4
Posibles Causas y Soluciones
/ Possible Causes and Solutions
Mantenimiento del Cartucho
/ Maintenance Cartridge
18
19
maneral
handle
Desenrosque la tuerca de sujeción con la llave (incluida) y
retire el cartucho.
/
Remove the lock nut with the wrench
(included) and remove the cartridge.
opresor
oppressor
monomando
mixer
chapetón
escutcheon
cartucho
cartridge
tuerca de sujeción
locknut
Cierre el suministro de agua antes de comenzar, desenrosque
el opresor del maneral, retire el maneral y el chapetón.
/
Shut
off water before you start, unscrew the oppressor of the
handle, remove the handle and escutcheon.
Mod. Rh-1985
Problema
/ Problem
Causa
/ Cause
Solución
/ Solution
La presión de operación no es la adecuada.
/ There is some
water flow.
La salida está floja.
/ The
output is loose.
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
conections.
No sella la contra.
/ No seals
against.
Las válvulas angulares no están totalmente abiertas.
/ No angle
valves are fully open.
La tuerca espárrago no está apretada.
/ The stud nut is tight.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
No se colocó el empaque.
/ The gasket is not placed.
Existe poco flujo de agua.
/
There is some water flow.
Abrir totalmente las válvulas angulares. (pag. 3, paso 14) Instalación
General
/ Fully open angle valves. (page 3, step 14) General
Installation.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (pag. 2, paso 5).
/ Tighten the
stud nut (page 2, step 5).
Apriete firmemente la conexión. (pag. 3, paso 10) Instalación de
Mangueras.
/Tighten the connection (page 3, step 10) Install Hoses.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.
/ Place
the gasket drain and tighten.
Aireador obstruido.
/ Clogger aerator
Retire el aireador y límpielo.
/ Remove the aerator and clean.
La palanca maneral se encuentra cerrada.
/ The lever handle is
closed.
Levante la palanca maneral y gire según la operación del producto.
/ Lift
the lever lever and turn according to the operation of the product.
No sale agua.
/ No water.
La válvula principal del agua se encuentra cerrada.
/ The main
water valve is closed.
Abra la válvula principal de agua
. Open the main water valve.
Verifique la presión en los requerimientos de instalación (Pag. 1).
/
Verify the pressure in the installation requirements (Page 1).
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas
www.helvex.com.mx
para México y
www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages
www.helvex.com.mx
for Mexico and
www.helvex.com
for the International market.
Recomendaciones de Limpieza /
Cleaning Recommendations
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
(0133) 36 19 01 13
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
Comunícate: