o´ring
chapetón
escutcheon
VISTA LATERAL
LATERAL VIEW
10
8
Retire el casquillo (guía de instalación),
y verifique que el vástago del cartucho
se desplace de forma vertical.
/
Remove the shell (depth level
indicator), and verify that the cartridge
stem is moved vertically.
3
vástago
stem
9
Desenrosque el opresor y el botón,
posteriormente recorra el o´ring hacia el
frente, sin retirarlo.
/ Unscrew the
oppressor and the button, then runs
along the o´ring to the front, without
removing it.
botón
button
opresor
setscrew
o´ring
11
opresor
setscrew
12
13
opresor
setscrew
Enrosque el botón y fíjelo con el
opresor.
/ Screw the button and notice
the oppressor.
Retire el opresor del maneral e inserte
el maneral.
/ Remove the handle
setscrew and insert the handle.
maneral
handle
opresor
setscrew
Fije el maneral enroscando el opresor.
Secure the handle by tightening the
setscrew.
Apriete firmemente.
Tighten.
14
/ Cartridge Replacement
Cambio de Cartucho
Desenrosque el opresor con la llave allen 2mm (incluida) para
retirar el maneral. Para retirar y cambiar el cartucho desenrosque
el chapetón y la tuerca.
/ Unscrew the setscrew with the 2 mm
hex key (included) to remove the handle. Unscrew the
escutcheon and nut to remove and replace the cartridge.
maneral
handle
opresor
setscrew
Arme nuevamente.
Reassemble.
cartucho
cartridge
tuerca
nut
chapetón
escutcheon
casquillo (guía de
instalación)
/ shell
(depth level indicator)
tornillo
screw
Inserte el chapetón con empaques y
deslícelo hasta topar con pared.
/ Insert
escutcheon with gasket and slide until it
meets wall.
chapetón con
empaques
escutcheon with gasket
Operación
/ Operation
15
Abra la línea de alimentación principal. Para abrir o cerrar el flujo
de agua, levante la palanca maneral y gire para regular la
temperatura.
Open the water supply. To open or close the flow of
water lift the handle, rotate the handle to regulate the
temperature.
abrir
open
+ caliente
+ hot
+ fría
+ cold