background image

Herramienta Requerida

teflón

/ Required Tools

plumber tape

Incluido en su Producto

/ Included in your Product

   INSTALLATION GUIDE

   GUÍA DE INSTALACIÓN

1-06-0792-4

FB-185-19-1

Fluxómetro de Sensor Electrónico de Baterías con Botón para 

Mingitorio 1.0 l 

/ Flushometer Electronic sensor of Batteries  

with Button for Urinal, 1.0 l.

llave inglesa

wrench

screwdriver

desarmador plano

tube cutter

cortador de tubo

flushvalve wrench

llave plana para 

5/64" mm allen key

llave allen 5/64" mm

Dimensiones Recomendadas

/ Recommended Dimensions

pared con acabado final

finish wall

26 cm 

(10,3”)

11-13 cm

(3,3-5,1”)

6cm 

(2,4”)

pared con acabado final

finish wall

NPT   Nivel de Piso Terminado

FFL    Finished Floor Level

1

VISTA SUPERIOR 

/ TOP VIEW

VISTA LATERAL 

/ SIDE VIEW

ADVERTENCIA

 / WARNING

Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado. / 

This instructive applies 

 to the product in any finish.

Cada metro de altura 
de su producto a la 
base del tinaco 
equivalen a (0,1 
kg/cm²) [1,42 PSI].

Every meter of height 
of your product to the 
base of the water 
tank (0,1 kg/cm²) 
[1,42 PSI] equivals.

Requerimientos de

Instalación

Para el correcto funcionamiento de éstos 
productos, se recomiendan las presiones:
min. de 1,0 Kg/cm² (98kPa) 14,2 PSI 
max de 6,0 Kg/cm² (588 kPa) 85,3 PSI

For the correct operation of this product, 
the pressure are recommended:           
min 1,0 kg/cm² (98 kPa) 14,2 PSI           
max 6,0 kg/cm² (588 kPa) 85,3 PSI

Installation Requirements

Relación

 Altura Tinaco-Presión

10 m

 30 m

 60 m

PSI

Altura (h)

 

14,2

42,7

85,3

kg/cm²

1,0

  3,0

6,0

Relation

 Tub Height-Pressure 

Height (h)

Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el 
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y 
reparación deben cumplir con el  reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado 
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que  está sujeto.

Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar 
tu producto.

Hi I'm Fluxy, I'll 
help you to install
 your product.

El aparato no debe utilizarse por personas 
(incluyendo niños) con capacidades físicas 
sensoriales o mentales reducidas, o carezcan 
de experiencia o conocimiento, a menos que 
reciban supervisión o capacitación.
Los niños deben supervisarse para que no 
jueguen con el aparato.

The device should not be used by persons 
(including children) with reduced physical 
sensory or mental capabilities, or lack of 
experience and knowledge, unless they 
receive supervision or training.
Children should be supervised to not play with 
the appliance.

servicio.tecnico@helvex.com.mx

Original Spare Parts:

Consultancy and Technical

01(55)53339431

01800 909 2020

01 (55) 53 33 94 00 

Refacciones Originales:

Asesoría y Servicio Técnico:

Ext. 5068, 5815 y 5913

Service:

 53 33 94 21 

01 800 890 0594 

refacciones@helvex.com.mx

Agradecemos su elección por los productos HELVEX. 
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya 
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años, 
reflejando el compromiso con la calidad,  innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.

Thank you for choosing HELVEX products. 
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality, 
aesthetics, durability, quality and support will grant you full satisfaction for years, it is Helvex commitment to 
the quality, innovation and the environment.

To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions. Before installing the product, please 
remember to use safety glasses. Apply building normative for any construction, installation, alteration, 
extension or repair. As result of continuous improvement, the product illustration may change in appearance. 

Especificaciones Técnicas 

/ Technical Specifications

6 Baterías Alcalinas Tamaño AA (6 x LR6). 
Tensión de Alimentación:  9 Vcc.
Consumo Máximo de Potencia: 0.1 Watts.

6 AA Alkaline Batteries (6 x LR6). 
Voltage: 9 VDC. 
Maximum Power Consumption: 0.1 Watts.

FB-185-19-0.5

Fluxómetro de Sensor Electrónico de Baterías con Botón para 

Mingitorio 0.5 l

/ Flushometer Electronic Sensor of Batteries  

with Button for Urinal, 0.5 l.

FB-185-19

Fluxómetro de Sensor Electrónico de Baterías para Mingitorio

Flushometer Electronic Sensor of Batteries for Urinal.

baterías AA  

AA batteries

fluxómetro

Summary of Contents for FB-185-19

Page 1: ...yendo niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que reciban supervisión o capacitación Los niños deben supervisarse para que no jueguen con el aparato The device should not be used by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they receive supervisio...

Page 2: ...king Ring 11 O ring 2 123 O ring 2 123 12 Llave de Retención Armada Stop Valve 13 Adaptador Adapter 14 Tubo Camisa Cover Tube 15 Chapetón Llave de Retención Stop Valve Escutcheon Para spud de Ø 19 mm For Ø spud 2 Instalación General General Installation adaptador adapter tuerca nut dispositivo electrónico electronic device A adaptador adapter chapetón escutcheon cortador de tubo no incluido pipe c...

Page 3: ...hen firmly tighten the body assembly to stop valve Verifique que las rondanas estén bien colocadas Check that the washers are properly installed rondana tuerca washer nut tuerca nut niple nipple niple armado nipple assembly Coloque y enrosque el dispositivo electrónico Place and screw the electronic device dispositivo electrónico electronic device Cierre la llave de retención y abra el suministro ...

Page 4: ...ctronic device and open the stop valve completely dispositivo electrónico electronic device 4 cúpula dome rondana whaser émbolo piston 18 Retire el porta baterías incluidas Remove the batteries holder batteries included 19 Conecte el conector del sensor en el porta baterías Connect the sensor in the batteries holder basura garbage luz roja parpadeando red light blinking 20 Espere hasta que la luz ...

Page 5: ... blinking 25 Retire el porta baterías Remove the batteries holder porta baterías batteries holder 26 Cambie las baterías por unas nuevas Change the batteries with a new Al cambiar las pilas no es necesario hacer el ajuste de la distancia de detección When changing batteries is not necessary to adjust the detection distance 27 Arme nuevamente Reassemble tapón cap Accione tres veces permitiendo el c...

Page 6: ...e Electrinic Device 31 32 Cierre la llave de retención Close the stop valve Retire el dispositivo electrónico Remove the electronic device dispositivo electrónico electronic device cúpula dome cúpula dome rondana whaser émbolo piston tornillo screw rondana washer resorte émbolo spring piston asiento con perno bolt seat llantita vulcanizada verificar desgaste piston vulcanized tire check for wear r...

Page 7: ...uz roja se mantenga encendida Place a sheet of paper until the red light remains on 37 5 cm max hoja de papel paper sheet 8º luz roja parpadeando red light blinking 38 Inmediatamente mueva la hoja de papel a la distancia deseada y mantengala en esa posición hasta que la luz roja se apague Posteriormente verifique la distancia ajustada arme y coloque el porta baterías en su lugar Immediately move t...

Page 8: ...ión mínima de operación sea de 1 kg cm Verify that the minimum operating pressure is 1 kg cm La llave de retención está cerrada The stop valve is closed Abra la llave de retención pag 4 paso 17 Open the stop valve page 4 step 17 La línea está obstruída The supply line is obstructed Verifique que haya un buen flujo del agua retirando el émbolo y purgando Pag 3 y 4 pasos 13 al 17 Check for good wate...

Reviews: