background image

9

Laddning av batteriet

Nätspänning: 230 V 

±

10% 50 Hz

Laddström:

6 V 

l

 0,8 A; 12 V 

l

 0,6 A

Skydd:

• Mot inre kortslutning genom
termisk säkring på primärsidan.
• Mot kortslutning, över-
belastning och omvänd
polaritet på utgångssidan:

 genom 

självåterställande

 automatsäkring

• Överensstämmer

 

med EN 60-335-2-29
• Överensstämmer
med 89/336/EEC

Laddningskarakteristik: WU

Tekniska data

• När laddningen är slutförd, hålls
batterispänningen konstant och
laddströmmen sjunker till underhålls-
nivå.
• Röd lysdiod Ø 5 mm som
laddningsindikator
• Diod på utgången för att förhindra
att batteriet laddas ur om nätströmmen
faller ifrån.

Egenskaper

Presentation

Laddaren har utvecklats för laddning
av 6/12 V-batterier (inklusive
gelbatterier). Laddningen styrs med
hjälp av WU-karakteristik.

Optimal effektivitet och säkerhet
erhålls genom att laddningen
automatiskt avslutas när batteriet är
fulladdat, oavsett dess tillstånd när
laddningen påbörjades.
Laddaren kan alltså vara permanent

ansluten utan att batteriet överladdas
eller skadas. På så sätt kan laddningen
hela tiden hållas på 100%.

1. Ställ omkopplaren i läge “6V” om
du använder 6 V-batterier och i läge
“12V” om du använder 12 V-batterier.

2. Anslut laddarens utgångskabel till
batteriet på följande sätt:
• den röda klämman till batteriets
   pluspol (+)
• och den svarta till batteriets
   minuspol (-).

3. Sätt i laddarens nätsladdskontakt
i ett uttag som ger 230 V/50 Hz.

4. Kontrollera att den röda lysdioden
tänds. Detta visar att laddningen
startar.

5. Låt batteriladdaren vara ansluten
tills den röda lysdioden släcks. Då är
laddningen slutförd.

6. Dra ur nätsladdskontakten ur
nätuttaget.

7. Koppla från batteriet från laddaren.

• Laddaren får inte utsättas för fukt

(regn, vattenstänk).

• Försök ALDRIG att ladda batterier som
  inte är laddbara.

• Kontrollera batteriets elektrolytnivå före
  laddningen. Fyll vid behov på med
  destillerat vatten tills blyplattorna är
  täckta. Fyll inte på för mycket vatten,
  eftersom frätande syra i så fall kan tränga
  ut vid laddningen.

VARNING! Explosiva gaser! Undvik

  gnistor och öppen eld. Använd laddaren
  bara i väl ventilerade utrymmen.

Summary of Contents for 8ES 006 266-011

Page 1: ...k Bruksanvisning Mini Charger 6 12 V automatik Handleiding Mini Charger 6 12 V automatik Instrucciones para el manejo Mini Charger 6 12 V automatik Istruzioni per l uso Mini Charger 6 12 V automatik Käyttöohje Mini Charger 6 12 V automatik Instrukcja obslugi Mini Charger 6 12 V automatik Mini Charger 6 12 V automatik ...

Page 2: ...Lieferumfang Kit includes Fourniture Leveransomfattning Inhoud set Volumen del suministro Dotazione di fornitura Osaluettelo Zakres dostawy 2 ...

Page 3: ...ues Med förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Zmiany techniczne zastrze one DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO SUOMI POLSKA 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...

Page 4: ...4 Rot Red Rouge Röd Rood Rojo Rosso Punainen Czerwony Schwarz Black Noir Svart Zwart Negro Nero Musta Czarny ...

Page 5: ...5 230 V 50 60 Hz ...

Page 6: ...er Beschädigen der Batterie permanent angeschlossen bleiben um die Ladung auf 100 zu halten 1 Stellen Sie den Schalter auf die Position 6V wenn Sie 6V Batterien oder auf die Position 12V wenn Sie 12V Batterien laden wollen 2 Schließen Sie die Ausgangskabel wie folgt an die Batterie an rote Klemme an der Batterie schwarze Klemme an der Batterie 3 Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine 2...

Page 7: ...cted permanently in order to keep the charge at 100 without overcharging or damaging the battery 1 Set the switch to the 6V position if you intend to charge 6V batteries or to the 12V position if you intend to charge 12V batteries 2 Connect the output cables to the battery as follows red clamp to on the battery black clamp to on the battery 3 Insert the charger mains adapter into a 230 V 50 Hz mai...

Page 8: ...s risque de surcharge ou de détérioration de l accumulateur tout en maintenant un niveau de charge à 100 1 Réglez le commutateur sur la posi tion 6 V si vous souhaitez recharger des accumulateurs de 6 V ou sur la position 12 V si vous souhaitez recharger des accumulateurs de 12 V 2 Branchez les fils de sortie à la batterie comme suit la pince rouge au de la batterie la pince noire au de la batteri...

Page 9: ...an alltså vara permanent ansluten utan att batteriet överladdas eller skadas På så sätt kan laddningen hela tiden hållas på 100 1 Ställ omkopplaren i läge 6V om du använder 6 V batterier och i läge 12V om du använder 12 V batterier 2 Anslut laddarens utgångskabel till batteriet på följande sätt den röda klämman till batteriets pluspol och den svarta till batteriets minuspol 3 Sätt i laddarens näts...

Page 10: ...de uitgangs status van de accu Om deze reden kan de lader zonder gevaar voor te lang laden of beschadiging van de accu permanent aangesloten blijven om het oplaadniveau op 100 te houden 1 Wanneer u een 6 V accu wilt opladen zet u de schakelaar in de stand 6V en wanneer u een 12 V accu wilt opladen zet u de schakelaar in de stand 12V 2 Sluit de uitgaande kabel als volgt aan op de accu rode klem op ...

Page 11: ... carica indipendente mente dal suo stato iniziale Perciò il caricabatteria può rimanere permanentemente collegato senza sovraccaricare o riportare danni alla batteria per mantenere la carica al 100 1 Posizionare l interruttore su 6V per caricare una batteria a 6V oppure su 12V per caricare una batteria a 12V 2 Collegare il cavo di uscita alla batteria nel modo seguente morsetto rosso su della batt...

Page 12: ...rá estar conectado de forma permanente sin que se produzca una sobrecarga de la batería o daños para así mantener siempre la carga al 100 1 Coloque el conmutador en la posición 6V si quiere cargar baterías de 6 V o en la posición 12 V si quiere cargar baterías de 12 V 2 Conecte el cable de salida del cargador a la batería de la siguiente manera borne rojo en de la batería borne negro en de la bate...

Page 13: ...a turvallisuuden Sen vuoksi akkulaturin voi 100 latauksen ylläpitämiseksi jättää liitetyksi verkkoon akkua ylikuormittamatta tai vahingoittamatta 1 Paina kytkin 6V akkujen latausta varten 6 V asentoon ja 12 V akkujen latausta varten 12 V asentoon 2 Liitä laturin johdot akkuun seuraavasti Punainen liitin akun napaan musta liitin akun napaan 3 Liitä laturin verkkopistoke 230 V 50Hz verkkopistorasiaa...

Page 14: ...14 14 ...

Page 15: ......

Page 16: ... Hella KGaA Hueck Co D 59552 Lippstadt 460 571 08 02 09 Printed in China ...

Reviews: