5
Dieser RC-Panzer ist kein Spielzeug sondern ein mittels Funkfernsteuerung betriebenes Panzermodell. Die eingebaute Airsoft Gun ist sehr leistungsstark
und beschleunigt die BB-Kugeln auf grosse Geschwindigkeiten mit einer Schussreichweite bis zu 25 Metern ! Gehen Sie zur Vermeidung von Verletzungen
und Schäden sorgsam mit dem Gerät um. Lesen Sie die nachfolgenden Gefahrenhinweise aufmerksam durch !
This RC battle tank is not a toy but a tank model controlled by radio signals. It's integrated airsoft gun is very powerful and accelerates the plastic BB bullets to high ve-
locities with a shooting distance of up to 25 meters or 80 feet. Please use carefully to avoid injuries and damages. Please read through the following caution notes !
Während des Schussbetriebes sollten
alle sich in der näheren Umgebung be-
findlichen Personen Schutzbrillen tragen.
Die Kugeln können von Wänden und an-
deren harten Oberflächen abprallen. Auf
Querschläger achten !
Schutzbrillen tragen !
Wear goggles !
Do not shoot at people or animals !
Nicht auf Menschen oder Tiere schießen !
Do not aim or shoot at people or at ani-
mals. You might be subject to criminal
punishment.
Nicht auf Menschen oder Tiere zielen
bzw. schießen. Dies kann strafrecht-
liche Folgen nach sich ziehen !
Do not use tank near or on public roads !
Panzer nicht auf öffentlichen Straßen betreiben !
Do not use tank at or on public roads to
avoid traffic accidents. Also, do not play
in water pits, on sand, or on carpets in
order to avoid malfunctions.
Panzer nicht an bzw. auf öffentlichen Stra-
ßen betreiben, um Unfälle zu vermeiden.
Nicht in Wasserpfützen, auf Sand oder auf
Teppichen fahren, um Fehlfunktionen zu
vermeiden.
Avoid swallowing of small parts by infants and small children !
Verschlucken von Kleinteilen durch Säuglinge und Kleinkinder vermeiden !
Keep small parts and packing material
out of reach of infants and small child-
ren in order to avoid accidental
swallowing of such parts or material.
Kleinteile und Verpackung von Säug-
lingen und Kleinkindern fernhalten, um
versehentliches Verschlucken solcher
Kleinteile und Materialien zu vermeiden !
Keep antenna away from faces !
Antenne nicht in die Nähe des Gesichtes bringen !
The end of the antenna may lead to eye in-
juries. Do not bring antenna too close to
faces. The sharp end of a broken antenna
may cause serious eye injuries. Refer to
your local dealer for a new antenna.
Das Antennenende kann eine Verletzungs-
gefahr für die Augen darstellen. Antenne
nicht unnoetig herumschwenken oder Ge-
sichtern zu nahe bringen. Das scharfe En-
de einer abgebrochenen Antenne kann zu
schweren Augenverletzungen führen. Der
Fachhandel führt neue Antennen.
Shut down all systems after use.
Nach Gebrauch Gerät abschalten.
- After use set main switch to “OFF”, then set shooting
switch to “OFF”.
- Insert protective cap into gun muzzle.
- Remove BB bullets by turning tank upside down so
that bullets may drop out of the tank.
- Remove batteries to avoid discharge or leakage.
- Nach Gebrauch erst Hauptschalter dann Schalter
für Schussfunktion auf “AUS” (”OFF”) stellen.
- Schutzkappe auf Rohrmündung setzen.
- BB-Kugeln durch auf den Kopf stellen des Panzers
entfernen (Kugeln fallen heraus).
- Batterien entfernen um Entladen oder Auslaufen zu
vermeiden.
Never look into the gun muzzle !
Niemals in die Rohrmündung hineinsehen!
To protect your eyes, never try to look into the
gun muzzle, whether there is a bullet inside or
not. Please also note that accidental shooting
may be triggered by a poor radio signal !
Zum Schutz der Augen niemals in die Rohr-
mündung hineinsehen, unabhängig vom La-
dezustand des Panzers bzw. der Kanone !
Wird das Funksignal zu schwach, können
sich dadurch unbeabsichtigt Schüsse lösen !
Never shoot in public places or areas !
Nicht an allgemein zugängigen Stellen schießen !
Nicht in Gegenden schießen, in welchen Men-
schen oder Fahrzeuge anzutreffen sind. Es
besteht Unfall- bzw. Verletzungsgefahr.
Do not shoot in areas or places with people or
cars passing by. This might cause accidents
or injuries.
Do not put hands in between the wheels or onto the tracks.
Hände nicht in oder zwischen die Räder oder auf die Laufrollen legen !
Keep hands or fingers away from wheels and
tracks to avoid injuries. To hold or lift the tank
do not use wheels or tracks in order to avoid
damage and/or malfunctions.
Hände bzw. Finger von den Rädern und der
Laufrolle entfernt halten, um Verletzungen zu
vermeiden. Zum Greifen bzw. Halten des Pan-
zers nicht an die Räder bzw. die Laufrollen
fassen, um Beschädigungen und/oder Fehl-
funktionen zu vermeiden.
During shooting all persons in the immedi-
ate vicinity should wear goggles. Bullets
may ricochet off walls and other hard sur-
faces !
The manufacturer is not liable for injuries and accidents caused by improper use, alter-
ation, or disassembly of the product. Such altered or disassembled products will not be
repaired by the manufacturer.
Der Hersteller schließt jede Haftung für Verletzungen und Unfälle aufgrund unsachge-
mäßen Gebrauchs aus. Dies gilt auch bei Veränderung oder Auseinanderbaus des Pro-
duktes. Solche veränderte oder auseinandergebaute Produkte werden nicht repariert.
Die Kanone nicht auf (leicht) zerbrechliche Gegenstände richten, wie z.B. Glas, Lam-
pen, elektrische Geräte, Geschirr oder Möbel.
Nicht für das Gerät bestimmte BB-Kugeln können zur Ladehemmung führen. Füllen Sie kei-
ne nicht vorgesehenen Kugeln oder andere Gegenstände in die Ladeluke oder in die Kanone.
Niemals versuchen, das Gerät auseinanderzubauen oder zu verändern. Dies kann zu
Fehlfunktionen bzw. Gefährdungen führen.
Werden der Panzer oder die Fernsteuerung nass (Regen, Untertauchen in Wasser), den
Betrieb sofort einstellen, da dies Fehlfunktionen verursachen kann. Alle Batterien entfer-
nen und den zuständigen Händler aufsuchen.
Panzer oder Fernsteuerung nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen, da sonst Ver-
formungen bzw. Fehlfunktionen auftreten können.
Diese Bedienungsanleitung für künftiges Nachschlagen von Informationen gut aufbewah-
ren. Bei Verlust bitte an den zuständigen Händler wenden.
Do not point gun at fragile or other easily breakable objects such as glass, lamps,
electric appliances, tableware, or furniture.
Bullets other than the specified BB bullets may easily cause blockage. Do not put
any improper bullets or other objects into the bullet container or the gun muzzle.
Never try to disassemble or alter the product to avoid malfunction or danger.
Such products will not be repaired by the manufacturer.
Should the tank or the remote control get wet due to rain or immersion into
water, stop operating the tank because this may cause malfunctions. Re-
move all batteries and consult with your local dealer.
Do not expose the tank or the remote control to strong sunlight. This may
cause deformation or malfunction.
Keep this manual for further reference. If the manual is lost, contact your dealer.
WARNHINWEISE - VOR INBETRIEBNAHME DES MODELLS LESEN!
WARNING NOTES - READ CAREFULLY BEFORE USING MODEL !
Model
Modell
# 3819-1
KAMPFPANZER MIT FUNKFERNSTEUERUNG RC-CONTROLLED BATTLE TANK
PANTHER