interruption de fonctionnement n’entraînera pas de 
mise en danger du patient. Un éclairage principal doit toujours rester 
allumé.

Mises en garde et consignes de sécurité

AVERTISSEMENT ! 

Ce symbole indique une situation potentielle- 

ment dangereuse. Le non-respect des consignes peut entraîner 
des accidents corporels mineurs à modérés. (Fond jaune, premier 
plan noir.)

REMARQUE ! 

Ce symbole est utilisé pour donner des informations 

importantes concernant l’installation, l’exploitation, la maintenance 
ou la réparation, mais non liées à un danger.

Vue d’ensemble du produit
Col de cygne :
  1   Col de cygne 

(partie flexible)

  2   Col de cygne 

(partie rigide)

  3   Col de cygne 

(partie flexible)

Tête de lampe :  
 4 Poignée

Pied de lampe :
  5   Interrupteur  Marche/Arrêt 

(système)

  6   Prise de raccordement pour 

câble secteur

  7  Couvercle de montage
  8   Raccord du système 

de fixation

Consignes d’installation
Pour le montage des accessoires, prière d’observer la notice de montage 
qui accompagne les systèmes de fixation.

Afin d’éviter tout risque d’un choc électrique, l’appareil ne doit être 
branché qu’ à un réseau d’alimentation équipé d’un conducteur de 
protection.
Afin d’assurer à tout moment la déconnexion omnipolaire du réseau 
électrique, le dispositif électro-médical doit être installé de sorte que 
le cordon d’alimentation reste accessible et puisse être débranché.
En cas d’utilisation avec un pied à roulettes, avec la pince tous 
supports ou avec la fixation murale, il est impératif de veiller à la 
stabilité et à la bonne fixation de la lampe d’examen.
Contrôler la stabilité et la solidité de fixation de la lampe d’examen 
avant chaque mise en service.
Utiliser les accessoires fournis pour garantir un bon maintien de la 
lampe d’examen sur chaque type de fixation.
Veiller en déplaçant la lampe à ne pas tendre le câble secteur. 
Débrancher la lampe avant de la déplacer sur une distance plus 
importante.
En cas de montage mural, veiller à ce que le support soit apte à 
supporter la contrainte mécanique.
Les chevilles fournies sont des chevilles universelles qui conviennent 
pour la plupart des matériaux de construction (par exemple le béton, 
la brique pleine, les carreaux de plâtre et les plaques de plâtre). 
Avant de procéder au montage, s’assurer qu’il n’est pas nécessaire 
d’utiliser des chevilles spéciales pour le support en présence. 
Avant de procéder au murage mural, s’assurer qu’aucun câble ni 
aucune conduite susceptibles d’être endommagés ne passent au droit 
des perçages prévus.

Pour le montage du bloc d’alimentation sur la 
fixation murale, sur la pince tous supports ou 
sur un pied à roulettes, pousser le couvercle 
(7) vers le haut et le soulever pour l’ôter. 
Utiliser les vis fournies pour fixer la lampe 
d’examen sur chaque type de fixation (pince 
tous supports ou fixation sur pied à roulettes) 
ou sur un mur au moyen des chevilles 
fournies. 
Les vis pour les systèmes de fixation sont 

placées dans les coins de l’unité de montage.

       Pince tous supports :
Utiliser les vis fournies pour le montage sur le pied de lampe. 
Ce support peut être fixé sur un panneau plan (par exemple un plateau de 
table) d’une épaisseur maximale de 40 mm ou sur un tube rond d’un 
diamètre maximal de 30 mm. 
Contrôler la bonne tenue de la lampe d’examen montée avant de mettre 
cette dernière en service.
       Fixation pour pied à roulettes :
Cette fixation est conçue pour les tubes d’un diamètre de 25 mm. 
Utiliser les vis fournies pour le montage sur le pied de lampe.
       Montage mural :
L’intercalaire en caoutchouc pourra servir de gabarit de perçage pour tracer 
sur le mur les trous à percer et est destiné à compenser les défauts de 
planéité du mur au niveau du bloc d’alimentation. 
Utiliser la combinaison vis-cheville universelle fournie sur les supports 
appropriés.

Mise en service

La lampe EL3 LED ne doit pas être utilisée pour l’examen des yeux ni 
comme lampe chirurgicale.
La lampe EL3 LED est destinée à être utilisée dans des locaux fermés. 
Elle n’est pas conçue pour les interventions mobiles ni pour une utilisation 
en extérieur. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager 
l’appareil ou mettre en danger l’utilisateur.
Vérifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de la lampe 
EL3 LED. Ne pas utiliser l’appareil s’il présente des dommages 
apparents.
L’appareil ne comporte aucune partie appliquée et il est donc impératif 
de veiller à ce que la lampe d’examen ne touche pas le patient !
Ne pas utiliser la lampe EL3 LED dans des champs magnétiques forts, 
IRM par exemple.
La lampe EL3 LED ne doit pas être utilisée dans un environnement 
enrichi en oxygène.
Risque de brûlure ! La lampe EL3 LED ne doit pas être utilisée en 
présence d’anesthésiques inflammables (classe AP) ni en présence 
d’anesthésiques inflammables avec agents oxydants (classe APG).
Gardez une distance minimale de 20 cm entre la lampe d’examen et 
l’objet de l’enquête (patient).
Ne pas couvrir la lampe d’examen.
Veiller à manipuler l’appareil de manière conforme et prudente.
Éviter de tendre le câble secteur car ceci pourrait endommager 
l’appareil ou représenter un risque de trébuchement.

Ne brancher le câble secteur fourni qu’après avoir terminé le montage, en 
introduisant la fiche dans la prise de raccordement au réseau (6). Pour 
mettre en service la lampe, actionner l’interrupteur Marche-Arrêt (5) de 
façon à le placer en position de marche I : l’interrupteur s’allume en vert.

1

2

3

4 vis M4x45 pour fixation 
murale avec chevilles 
adaptées

4 vis autotaraudeuses 
40x20 pour plastique

4 vis à collerette 
bombée M4x16

1

2

3

7

Summary of Contents for EL3

Page 1: ...HEINE EL3 LED Examination Light HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany Tel 49 0 8152 38 0 Fax 49 0 8152 38 202 E Mail info heine com www heine com med 0315 2015 03 25 ...

Page 2: ...med 0315 2015 03 25 HEINE EL3 LED Examination Light DEUTSCH 3 ENGLISH 5 FRANÇAIS 7 ESPAÑOL 9 ITALIANO 11 SVENSKA 13 NEDERLANDS 15 DANSK 17 SUOMI 19 PORTUGUÊS 21 ...

Page 3: ...tage des Netzteils an Wand Klemm oder Stativhalterung schieben Sie die Abdeckung 7 nach oben auf und heben diesen ab Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben um die Untersuchungsleuchte an die jeweilige Halterung Klemm oder Stativ halterung oder mittels mitgelieferter Dübel an der Wand zu befestigen Die Schrauben für die Halterungssysteme be finden sich in den Ecken der Montageeinheit Klemmhalte...

Page 4: ...lektrischen Prüfung muss zuerst die Montageabdeckung abgenommen werden Die Prüfstelle liegt auf der linken Seite und ist dementsprechend gekennzeichnet Wartung und Service Das Gerät ist wartungs und servicefrei Eine Veränderung des Geräts ist nicht erlaubt Senden Sie das Gerät zur Reparatur ausschließlich an HEINE oder autorisierte Service Partner um die Gefahr von elektrischen Schlägen Verbrennun...

Page 5: ... under the planned drill holes that could get damaged For mounting the mains adaptor to the wall clamp or stand mount push up the cover 7 and take it off Use the screws supplied with the product to fasten the examination light to the respective mounting system clamp or stand mount or use the wall plugs supplied to mount the lamp to the wall The screws for the mounting systems are located in the co...

Page 6: ...cted for damage and that they are in good working order at regular intervals The technical safety inspection must be carried out every two years in accordance with the generally accepted rules of technology For the electrical inspection the installation cover must be removed first The testing point is located on the left hand side and is labelled accordingly Maintenance and Service The instrument ...

Page 7: ...d être endommagés ne passent au droit des perçages prévus Pour le montage du bloc d alimentation sur la fixation murale sur la pince tous supports ou sur un pied à roulettes pousser le couvercle 7 vers le haut et le soulever pour l ôter Utiliser les vis fournies pour fixer la lampe d examen sur chaque type de fixation pince tous supports ou fixation sur pied à roulettes ou sur un mur au moyen des ...

Page 8: ...intenance Ces appareils ne nécessitent aucune maintenance particulière Aucune modification de l appareil n est admise Envoyer l appareil pour réparation exclusivement chez HEINE afin d éviter le risque de chocs électriques de brûlures ou de blessures par suite d une réparation ou d une manipulation non conformes Consignes générales Verifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l appar...

Page 9: ...rir bajo el muro Para el montaje de la fuente de alimentación en el soporte mural soporte por apriete o sobre trípode deslice la cubierta 7 hacia arriba y levante ésta Utilice los tornillos incluidos en el suministro para fijar la lámpara de reconocimiento médico en el correspon diente soporte soporte por apriete o sobre trípode o en la pared mediante los tacos incluidos Los tornillos para los sis...

Page 10: ...as Para la comprobación eléctrica se debe primero extraer la cubierta de montaje El punto de comprobación se encuentra en el lado izquierdo y está señalizado de forma correspondiente Mantenimiento y servicio técnico Los aparatos están exentos de mantenimiento y servicio técnico No se permite modificar el aparato Enviar el aparato a reparar a la casa HEINE o a un servicio autorizado con el fin de e...

Page 11: ...on si trovino cavi o condutture e che non vengano danneggiate Per il montaggio dell alimentazione al supporto a parete a morsa o stativo fare scorrere e rimuovere la copertura 7 verso l alto Utilizzare le viti in dotazione per fissare la lampada diagnostica al relativo supporto supporto a morsa o stativo o alla paretecon i tasselli forniti in dotazione Le viti per i supporti si trovano ai bordi de...

Page 12: ... il controllo elettrico rimuovere prima di tutto la copertura di montaggio Il punto di controllo si trova sul lato sinistro ed è opportunamente contrassegnato Manutenzione e assistenza Gli apparecchi non necessitano di manutenzione e assistenza Non è ammesso alterare l apparecchio Fare riparare l apparecchio esclusivamente da HEINE o da partner di assistenza autorizzati per evitare il pericolo di ...

Page 13: ...tt det inte går några kablar eller ledningar under de avsedda borrhålen som kan skadas För att montera nätdelen i vägg klämeller stativhållare skjuter du kåpan 7 uppåt och lyfter av denna Använd de medföljande skruvarna för att fästa undersökningslampan i respektive hållare kläm eller stativhållare eller med medföljande dymlingar i väggen Skruvarna för hållarsystemen finns i monte ringsenhetens hö...

Page 14: ...rvice Instrumenten är underhålls och servicefria Det är inte tillåtet att förändra apparaten Vid reparationer för att undvika risk för elektriska stötar brännskador och andra personskador skall instrumentet endast skickas till HEINE eller en auktoriserad servicepartner för reparation för att undvika felaktiga reparationer eller manipulationer Allmänna varningar Kontrollera innan varje användning a...

Page 15: ...abels of leidingen lopen die beschadigd kunnen worden Voor de montage van de voeding aan wand klem of statiefhouder schuift u de afdekking 7 naar boven open en neemt u die eraf Gebruik de meegeleverde schroeven om de lamp voor medisch onderzoek aan de betref fende houder klem of statiefhouder of met behulp van de meegeleverde pluggen aan de wand te bevestigen De schroeven voor de houdersystemen be...

Page 16: ...verwijderd De plek die gecontroleerd moet worden ligt aan de linkerkant en is dienovereenkomstig gemarkeerd Onderhoud en service De apparaten zijn onderhouds en servicevrij Het is niet toegestaan het instrument te veranderen Stuur het instrument uitsluitend voor reparatie naar HEINE of een bevoegde service partner om het risico van elektrische schokken verbrandingen en verwondingen op grond van on...

