background image

3

14

Desenrosque el tornillo opresor. 

Tighten the set screw.

Mantenimiento del Cartucho

 / Maintenance Cartridge

/ Drain Installation

15

12

Enrosque el tornillo opresor para fijar el 
maneral. / 

Tighten the set screw to secure 

the handle.

13

Inserte el botón en el desviador y enrosque 
el tornillo opresor para fijarlo.

 / Insert the 

button on the diverter and screw the set 
screw to secure.

Cambio del Cartucho

 / Cartridge Change

maneral 

/ handle

Retire el maneral. 

/ Remove the handle

llave allen 2 mm (incluída)

2 mm allen key (included)

16

Desenrosque el chapetón y la tuerca para 
retirar el cartucho, cambie el cartucho y 

vástago 

/ stem  

11

Inserte el maneral en el vástago del cartucho. 

Insert the handle on the cartridge stem.

maneral 

/ handle

tornillo opresor

set screw

llave allen 2 mm (incluída)

2 mm allen key (included)

 arme nuevamente. 

/ Unscrew the escutcheon and 

nut to remove the cartridge, replace the cartridge 
and assemble again.

Operación 

17

18

Para que el agua salga hacia la salida de tina o regadera manual jale el 
desviador, para regresar a la regadera oprima el desviador. 

For the water 

runs towards the exit of showers or manually pull the derailleur, press return 
to the shower diverter.

 abrir

 

open

+

 fría

+ cold

Para abrir y cerrar el flujo de agua levante y baje el maneral, para ajustar la 

temperatura, gire a la izquierda para calentar y a la derecha para enfriar.

/ To 

open and close the water flow up and down the handle to adjust the water 

temperature, turn left for hot and right for cold.

/ Operation

+

 caliente

+ hot

tuerca

nut

chapetón

escutcheon

Asegúrese de que el opresor 
quede a tope y oculto en el
maneral 

/ Make sure the 

oppressor stay at the top and 
hidden in the maneral 

tornillo opresor

set screw

maneral 

/ handle

para el E-711  el cartucho 

Sv-644

/ for the E-711 cartridge 

Sv-644

para el E-793  el cartucho 

Sv-646

/ for the E-793 cartridge 

Sv-646

Summary of Contents for E-711

Page 1: ... años reflejando el compromiso con la calidad innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex Thank you for choosing HELVEX products We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations The functionality aesthetics durability are at its highest quality The comprehensive support will grant full satisfaction for years reflecting the commitment to quality inno...

Page 2: ...l casquillo guía de instalación shell intallation guide Es importante enroscar el tornillo de ajuste del porta cartucho a tope sin apretar It is important to tighten the screw to slide the cartridge cap loosely vástago stem chapetón con empaque escutcheon with gasket Verifique que el vástago del cartucho se desplace de forma vertical y coloque el chapetón con empaque deslizando el 10 o ring junto ...

Page 3: ... Unscrew the escutcheon and nut to remove the cartridge replace the cartridge and assemble again Operación 17 18 Para que el agua salga hacia la salida de tina o regadera manual jale el desviador para regresar a la regadera oprima el desviador For the water runs towards the exit of showers or manually pull the derailleur press return to the shower diverter abrir open fría cold Para abrir y cerrar ...

Page 4: ... adecuada The operating pressure is not adequate Verifique la presión en los requerimientos de instalación Pag 1 Verify the pressure in the installation requirements Page 1 Hay fuga entre el cuerpo armado y el cartucho There is leakage between the body and the cartridge assembly Posiblemente no esté acentando bien el cartucho en el fondo del cuerpo armado Possibly not acentando well the cartridge ...

Reviews: