llave de retención
stop valve
tapón
cap
tapón
cap
6
29
30
Mantenimiento del Émbolo
/ Piston Maintaining
Periodo óptimo de mantenimiento preventivo del émbolo:
Cada 6 meses.
Optimal preventive piston maintenance
:
Every 6 months.
28
Retire el tapón y cierre la llave de retención y genere una descarga de
agua para liberar la presión en el cuerpo. /
Closing the stop valve and
generates a water discharge to release the pressure in the body.
Retire la cúpula, rondana y el émbolo.
/ Remove the dome, washer
and piston.
Desarme el émbolo, lave a chorro de agua y reemplace las piezas que tengan desgaste si es necesario, finalmente arme nuevamente. /
Disassemble the piston, water jet wash and replace the parts for wear, if necessary, finally reassemble.
Limpieza del Dispositivo Electrónico
/ Cleaning the Electrinic Device
31
32
Cierre la llave de retención. /
Close the stop valve.
Retire el dispositivo electrónico.
/ Remove the electronic device.
dispositivo electrónico
electronic device
cúpula
dome
cúpula
dome
rondana
whaser
émbolo
piston
tornillo
screw
rondana
washer
resorte émbolo
spring piston
asiento con perno
bolt seat
llantita vulcanizada
(verificar desgaste)
piston vulcanized tire
(check for wear)
rondana de hule
(verificar desgaste)
rubber washer
(check for wear)
émbolo hembra
female piston
Asegúrese de que las
muescas estén limpias. /
Make sure the notch are
clean.
perno regulador
adjusting bolts
muesca
notch
llave de retención
stop valve
émbolo macho
male piston
FB-185-19
Émbolo (rojo)
FB-185-19
Piston (red)
FB-185-19-0,5
Émbolo (verde claro)
FB-185-19-0,5
Piston (ligth green)
FB-185-19-1
Émbolo (gris)
FB-185-19-1
Piston (gray)
FB-185-19
Émbolo (rojo)
FB-185-19
Piston (red)
FB-185-19-0,5
Émbolo (verde claro)
FB-185-19-0,5
Piston (ligth green)
FB-185-19-1
Émbolo (gris)
FB-185-19-1
Piston (gray)