Page 17: ...e løber kabler eller ledninger som kan blive beskadigede Ved montering af netdelen på væg klemme eller stativholderen skubbes afdækningen 7 opad og løftes af Anvend de medfølgende skruer til at fastgøre undersøgelseslampen på den pågældende holder klemme eller stativholder eller ved hjælp af de medfølgende dyvler på væggen Skruerne til holdersystemerne befinder sig i hjørnerne af monteringsenheden...

Page 18: ...nteringsafdækningen først tages af Kontrolstedet sidder på venstre side og er afmærket i overens stemmelse hermed Vedligeholdelse og service Apparaterne er vedligeholdelses og servicefrie Det er ikke tilladt at foretage ændringer på apparatet I forbindelse med reparationer sendes apparatet udelukkende til HEINE eller til en autoriseret servicepartner for at undgå risikoen for elektriske stød forbr...

Page 19: ...ityskohdan alla kulje johtoja jotka saattavat vaurioitua Verkkolaitteen asennus seinä puristustai jalustakiinnikkeeseen Työnnä peitelevyä 7 ylöspäin ja nosta se Kiinnitä tutkimusvalaisin kiinnikkeeseen puristus tai jalustakiinnik keeseen toimitukseen sisältyvillä ruuveilla tai kiinnitä se seinään toimitukseen sisältyvillä tulpilla Kiinnitysjärjestelmän ruuvit ovat asennusyksikön kulmissa Puristusk...

Page 20: ...ivussa ja se on merkitty sen mukaisesti Kunnossapito ja huolto Laitteet ovat kunnossapito ja huoltovapaita Laitetta ei saa muuttaa Laitteen saa lähettää korjattavaksi ainoastaan HEINElle tai valtuutetulle huoltokumppanille jotta voidaan välttää vääristä korjauksista tai luvattomista toimenpiteistä aiheutuvat sähköiskut palovammat ja loukkaantumiset Yleiset varoitukset Tarkasta ennen jokaista käytt...

Page 21: ... montagem do cabo de ligação na fixação com grampo na parede ou em tripé empurre a cobertura 7 para cima e desprende a Utilize os parafusos fornecidos para fixar a lâmpada de exame no respectivo suporte fixação por grampo ou em tripé ou para montá la na parede usando as cavilhas fornecidas Os parafusos para os sistemas de fixação encontram se nos cantos da unidade de montagem Fixação com grampo Pa...

Page 22: ...om as normas técnicas de reconhecimento geral Para a verificação elétrica deve se primeiro retirar a cobertura de montagem O ponto de verificação fica ao lado esquerdo e está identificado em conformidade Manutenção e assistência Os aparelhos não necessitam de manutenção e de assistência Não são permitidas alterações no aparelho Para evitar o risco de choque elétrico queimaduras ou ferimentos deriv...

Page 23: ...likely that any interference in nearby electronic equipment RF emissions CISPR 11 Class B The device is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes Harmonic Emissions IEC 61000 3 2 Class A Symmetrical three phase devices and other devices Volta...

Page 24: ...1 2008 28KY MEDICAL GENERAL MEDICAL EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL60601 1 CAN CSA C22 2No 601 1 ANSI AAMI ES60601 1 2005 CAN CSA C22 2 No 60601 1 2008 28KY Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw der Verpackung finden sich folgende Symbole Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the pa...

Page 25: ...ljetuslämpötilan F Limite de Temperatura permitida em F para armazenamento e transporte Zulässige Luftfeuchtigkeit für Lagerung und Transport Humidity limitation for storage and transport Humidité admise pour le stockage et le transport Humedad del aire permitida para almacenar y transportar el producto Umidità atmosferica ammessa durante il trasporto e la conservazione Tillåten luftfuktighet för ...

Page 26: ...med 0315 2015 03 25 26 28 ...

Page 27: ...med 0315 2015 03 25 27 28 ...

Page 28: ...Manufacturer HEINE Optotechnik GmbH Co KG Kientalstr 7 82211 Herrsching Germany www heine com ...

Reviews: